ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:13 ,大小:21.03KB ,
资源ID:9515876      下载积分:8 金币
验证码下载
登录下载
邮箱/手机:
图形码:
验证码: 获取验证码
温馨提示:
支付成功后,系统会自动生成账号(用户名为邮箱或者手机号,密码是验证码),方便下次登录下载和查询订单;
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/9515876.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请。


权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4009-655-100;投诉/维权电话:18658249818。

注意事项

本文(国际货物买卖合同参考模板.docx)为本站上传会员【天****】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

国际货物买卖合同参考模板.docx

1、国际货物买卖(进口/出口)协议 (汉字版)                                   协议编号:                                        签约日期:                                        签约地点:     卖方(签章) :             地址:        电话:        传真:        电子邮箱 :      买方(签章): 地址 :        电话 :        传真 :        电子

2、邮箱:       买卖双方在平等、 互利标准上, 经充足协商一致, 由卖方出售, 买方购进下列货物, 并按下列条款推行: 第一条.品名、 规格:        单位:          数量:          单价:         总价:          总金额:        第二条. 原产国别和生产厂:        第三条. 包装: 须用坚固木箱或纸箱包装。以宜于长途海运/邮寄/空运及适应气候改变。并含有良好防潮抗震能力。 因为包装不良而引发货物损伤或因为防护方法不善而引发货物损失, 卖方应赔偿由此而造成全部损失费用。 包装箱内应附有完整维修

3、保养、 操作使用说明书。 第四条.装运标识: 卖方应在每个货箱上用不褪色油漆标明箱号、 毛重、 净重、 尺寸、 协议号、 目港、 收货人编号并书以“防潮”、 “小心轻放”、 “此面向上”等字样和装运:        。 第五条: 交货条件: FOB/CFR/CIF/  , 。 除非另有要求“FOB”, “CFR”和“CIF”均应依据国际商会制订《国际贸易术语解释通则》(INCOTERMS1990)办理。 第六条. 装运日期:        第七条. 装运港口:        _ 第八条. 卸货港口:        第九条. 保险:        当交货条件为FO

4、B或CFR时, 应由买方负责投保。 当交货条件为CIF时, 应由卖方按发票金额      %投保        险; 附加险:            。 第十条.支付条件: (1)  信用证(L/C)支付方法: 买方收到卖方交货通知后, 应在交货日前      天, 由________ 银行开出以卖方为受益人不可撤销/可撤销信用证。信用证于装运日期后          天内有效。 该信用证适用UCP500/UCP600/ 要求 (2)托收(D/P或D/A)支付: A、 货物装运后, 卖方出具以买方为付款人即期跟单汇票(D/P), 连同装运单据, 经过卖方所在地银行和买方  

5、     银行交给买方进行托收。 B、 货物装运后, 卖方出具以买方为付款人承兑跟单汇票(D/A), 汇付款期限为          后           , 按即期承兑交单(D/A       日)方法, 经过买方所在地银行和买方________ 银行交给买方进行承兑, 买方承兑后, 向买方转交装运单据, 买方按汇票期限到期支付货款。 (3)汇付(T/T或M/T): 买方在收到卖方依本协议第十一条要求提交装运单据后        日内, 以电汇/信汇方法支付货款。 (4)直接付款: 买方收到卖方装运单据后            天内, 以航邮向卖方支付货款。 第十一条.单据

6、 (1)      卖方根据以下不一样运输方法向买方提供对应单据: A、 海运: 全套清洁海运提单, 标明“运费付讫”/“运费预付”, 作成空白背书并加注目港________ 企业。 B、 空运: 空运提单副本一份, 标明“运费付讫”/“运费预付”, 寄交买方。 (2)商业发票一式五份, 标明协议号和货运唛头(若货运唛头多于一个, 发票需单独开列), 发票依据相关协议具体填写。 (3)在CIF条件下保险单/保险凭证   份。 (4)由厂商出具装箱清单一式             份。 (5)由厂商出具质量和数量确保书。 (6)原产地证实书 (7)货物装运后立刻用

7、电报/信件通知买方。 第十二条. 装运条件: (1)FOB条款: A、 a、 由买方负责根据协议要求交货日期租船订舱。 b、 卖方船运代理________ 企业________ , (电报: ________ ), 负责办理租船订舱事宜。 B、 卖方应在协议要求装运日期前         天, 用电报/信件将协议号、 品名、 数量、 价值、 箱号、 毛重、 装箱尺码和货抵装运港日期通知买方, 方便买方租船订舱。 C、 买方应在装船期前             日通知卖方船名、 估计装船日期、 协议号, 方便卖方安排装运, 要求卖方与船方代理保持亲密联络。 D、 假如有必需改变

