ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:22 ,大小:42KB ,
资源ID:9775833      下载积分:10 金币
验证码下载
登录下载
邮箱/手机:
图形码:
验证码: 获取验证码
温馨提示:
支付成功后,系统会自动生成账号(用户名为邮箱或者手机号,密码是验证码),方便下次登录下载和查询订单;
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/9775833.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请。


权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4009-655-100;投诉/维权电话:18658249818。

注意事项

本文(英文合作合同范本.doc)为本站上传会员【人****来】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

英文合作合同范本.doc

1、英文合作合同范本 英文合作合同范本   篇一:英文合同范本   合 同 CONTRACT   日期: 合同号码:   Date: Contract No.:   买 方:   Address/TEL/FAX/E-mail   卖方:   Address/TEL/FAX/E-mail   本合同双方,公司(以下称甲方)与(以下称乙方), 在平等互利基础上,通过友好协商,于 某年某月某日在中国(地址),特签订本合同   This contract is hereby made and concluded by and between co., a

2、nd Co., on ,in , china, on the principle of equality and mutual benefit and through amicable consultation 双方有争议,应首先通过友好协商解决   All disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations   兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品:   This contract is made by th

3、e Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree tobuy and the Sellers agree to sell the following goods subject to the terms and conditions as stipulated follow:    商品名称、规格、质量Name of Commodity、specifications quality of commodity    数 量:Quantity:允许----的溢短装 ---% more or less allowed    单 价: U

4、nit price:    总 值:Total Value/ Total Amount    包 装:Packing:   货物应具有防潮、防锈蚀、防震并适用于海洋运输的包装,由于货物包装不良而造成的货物残损、灭失应由卖方负责。卖方应在每个包装箱上用不退色的颜色标明尺码、包装箱、毛重、净重、及“此端向上”“防潮”、“小心轻放”易碎fragile 等标记。   The packing of the goods shall be preventive from dampness, rust, moisture, erosion and shock, and shall be sui

5、table for ocean transportation/multiple transportation. The seller shall be liable for all damage and losses of the goods attributable to the inadequate orimproper packing. The measurement , gross weight, net weight and the cautions such as “do not stack up side down””keep away from moisture” “ha

6、ndle with care”shall be stenciled on the surface of each package with fadeless pigment.    生产国别:Country of Origin :    支付条款:Terms of Payment:L/C、D/P、D/A、COD    信用证式:买应在装运期前/合同生效后__日,开出以卖为受益人的不可撤销的议付信用证,信用证在装船完毕后__日内到期。   Letter of Credit: The Buyer shall, ______ days prior to the time of ship

7、ment /after this Contract comes into effect, open an irrevocable Letter of Credit in favor of the Seller. The Letter of Credit shall expire ____ days after the com   pletion of loading of the shipment as stipulated.    付款交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,按即期付款交单(D/P)式,通过卖银行及_____银行向买转交单证,换取货物。   Doc

8、uments against payment: After shipment, the Seller shall draw a sight bill of exchange on the Buyer and deliver the documents through Sellers bank and ______ Bank to the Buyer against payment, D/P. The Buyer shall effect the payment immediately upon the first presentation of the bill of exchange.

9、   即期付款交单D/P at sight   跟单汇票documentary draft   Upon first presentation the Buyer shall pay against documentary draft drawn by the Seller at sight. The Shipping documents are to be delivered against payment only.   买方应凭卖方开具的即期跟单汇票于见票时立即付款,付款后交单。    承兑交单:货物发运后,卖出具以买为付款人的付款跟单汇票,付款期限为____后__日,

10、按即期承兑交单式,通过卖银行及______银行,经买承兑后,向买转交单证,买在汇票期限到期时支付货款。   Documents against Acceptance: After shipment, the Seller shall draw a sight bill of exchange, payable_____ days after the Buyers delivers the document through Seller’s bank and _________Bank to the Buyer against   acceptance . The Buyer shall

