ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:4 ,大小:12.25KB ,
资源ID:9820966      下载积分:5 金币
验证码下载
登录下载
邮箱/手机:
图形码:
验证码: 获取验证码
温馨提示:
支付成功后,系统会自动生成账号(用户名为邮箱或者手机号,密码是验证码),方便下次登录下载和查询订单;
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/9820966.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请。


权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4009-655-100;投诉/维权电话:18658249818。

注意事项

本文(2022年英语四级翻译答案.docx)为本站上传会员【精***】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

2022年英语四级翻译答案.docx

1、 12月 (卷一) 华山在华阴市,据西安120公里。华山是秦岭一部分,秦岭不仅分割陕南和陕北,也分隔华南和华北。和此前人们常去朝拜泰山不同样,华山过去很少有人光顾,由于上山道路极其危险。然而,盼望长寿大人却常常上山,由于山上生长着诸多草药,特别是部分稀有草药。自上世纪90年代安装缆车以来,参观人数大大增长。 Huashan(Mount Hua) is situated in Huayin City, 120 kilometers away from Xi'an. It is part of the Qinling Mountains, which divides not only So

2、uthern and Northern Shaanxi, but also South and North China. Unlike Taishan, which became a popular place of pilgrimage, Huashan was not well visited in the past because it is dangerous for the climbers to reach its summit. Huashan was also an important place frequented by immortality seekers, as ma

3、ny herbs grow there especially some rare ones. Since the installation of the cable cars in the 1990s, the number of visitors has increased significantly. (卷二) 泰山在山东省西部。海拔1500余米,方圆约400平方公里。泰山不仅雄伟壮观,并且是一座历史文化名山,过去3000近年始终是人们前去朝拜地方。据记载,共有72位帝王曾来此游览。诸多作家到泰山获取灵感,写诗作文,艺术家也来此绘画。山上因此留下了许诸多多文物古迹。泰山目前已成为中国一

4、处核心旅游景点。  Mountain Tai , 2,700 m above sea level and 400 square kilometers, which is located in the western part of China. It enjoys not only the magnificent sight, but the high reputation for its historical culture. Mountain Tai is a place of worship for pilgrims for 3,000 thousand years.According

5、 to the record, it was visited by 72 emperors in total. Many writers obtain inspiration and compose poems and compositions by visiting Mountain Tai. Besides, artists also draw paintings here. Consequently, there are a lot of cultural relics and historic sites. Nowadays, Mountain Tai has become one o

6、f the most well-known tourist attractions in China. (卷三) 黄山在安徽省南部。它风景独特,尤以其日出和云海著称。要欣赏大山宏伟壮丽,一般得向上看。但要欣赏黄山美景,得向下看。黄山湿润气候有助于茶树生成,是中国核心产茶地之一。这里尚有诸多温泉,其泉水有助于防治皮肤病。黄山是中国核心旅游目旳地之一,也是照相和老式国画最受欢迎专项。 Mount Huang is located in the south of Anhui province. Its landscape is unique, and it is especially famo

7、us for its sunrise and sea of clouds. In order to appreciate the magnificence of this great mountain, one has to look up, but to enjoy the beautiful scenery of Mount Huang, one has to look down. Mount Huang’s humid climate is fit for the growth of tea tree, and it is one of the major tea tree growin

8、g areas of China. There are also many warm springs in Mount Huang, whose water is helpful for the prevention and treatment of skin diseases. Mount Huang is one of the major tourist destinations in china, and is also the most popular subject of photography and traditional Chinese paintings. 6月 (卷

9、一) 黄河是亚洲第三、世界第六长河流。“黄”这个字描述是其河水浑浊颜色。黄河来源于青海,流经九个省份,最后注入渤海。黄河是中国赖以生存几条河流之一。黄河流域(river basin)是中国古代文明诞生地,也是中国初期历史上最繁华地区。然而,由于极具破坏力洪水频发,黄河曾导致多次劫难。在过去几十年里,政府采用了多种措施避免劫难发生。 The Yellow River ranks the third longest in Asia and the sixth longest in the world. The word “yellow” describes the muddy water of

10、 the river. The Yellow River,one of several rivers for China to live on,originates from Qinghai,flows through nine provinces, and finally pours into the Bohai Sea. The river basin is not only the birthplace of ancient Chinese civilization,but also the most prosperous region in the early history of C

11、hina. However,due to the frequent devastating floods, it has caused many disasters. In the past few decades,the government has taken various measures to prevent disasters. (卷二) 珠江是华南一大河系,流经广州市,是中国第三长河流,仅次于长江和黄河。珠江三角洲(delta)是中国最发达地区之一,面积约11,000平方公里。它在面积和人口方面也是世界上最大都市汇集区。珠江三角洲九个最大都市共有5,700多万人口。上世纪70

12、年代末中国改革开放以来,珠江三角洲已成为中国和世界核心经济区域和制造中心之一。 The Pearl River, an extensive river system in southern China, flows through Guangzhou City. It is China’s third-longest river, only after the Yangtze River and the Yellow River. The Pearl River Delta (PRD) is one of the most developed regions in China with an

13、 area of about 11,000 square kilometers. It is the largest urban area in the world in both size and population.The nine largest cities of PRD have a combined population of over 57 million.Since the reform and opening up (economic liberalization) was adopted by the Chinese government in the late 1970

14、s, the Delta has become one of the leading economic regions and a major manufacturing center of China and the world. (卷三) 长江是亚洲最长、世界上第三长河流。长江流经多种不同样生态系统,是诸多濒危物种栖息地,灌溉了中国五分之一土地。长江流域(river basin)居住着中国三分之一人口。长江在中国历史、文化和经济上起着很大作用。长江三角洲(delta)产出多大20%中国国民生产总值。几千年来,长江始终被用于供水、运送和工业生产。长江上还坐落着世界最大水电站。 The

15、Yangtze River is the longest river in Asia and the third-longest in the world. It flows through a wide array of ecosystems and is habitat to several endemic and endangered species. The Yangtze River drains one-fifth of the land area of the People’s Republic of China (PRC). Its river basin is home to

16、 one-third of the country’s population. The Yangtze plays a large role in the history, culture and economy of China. The Yangtze River Delta generates as much as 20% of the PRC’s GDP. For thousands of years, the river has been used for water, irrigation and industrial production. The largest hydro-electric power station in the world is located in the River.

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4009-655-100  投诉/维权电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服