8、装运船只或者其抵达日期, 买方或其运输代理应立刻通知卖方。 E、 假如船只不能在卖方通知船期后          日内抵达装运港, 买方应负担从第        日起发生货物仓储保管费用和此期间货物保险费用。 F、 若载运船舶准期抵达装运港, 卖方因备货未妥而影响装船, 则空舱费和滞期费均由卖方负担。 G、 货物越过船舷之前, 一切费用和风险由卖方负担; 货物越过船舷以后, 一切费用和风险属买方。 (2)CFR和CIF条款: 卖方于本协议第六条要求装运日期前      天, 以电报/信件把交货预定时、 协议号、 品名、 发票金额等通知买方。货物交办发运, 卖方立即以电报/信件将协议

9、号、 品名、 发票金额、 交办日期通知买方, 方便买方立刻投保。 第十三条.许可/不许可部分装运或转运。 第十四条.卖方有权在          %数量内溢装或短装。 第十五条.质量确保: 卖方确保: 所供货物, 其质量、 规格和工艺符合本协议所作说明, 标明商标货物包装为新和未经使用。确保期为自货到目港卸货完成之日起12个月。在质量确保期内, 凡因设计、 制造工艺和全部材料而产生缺点, 卖方应自负费用进行修理或更换货物。 第十六条.检验: 在货物运抵最终目地后, 买方有权向向货物检验机构申请对货物进行检验。检验机构为中国 进出口商品检验局。 第十七条. 索赔: 自货到目

10、港起         天内, 经发觉货物质量、 规格、 数量、 重量、 包装、 安全或卫生条件与协议要求不符者, 除应由保险企业或船方负担部分外, 买方可凭前条要求检验机构所出具商品检验证书, 有权要求更换或索赔。卖方应在收到索赔要求后         天内回复买方。 货到目港起12个月内, 使用过程中因为材料质量和工艺问题而出现损伤, 买方应该立刻以书面形式通知卖方并出具前条要求检验机构开列检验证书, 提出索赔, 卖方应该负担违约责任。卖方应在收到索赔要求后         天内回复买方。 第十八条. 不可抗力: (1)在货物制造和装运过程中, 因为不可抗力原因(如战争、 严重火灾、

11、 水灾、 台风和地震或其她由双方认可事件)致使延期交货或不能交货, 卖方概不负责。卖方于不可抗力事件发生后, 应立刻通知买方并在事发     天内, 以航空邮件将事故发生所在地当局签发证书寄交买方以作证据。 (2)在此情况下, 买卖双方应该依据具体情况确定协议是否能够继续推行以及卖方是否仍有责任采取必需方法促进立刻交货。 (3)不可抗力事故发生后超出          天而协议还未推行完成, 买方有权解除协议。 第十九条.协议延期和罚款: 除本协议十八条所述不可抗力原因外, 卖方若不能按协议要求准期交货, 应该提前             通知买方, 买方可同意延期交货, 且能够同时

12、对应降低议定货款支付金额, 并通知付款银行对应降低议定支付金额。该降低部分作为协议延期推行违约金, 但违约金数额不得超出迟交货物总额5%。卖方若逾期10个星期仍不能交货, 买方有权解除协议, 且有权要求卖方准期支付上述违约金。 第二十条.协议争议处理方法: 凡包含本协议或因实施本协议而发生一切争议, 应经过友好协商处理, 假如协商不能处理, 则可提交中国-西安仲裁委员会依据该会仲裁规则和程序进行仲裁。仲裁将在西安进行, 仲裁裁决是终局, 对双方都有约束力。仲裁费用由仲裁庭决定具体负担。 第二十一条.附加条款: (1)法律适用: 本协议之签署地、 或发生争议时货物所在地在中国境内

13、或被诉人为中国法人时, 适用中国法律, 除此要求外, 适用《联合国国际货物销售条约》/             。 (2)本协议一式两份, 自双方    之日起生效, 双方各执一份, 含有相同法律效力。 (3)本协议为中英文两种文本, 两种文本含有相同效力。但两种文本若有差异, 以汉字为准。   卖方:            买方:          (签字)          (签字)                                  Sales Contract Contract No.: Conclusion Date: Conclusion P

14、lace:   The Seller:                            Address:     ;Zip Code:                  Tel:     ; Fax:    The Buyer:              Address:     ;Zip Code:                  Tel:     ;Fax:       The Seller agrees to sell and the Buyer agrees to by the undermentioned commodity according t

