ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:7 ,大小:56KB ,
资源ID:9257416      下载积分:10 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/9257416.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(中国文化专有名词翻译.doc)为本站上传会员【仙人****88】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

中国文化专有名词翻译.doc

1、1、中国意念词(Chinesenesses) 八卦 trigram 阴、阳 yin, yang 道 Dao(cf. logo) 江湖(世界) the jianghu World (the traits’ world) e.g. You can’t control everything in a traits’ world. (人在江湖,身不由己) 道 Daoism(Taoism) 上火 excessive internal heat 儒学 Confucianism 红学(《红楼梦》研究) redology 世外桃源 Shangri-la or Arcadia 开放 kai

2、fang (Chinese openness to the outside world) 大锅饭 getting an equal share regardless of the work done 伤痕文学 scar literature or the literature of the wounded 不搞一刀切 no imposing uniformity on … 合乎国情,顺乎民意 to conform with the national conditions and the will of the people 乱摊派,乱收费 imposition of arbitrar

3、y quotas and service charge 铁交椅 iron (lifetime) post’s; guaranteed leading post 脱贫 to shake off poverty; anti-poverty 治则兴,乱则衰 Order leads to prosperity and chaos to decline 2 、中华民族的喜庆节日(Chinese Festivial) 国庆节 National Day 中秋节 Mid-Autumn Day/Festival 春节 Spring Festival 元宵节 Lantern Festival

4、 儿童节 Children’s Day 端午节 Dragon Boat Festival 妇女节 Women’s Day 泼水节 Water-Splashing Day 教师节 Teachers’ Day 五四青年节 Youth Day 3、中国独特的传统饮食(Unique Traditional Chinese Foods) 馄饨 wonton 锅贴 guotie (fried jiaozi) 花卷 steamed twisted rolls 套餐 set meal 盒饭 box lunch; Chinese take-away 米豆腐 rice tofu 魔芋豆腐

5、 konjak tofu 米粉 rice noodles 冰糖葫芦 a stick of sugar-coated haws (or apples,etc.) 火锅 chafing dish 八宝饭 eight-treasure rice pudding 粉丝 glass noodles 豆腐脑 jellied bean curd 4 、中国新兴事物(Newly Sprouted Things) 中国电信 China Telecom 中国移动 China Mobile 十五计划 the 10th Five-Year Plan 中国电脑联网 Chinanet 三峡工程 t

6、he Three Gorges Project 希望工程 Project Hope 京九铁路 Beijing CKowloon Railway 扶贫工程 Anti-Poverty Project 菜篮子工程 Vegetable Basket Project 温饱工程 Decent-Life Project 安居工程 Economy Housing Project 扫黄 Porn-Purging Campaign 西部大开发 Go-West Campaign 5 、特有的一些汉语词汇 禅宗 Zen Buddhism 禅 dhyana; dhgaya 混沌 chaos

7、 道 Daosim, the way and its power 四谛 Four Noble Truth 八正道 Eightfold Path 无常 anity 五行说 Theory of Five Elements 无我 anatman 坐禅 metta or transcendental meditation 空 sunyata 虚无 nothingness 双喜 double happiness(中),a doubled stroke of luck(英) 小品 witty skits 相声 cross-talk 噱头;掉包袱 gimmick, stunt 夜猫

8、子 night people; night-owls 本命年 this animal year of sb. 处世之道 philosophy of life 姻缘 yinyuan(prefixed fate of marriage) 还愿 redeem a wish (vows) 6 、具有文化特色的现代表述 大陆中国 Mainland China 红宝书 little red book 红色中国 socialist China 四化 Four Modernizations 终生职业 job-for-life 铁饭碗 iron rice bowl 大锅饭 communa

9、l pot 关系户 closely-related units 外出打工人员 migrant workers 关系网 personal nets, closely-knitted guild 五讲(讲文明、讲礼貌、讲卫生、讲秩序、讲道德):the Five Merits focus on decorum, manners, hygiene, disciplines and morals 四美(心灵美、语言美、行为美、环境美): the Four Virtues are golden heart, refined language, civilized behavior, and gr

10、een environment 7 、中国古代独特事物(Unique Ancient Chinese Items) 宣纸 rice paper 衙门 yamen 叩头 kowtow 孔子Confucius 牌楼 pailou;pai-loo 武术 wushu(Chinese Martial Arts) 功夫 kungfu ;kung fu 中庸 the way of medium (cf. Golden Means) 中和 harmony (zhonghe) 孝顺 to show filial obedience 孝子 dutiful son 家长 family