11、 make the payment on date of the bill of exchange.    货到付款:买在收到货物后__天内将全部货款支付卖(不适用于FOB、CRF、CIF术语)。   Cash on delivery : The Buyer shall pay to the Seller total amount within ______ days after the receipt of the goods .    保 险:insurance:由----按发票金额110%投保--- 险和---附加险   Insurance shall be covere

12、d by the ----for 110% of the invoice value against-----risks and additional risks    装运期限: Time of Shipment:    起 运 港:Port of Lading:    目 的 港: Port of Destination:   单据(Documents Required):   卖应将下列单据提交银行议付/托收:   The Seller shall present the following documents required to the bank for

13、 negotiation/collection:    标明通知收货人/受货代理人的全套清洁的、已装船的、空白抬头、空白背书并注明运费已付/到付的海运/联运/陆运提单。   Full set of clean on board Ocean/Combined Transportation/Land Bills of Lading and blank endorsed marked freight prepaid/ to collect;    标有合同编号、信用证号(信用证支付条件下)及装运唛头的商业发票一式__份;   Signed commercial invoice in

14、copies indicating Contract No., L/C No. and shipping marks;    由______出具的装箱或重量单一式__份;   Packing list/weight memo in ______ copies issued by__;    由______出具的质量证明书一式__份;   Certificate of Quality in _______ copies issued by____;    由______出具的数量证明书一式__份;   Certificate of Quantity in __

15、 copies issued by____;    保险单本一式__份;   Insurance policy/certificate in ___ copies ;   ____签发的产地证一式__份;   Certificate of Origin in ___ copies issued by____;    装运通知: 卖应在交运后_____小时内以特快专递式邮寄给买上述第__项单据副本一式一套。   EMS邮政特快专递   The Seller shall, within ____ hours after shipment effected, send

16、 by courier each copy of the above-mentioned documents No. __.   一式两份:in duplicate; 一式三份:in triplicate;一式四份:in   quadruplicate   The fax contract has same force as effect as origin form   本合同传真件具有法律效力   运输方式:terms of delivery FOB/CFR/CIF    FOB交货式   卖方应在合同规定的装运日期前天,以____式通知买合同号、品名、数量

17、金额、包装件、毛重、尺码及装运港可装日期,以便买安排租船/订舱。装运船只按期到达装运港后,如卖不能按时装船,发生的空船费或滞期费由卖负担。在货物越过船弦并脱离吊钩以前一切费用和风险由卖方负担。   The Seller shall, days before the shipment date specified in the Contract, advise the Buyer by _______ of the Contract No., commodity, quantity, amount, packages, gross weight, measurement, and the

18、date of shipment in order that the Buyer can charter a vessel/book shipping space. In the event of(in case) the Seller’s failure to effect loading when the vessel arrives duly at the loading port, all expenses including dead freight and/or demurrage charges thus   篇二:合作协议   技 术 合 作 协 议   Techni

19、cal Cooperation Agreement   甲方:XX油脂化学有限公司   Party A: XX Grease Chemical Co. , Ltd.   地址: XX高新技术工业园   Address: XXHigh-tech Industrial Park   法定代表人:XXX   Legal Representative: XXX   乙方:   Party B:   地址:   Address:   本协议合作双方就组建技术研发团队事项,经过平等协商,在真实、充分地表达各自意愿互惠互利的基础上,根据《中华人民共和国合同法》

20、的规定,达成如下协议,并由合作各方共同恪守。   This Agreement, concerning the setting up of a technical research and development team, is made according to the Contract Law of PRC regulations and entered into through equal negotiation by both Parties as the free and full expression of their own wishes to mutual benefit

21、s, and to this end both Parties shall abide by this Agreement as following.   第一条、 甲方同意雇用乙方为新产品研发技术顾问。乙方同意为甲方提供技术   顾问服务。   Article 1: Party A hereby agrees to employ party B as the technical consultant for the new product research and development. Party B hereby agrees to offer technical cons