15、o the terms and conditions stated below: 1.    Name of Commodity, Specification: Quantity: Unit: Unit Price: Amount: Total Value: 2.    Country of Origin and Manufactorers: 3.    Packing: To be packed in new strong wooden case(s) or in carton(s), suitable for long distance ocean/parcel post

16、/air freight transportation and to change of climate, well protected against moisture and shocks. The Seller shall be liable for any damage and loss of the commodity and expenses incurred on account of improper packing and for any rust attributable to inadequate or improper protective measures take

17、n by the Seller in regard to the packing. One full set service, maintenance and operation instructions concerned shall be enclosed in the case(s). 4.    Shipping Mark: The Seller shall mark on the four adjacent sides of each package with fadeless paintin.g the package number, gross weight, net we

18、ight, measurement, Contract No, port of destination, consignee code and the wordings: “KEEP AWAY FROM MOISTURE”, “HANDLE WITH CARE”, “THIS SIDE UP”, and the shipping mare. 5.    Terms of Delivery: FOB/CFR/CIF/    ,     . The terms “FOB”, “CFR” or “CIF” shall be subject to the “International Rules

19、 for the interpretation of Trade Terms” (INCOTERMS1990) provided by International Chamber of Commerce (ICC) unless otherwise stipulated herein. 6.    Time of Shipment: 7.    Port of Shipment: 8.    Port of Destination: 9.    Insurance: If the term of delivery is on FOB or CFR basis, insurance s

20、hall be effected by the Buyer. If the term of delivery is on CIF basis, insurance shall be covered by the Seller for      % of the invoice value against              ; Additional insurance  . 10.Terms of Payment: 10.1             Letter of Credit The Buyer shall, after receiving the notice of d

21、elivery from the Seller and        days prior to the time of shipment, open an irrevocable/revocable Letter of Credit in favour of the Seller in              Bank. The L/C shall expire            days after the completion of loading of the shipment. The applicable law for the L/C is UCP500/UCP600

22、/     . 10.2 Collection (D/P or D/A) 10.2.1 After shipment, the Seller shall draw a sight bill of exchange on the Buyer and deliver the documents through Seller’s bank and  Bank to the Buyer against payment, i.e D/P. The Buyer shall effect the payment immediately upon the first presentation of t

23、he bill of exchange. 10.2.2 After shipment, the Seller shall draw a bill of exchange, payable          days after             on the Buyer and deliver the documents through Seller’s bank and               Bank to Buyer against acceptance (D/A           days). The Buyer shall make payment on the m

24、aturity date of the bill of exchange. 10.3 T/T or M/T The Buyer shall make payment through T/T or M/T             days after receiving the documents required as the Article 11 from the Seller. 10.4 Direct payment The Buyer shall make direct payment through air mail            days after receivin

25、g the documents from the Seller. 11.Documents Required: 11.1 The Seller shall present the following documents to the Seller against the different delivery: 11.1.1 Shipping Full set of clean on board ocean Bills of Lading and blank endorsed marked freight prepaid/to collect and indicated         

26、     Company of destination port. 11.1.2 Air Parcel A copy set of air parcel lading marked freight prepaid/to collect and post to the Buyer. 11.2 Commercial Invoice , marked the contract number and shipping mark (the invoice should be printed separately if there are more than one shipping marks),

27、 which should be filled in accordance with the Contract in details. 11.3 Under the term of CIF, Insurance Policy/ Insurance Certificate            11.4 Packing List     11.5 Quality and Quantity Certificate      11.6 Certificate of Origin 11.7 The Seller shall immediately inform the Buyer thr

28、ough telegraph or letter after loading. 12.Terms of Shipment 12.1 In Case of FOB Terms, 12.1.1 a The Buyer shall book shipping space in accordance with the date of shipment stipulated in the Contract.       b The shipping agent              of the Seller (telegraph:           ) shall book shippi

29、ng space in accordance with the Contract. 12.1.2 The Seller shall             days before the date of shipment stipulated in the Contract advise the Buyer by Telex/Fax of the Contract number, the name of commodity, quantity, total amount, package number, total weight, and volume and the date from w

30、hich goods in ready for loading at the port of shipment, in favour of the Buyer to book shipping space. 12.1.3 The Buyer shall              days before the date of shipment stipulated in the Contract, notify the Contract number for the Seller to effect shipment. 12.1.4 In case the carrying vessel

31、of the date of arrival has to be changed, the Buyer or the shipping agent shall advise the Seller in time. 12.1.5 Should the vessel fail to arrive at the port of shipment within      days after the arrival day advised by the Buyer, the Buyer shall bear the storage expense and the insurance cost c