11、head 三纲:君为臣纲,父为子纲,夫为妻纲 three cardinal guides: ruler guides subject, father guides son husband guides wife 五常:仁、义、理、智、信 five constant virtues: benevolence (humanity), righteousness, propriety, wisdom and fidelity 八股文 eight-legged essays 多子多福:The more sons/children, the more blessing/ great happin

12、ess 养儿防老:raising sons to support one in one’s old age 8、 近一季度见诸报端的中国现代特色词汇翻译 基层监督 grass-roots supervision 基础税率 base tariff level 婚介所 matrimonial agency 婚外恋 extramarital love 婚纱摄影 bride photo 黑心棉 shoddy cotton 机器阅卷 machine scoring 即开型奖券 scratch-open ticket/lottery 集中精力把经济建设搞上去 go all out f

13、or economic development 价格听证会 public price hearings 甲A球队 Division A Soccer Team 家政服务 household management service 加强舆论监督 ensure the correct orientation is maintained in public opinion 假帐 accounting fraud 叫板 challenge; pick a quarrel 矫情 use lame arguments 渐进式台独 gradual Taiwan independence 借调

14、 temporarily transfer 扩大中等收入者比重 Raise the proportion of the middle-income group. 扩大内需,刺激消费expand domestic demand and consumption (via) 全国人民代表大会 National People’s Congress (NPC)   主席团 Presidium   常务委员会 Standing Committee   办公厅 General Office   秘书处 Secretariat   代表资格审查委员会 Credentials Committee

15、   提案审查委员会 Motions Examination Committee   民族委员会 Ethnic Affairs Committee   法律委员会 Law Committee   财政经济委员会 Finance and Economy Committee   外事委员会 Foreign Affairs Committee   教育、科学、文化和卫生委员会 Education, Science, Culture and Public Health Committee   内务司法委员会 Committee for Internal and Judicial Affa

16、irs   华侨委员会 Overseas Chinese Affairs Committee   法制工作委员会 Commission of Legislative Affairs   特定问题调查委员会 Commission of Inquiry into Specific Questions   宪法修改委员会 Committee for Revision of the Constitution 2、中华人民共和国主席 President of the People’s Republic of China 3、中央军事委员会 Central Military Commissio

17、n 4、最高人民法院 Supreme People’s Court 5、最高人民检察院 Supreme People’s Procuratorate 6、国务院 State Council   (1)国务院部委 Ministries and Commissions Directly under the State Council   外交部 Ministry of Foreign Affairs   国防部 Ministry of National Defence   国家发展和改革委员会 National Development and Reform Commission  

18、 国家经济贸易委员会 State Economic and Trade Commission   教育部 Ministry of Education   科学技术部 Ministry of Science and Technology   国防科学技术工业委员会 Commission of Science, Technology and Industry for National De-fence   国家民族事物委员会 State Ethnic Affairs Commission   公安部 Ministry of Public Security   国家安全部 Ministr

19、y of State Security   监察部 Ministry of Supervision   民政部 Ministry of Civil Affairs   司法部 Ministry of Justice   财政部 Ministry of Finance   人事部 Ministry of Personnel   劳动和社会保障部 Ministry of Labour and Social Security   国土资源部 Ministry of Land and Resources   建设部 Ministry of Construction   铁道部 Min

20、istry of Railways   交通部 Ministry of Communications   信息产业部 Ministry of Information Industry   水利部 Ministry of Water Resources   农业部 Ministry of Agriculture   对外贸易经济合作部 Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation   文化部 Ministry of Culture   卫生部 Ministry of Public Health   国家计划生育委员会 Sta

21、te Family Planning Commission   中国人民银行 People’s Bank of China   国家审计署 State Auditing Administration (2)国务院办事机构 Offices under the State Council   国务院办公厅 General Office of the State Council   侨务办公室 Office of Overseas Chinese Affairs   港澳台办公室 Hong Kong and Macao Affairs Office   台湾事物办公室 Taiwan A