22、ultation service to Part A.   第二条、 甲方同意每月支付乙方的研究费用,包括:薪资、办公费、检测费、   差旅费以及其他相关费用。   Article 2: Party A hereby agrees to pay Party B for the research each month, including salaries, administrative expenses, detection cost, traveling expenses and other cost associated.   第三条、 乙方有责任为甲方提供相关国内外技术

23、及市场信息,并及时答复甲方   技术上所遇到的问题。   Article 3:Party B is responsible to provide relevant technical and market information home and abroad and is ready to answer any technical problem frequently asked by Party A.   第四条、 乙方有义务向甲方提供有关个人简历和相关证明材料,甲方要尊重乙   方个人隐私,有义务妥善保管相关材料。   Article 4: Party B shall

24、 has the obligation to provide Party A with any relevant personal resume and reference documents as necessary. Party A shall respect the personal privacy of Party B and has the obligation to properly keep those materials.   第五条、 乙方同意所研发的产品所有知识产权归甲方所有,乙方不得将相关技   术信息泄露给任何第三方,否则需要承担一切法律后果。   Artic

25、le 5: Party B hereby agrees that the intellectual property of any product as researched and developed herein shall be owned by Party A. Party B shall not be allowed to disclose any technical information concerned to the third party, or it shall take all the legal consequences.   第六条、 甲乙双方同意通过紧密合作达

26、到共同目标;每年增加一到三个项目;   每年申请一到三个发明专利;每年完成一到两个能够通过专家认证的   新产品;每年至少向市场推广两个产品。   Article 6: Both Parties agree to achieve their common goals by their close cooperation. It is planned to add one to three projects each year and to apply for one to three patents for inventions each year, to make one to

27、two new products certified by experts each year, and to promote at least two products to the market each year.   第七条、 此协议甲乙双方各执一份,没有在协议中提到的事项双方需协商解决。 Article 7: This Agreement is held by both Parties, one for each respectively. Any issue not mentioned in this Agreement shall be settled by both Par

28、ties through negotiation.   此协议从签字当日起生效。   This Agreement shall take effect from the date of signature.   甲方:乙方:   Party AParty B:   签字:签字:   Signature: Signature:   日期:日期:   DateDate:   篇三:中英文合同范本   本协议一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。   This agreement is done in two originals. Party A an

29、d Party B each have one. Both have the same force of law.   本合同用中英文两种文字写成,两种文字具有同等效力。本合同共__ 份,自双方代表签字(盖章)之日起生效。   This Contract is executed in two counterparts each in Chinese and English, each of which shall deemed equally authentic. This Contract is in ______ copies, effective since being sig

30、ned/sealed by both parties.   IN WITNESS WHEREOF, the parties have signed this agreement as of the day and year first above written.   兹证明,本协议由双方在上述订约日期签订。   合 同 CONTRACT   日期: 合同号码:   Date: Contract No.:   买 方: 卖方:   兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品:   This contract is made by and b

31、etween the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter:    商品名称:   Name of Commodity:    数 量:   Quantity:    单 价:   Unit price:    总 值:   Total Value:  

32、  包 装:   Packing:    生产国别:   Country of Origin :    支付条款:   Terms of Payment:    保 险:   insurance:    装运期限:   Time of Shipment:    起 运 港:   Port of Lading:    目 的 港:   Port of Destination:   索赔:在货到目的口岸45天内如发现货物品质,规格和数量与合同不附,除属保险公司或船方责任外,买方有权凭中国商检出具的检验证书或有关文件向卖方索赔换货或赔款。  

33、 Claims:   Within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, Specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable, the Buyers shall,

34、 have the right on the strength of the inspection certificate issued by the and the relative documents to claim for compensation to the Sellers   不可抗力:由于人力不可抗力的原由发生在制造,装载或运输的过程中导致卖方延期交货或不能交货者,卖方可免除责任,在不可抗力发生后,卖方须立即电告买方及在14天内以空邮方式向买方提供事故发生的证明文件,在上述情况下,卖方仍须负责采取措施尽快发货。   Force Majeure :   The se

35、llers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-deli-very of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The sellers shall advise the Buyers immediately of the occurrence mentioned above the within