32、alculated from the          days thereafter. 12.1.6 The Seller shall be liable for any dead freight or demurrage, should they fail to have the quantity of the goods ready for loading in time as stipulated, while the carrying vessel has arrived at the port of shipment as advised. 12.1.7 The Seller

33、shall bear all expenses, risks of the commodity before it passes over the vessel’s rail and is released from the tackle. After it has passed over the vessel’s rail and been released from the tackle, all expenses of the commodity shall be for the Buyer’s account. 12.2 In Case of CFR and CIF Terms,

34、The Seller shall            days before the date of shipment stipulated in the Contract advise the Buyer by Telex/Fax of the Contract number, the name of commodity, invoiced value for the Buyer. The Seller shall, immediately upon the completion of the loading of the goods, give a shipping notice to

35、the Buyer by Telex/Fax. The notice includes the Contract number, name of commodity, invoiced value for the Buyer to effect insurance. 13 Partial shipment and the transshipment are/are not allowed. 14 With           % more or less both in amount and quantity allowed at the Seller’s option. 15 Warr

36、anty: The Seller shall warrant that all goods delivered by the Seller shall be in conformity to the Contract stipulations, brand new and unused. Warranty period in within 12 months after the date of the arrival of the goods at the port of destination. Within the warranty period, the Seller shall re

37、move all defects of the goods due to design, workmanship and improper material used either by repairing or by replacing the defective parts or the goods on his own account. 16 Inspection: The Buyer shall have the right to apply to the inspection organization for the inspection of the goods after t

38、he arrival of the goods at the final destination/at the port of destination. The inspection organization is Import & Export Commodity Inspection Bureau of the People’s Republic of China. 17. Claims: Within            days from the date of the arrival of the goods at the port of destination, should

39、 quality, specification, quantity, weight, packing and requirements for safety or sanitation/hygiene of the goods be found not in conformity with the stipulations of this Contract, the Buyer have the right to lodge claims against the Seller on the strength on the inspection certificate issued by the

40、 inspection organization, except those for which either the insurance company or the shipping company should undertake the obligations. The Seller shall reply the Buyer no later than              days after receipt of the claims. Within             months from the date of the arrival of the goods a

41、t the port of destination, should be found damages for the matter of the material quality and craft, the Buyer should written inform the Seller and lodge claims on the strength on the inspection certificate issued by the inspection organization. The Seller shall reply the Buyer no later than        

42、      days after receipt of the claims. 18. Force Majeure: 18.1 The Seller shall not be held responsible for the delay in shipment of the goods due to Force Majeure such as war, serious fire, flood, typhoon and earthquakes or other events agreed upon by both parties, which might occur during the p

43、rocess of manufacturing or in the course of loading or transit. The Seller shall advise the Buyer immediately of the occurrence mentioned above and within             days thereafter, the Seller shall send by airmail to the Buyer for their acceptance a certificate of the accident issued by the Compe

44、tent Government Authorities where the accident occurs as evidence thereof. 18.2 Under such circumstances, both parties should make a certain whether the Contract could be performed and the Seller is still under the obligation to take all necessary measures to expedite the delivery of the goods. 18

45、3 In case the accident lasts for more than          days and the performance does not be completed, the Buyer shall have the right to terminate the contract. 19. Late Delivery and Penalty Should the Seller fail to make delivery on time as stipulated in the contract, with exception of Force Majeur

46、e causes specified in Clause 18 of this contract the Seller shall         days before the time of stipulated delivery inform the Buyer. If the Buyer agree to postpone the delivery on condition that the payment could be reduced, which shall be deducted by the paying bank from the payment. The reduced

47、 part of value, as a penalty of late delivery, shall not exceed 5% of the total value of the goods involved. In case the Seller fails to make delivery ten weeks later than the time of shipment stipulated in the contract, the Buyer shall have the right to terminate the contract and the Seller, in spi

48、te of the termination, shall still pay the aforesaid penalty to the Buyer without delay. 20. Dispute Resolution Rules All disputes in connection with this contract or the execution thereof shall be settles friendly through negotiations. In case no settlement can be reached, the case may then be su

49、bmitted for arbitration to Xi’an Arbitration Commission in accordance with the arbitral rules promulgated by the said Arbitration Commission. The arbitration shall take place in xi’an and the decision of the tribunal of Arbitration Commission shall be final and binding upon both parties. Arbitration

50、 fee shall be borne by the parties as the decision of the tribunal. 21 Special Provisions 21.1 The Contract will be governed by the law of the People’s Republic of China under the circumstances that the contract is signed or the goods while the disputes arising are in the People’s Republic of Chin

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4009-655-100  投诉/维权电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服