22、ffairs Office   法制办公室 Office of Legislative Affairs   经济体制改革办公室 Office for Economic Restructuring   国务院研究室 Research Office of the State Council   新闻办公室 Information Office  10、新闻出版 News media 总编辑 Editor-in-chief 高级编辑 Full Senior Editor 主任编辑 Associate Senior Editor 编辑 Editor 助理编辑 Assistant E

23、ditor 高级记者 Full Senior Reporter 主任记者 Associate Senior Reporter 记者 Reporter 助理记者 Assistant Reporter 编审 Professor of Editorship 编辑 Editor 助理编辑 Assistant Editor 技术编辑 Technical Editor 技术设计员 Technical Designer 校对 Proofreader 11、翻译 Translation 译审 Professor of Translation 翻译 Translator/Interpr

24、eter 助理翻译 Assistant Translator/Interpreter 电台/电视台台长 Radio/TV Station Controller 播音指导 Director of Announcing 主任播音员 Chief Announcer 播音员 Announcer 电视主持人 TV Presenter 电台节目主持人 Disk Jockey 全国人民代表大会National People’s Congress (NPC)  主席团Presidium  常务委员会Standing Committee  中华人民共和国主席President of the

25、 People’s Republic of China  中央军事委员会Central Military Commission  国务院State Council  信息产业部 Ministry of Information Industry  文化部Ministry of Culture  卫生部Ministry of Public Health  外交部Ministry of Foreign Affairs  国防部Ministry of National Defence  教育部Ministry of Education  公安部 Ministry of Public

26、Security  国家安全部 Ministry of State Security  中国人民银行People’s Bank of China  中国科学院Chinese Academy of Sciences  中国社会科学院Chinese Academy of Social Sciences  中国工程院Chinese Academy of Engineering  最高人民法院Supreme People’s Court  最高人民检察院Supreme People’s Procuratorate  中国共产党中央委员会Central Committee of the

27、Communist Party of China  中央政治局Political Bureau of the Central Committee of the CPC  中央政治局常务委员会Standing Committee of the Political Bureau of the CPC  中央书记处Secretariat of the Central Committee of the CPC  中央军事委员会Central Military Commission of the CPC  中央纪律检查委员会Central Commission for Discipline I

28、nspection of the CPC  中央办公厅General Office, CCCPC  中国人民政治协商会议The Chinese People’s Political Consultative Conference (CPPCC)  中国人民政治协商会议全国委员会National Committee of the CPPCC  中国人民政治协商会议全国委员会常务委员会Standing Committee of the National Committee of the CPPCC  中国人民政治协商会议全国委员会办公厅General Offices of the CPP

29、CC National Committee  专门委员会Special Committee  中国人民政治协商委员会地方委员会CPPCC Local Committees  中国政党Chinese Parties  中国共产党(中共)Communist Party of China (CPC)  中国国民党革命委员会(民革)Revolutionary Committee of the Chinese Kuomintang  中国民主同盟(民盟)Chinese Democratic League  中国民主建国会(民建)China Democratic National Const

30、ruction Association  中国民主促进会(民进)China Association for Promoting Democracy  中国农工民主党Chinese Peasants and Workers Democratic Party  中国致公党China Zhi Gong Dang  九三学社Jiu San Society  中国各级党政机关干部名称译名  中共中央总书记 General Secretary, the CPC Central Committee  政治局常委 Member, Standing Committee of Political B

31、ureau, the CPC Central Committee  政治局委员 Member, Political Bureau of the CPC Central Committee  书记处书记 Member, secretariat of the CPC Central Committee  中央委员 Member, Central Committee  候补委员 Alternate Member  …省委/市委书记 Secretary,…Provincial/Municipal Committee of the CPC  中华人民共和国主席/副主席 President/V

32、ice President, the People’s Republic of China  全国人大委员长/副委员长 Chairman/Vice Chairman, National People’s Congress  秘书长 Secretary-General  主任委员 Chairman  委员 Member  (地方人大)主任 Chairman, Local People’s Congress  人大代表 Deputy to the People’s Congress  国务院总理 Premier, State Council  国务委员 State Councilor  秘书长 Secretary-General  (国务院各委员会)主任 Minister in Charge of Commission for  (国务院各部)部长 Minister  部长助理 Assistant Minister  司长 Director  局长 Director  省长 Governor  常务副省长 Executive Vice Governor  自治区人民政府主席 Chairman, Autonomous Regional People’s Government 

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服