36、 fourteen days there after . the Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acceptancea certificate of the accident. Under such circumstances the Sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the deliveryof the goods.      LETTER OF INTENT

37、FOR POSSIBLE   CONTRACT FOR SALE OF ASSETS   Possible Seller: _____________________________   Possible Buyer: _____________________________   Business: _____________________________   Date: ______________, 20_____   This is a non-binding letter of intent that contains provisions tha

38、t are being discussed for a possible sale of the Business named above from the possible Seller named above to the possible Buyer named above. This is not a contract. This is not a legally binding agreement. This is merely an outline of possible   contract terms for discussion purposes only. This i

39、s being signed in order to enable the Possible Buyer to apply for financing of the purchase price. This letter of intent is confidential and shall not be disclosed to anyone other than the parties and their employees, attorneys and accountants and the possible lenders of the Possible Buyer. The term

40、s of the transaction being discussed are attached hereto, but the terms are not binding unless and until they are set forth in a written contract signed by Possible Seller and Possible Buyer. The word “shall” is used in the attached terms only as an example of how a contract might read, and it does

41、 not mean that the attached terms are or ever will be legally binding.   ____________________________ ________________________   ____________________________   Witnesses   ____________________________ ________________________   ___________________________   Witnesses   (合同意向书范本)   

42、潜在资产出让合同意向书   潜在卖方:_____________________________   潜在买方:_____________________________   交易事项:_____________________________   日期:______________, 20_____   本意向书不具有约束力,所包含之条款有待上述潜在卖方与买方就可能发生之交易(本处应指“资产出让”)进行磋商。本意向书不应被视为任何合同、或具有法律约束力的协议,而应视作仅为磋商之目的而订立的有关本意向书项下可能达成之合同的条款概述。签署本意向书之目的是为了能够便于

43、潜在买方就购买价格筹措资金。双方应对本意向书之内容保密,且除了本意向书项下双方及其雇员、律师、会计师和潜在买方之潜在贷款方之外,不得向任何其他第三方透露。本次磋商之交易条款随附其后,但是除非且直到潜在的   买卖双方签署书面协议,这些条款(及潜在卖方自身)将不具有约束力。随附条款中“应该”一词仅为合同阅读之惯例,并不意味随附之条款具有或将要具有法律约束力。   ____________________________   签字   ____________________________   签字   CONTRACT   AGREEMENT made thi

44、s _______ day of ____________, 20_____, between   ______________________, hereinafter called “_______________”, and ______________________, hereinafter called “_____________”.   WHEREAS, ________________;   WHEREAS, ________________; and   WHEREAS, ________________;   NOW THEREFORE, in con

45、sideration of their mutual promises made herein, and for other good and valuable consideration, receipt of which is hereby acknowledged by each party, the parties, intending to be legally bound, hereby agree as follows:   1. Recitals. The parties agree that the foregoing recitals are true and corr

46、ect and incorporated herein by this reference.   2. __________________.   ___. Miscellaneous. Time is of the essence of this agreement. This agreement is made in the State of Florida and shall be governed by Florida law. This is the entire agreement between the parties and may not be modified or

47、 amended except by a written document signed by the party against whom   enforcement is sought. This agreement may be signed in more than one counterpart, in which case each counterpart shall constitute an original of this agreement. Paragraph headings are for convenience only and are not intended

48、 to expand or restrict the scope or substance of the provisions of this agreement. Wherever used herein, the singular shall include the plural, the plural shall include the singular, and pronouns shall be read as masculine, feminine or neuter as the context requires. The prevailing party in any liti

49、gation, arbitration or mediation relating to this agreement shall be entitled to recover its reasonable attorneys fees from the other party for all matters, including but not limited to appeals. Pinellas County, Florida, shall be proper venue for any litigation involving this agreement. This agreeme

50、nt may not be assigned or delegated by either party without the prior written consent of the other party.   IN WITNESS WHEREOF, the parties have signed this agreement as of the day and year first above written.   ____________________________ ________________________   __________________________

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4009-655-100  投诉/维权电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服