ImageVerifierCode 换一换
格式:PPTX , 页数:80 ,大小:289.78KB ,
资源ID:8987940      下载积分:16 金币
验证码下载
登录下载
邮箱/手机:
图形码:
验证码: 获取验证码
温馨提示:
支付成功后,系统会自动生成账号(用户名为邮箱或者手机号,密码是验证码),方便下次登录下载和查询订单;
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/8987940.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请


权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4009-655-100;投诉/维权电话:18658249818。

注意事项

本文(英语长句难句长句难句的阅读翻译对策市公开课一等奖百校联赛特等奖课件.pptx)为本站上传会员【精****】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

英语长句难句长句难句的阅读翻译对策市公开课一等奖百校联赛特等奖课件.pptx

1、单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,九、长句的译法,*,第六章 长句、难句阅读、翻译对策,【英语长句难句】,1,九、长句译法,第1页,英语,:,简单句,+各种修饰语,-较长简单句,+连词,-将简单句-更长并列句或复合句,2,九、长句译法,第2页,汉语,:,尽可能分成几个简短句子来说明某个概念,不常使用较长句子,英语:常使用长句,汉语:常使用多个简单句,3,九、长句译法,第3页,翻译长句标准,分成几个汉语短句,再依据逻辑次序,重新安排句子结构:,顺译,,倒译,,分译,4,九、长句译法,第4页,顺译法,长句叙述层次与汉语相同时,能够按照英语原文次序

2、依次译出,5,九、长句译法,第5页,倒译法,(变序译法),叙述层次与汉语相反,主句后面带有很长状语从句(原因、条件、让步),主句后面有很长定语或定语从句,6,九、长句译法,第6页,分译法-主要思想!,将原文某一短语或从句先行单独译出,将原文中不好处理成份拆开,译成对应句子或独立句子,7,九、长句译法,第7页,8,九、长句译法,第8页,英语长句、难句,阅读,考研长句:,5个划线句子大约是150个词,每个句子差不多是30个词,极难!,9,九、长句译法,第9页,怎样攻克,难句,、,长句,?,难句长句训练:,必须以重复、针对难句训练为前提:,10,九、长句译法,第10页,永远记住:,功夫在考场之外,

3、把考场上考查你难点和需要你花大量时间思索东西兑换成考场下你时间和努力!,11,九、长句译法,第11页,高境界阅读三大标准,标准一:,快速读懂,标准二:利用语法、不靠语法,标准三:学练结合,以练为主,12,九、长句译法,第12页,境界表现,语言-表示含义,语法结构-只是工具,13,九、长句译法,第13页,-高级读法境界:,直接读下来就知道句子意思,(必须训练为前提),14,九、长句译法,第14页,训练艰辛-英语学习,贵在坚持;逆水行舟,不进则退,15,九、长句译法,第15页,想要读懂难句,,必须坚持经常读,把每一个你摘出来句子彻底读通,读到这些句子就像是应该这么写、假如是你来写这些句子,你也要写

4、一样,-,天天读半小时,一个月之内,必有突破,16,九、长句译法,第16页,长句、难句四大类型,第一类:复杂修饰成份,句子本不难,不过修饰成份多且长,1、从句(定语、状语、同位语从句等等),2、介词短语修饰;,3、分词修饰;,4、不定式修饰。现有从句又有介词短语,不止一个。,考查能力:,考查考生大脑容量,。,17,九、长句译法,第17页,比如:考研真题,The methods that a community devises to perpetuate itself come into being to preserve aspects of the cultural legacy that

5、that community perceives as essential.,18,九、长句译法,第18页,The methods,that a community devises to perpetuate itself,come into being,to preserve,aspects of the cultural legacy that that community perceives as essential.,一个社会设计出来保留自己,方法,得以形成,用来保持,那个社会认为最主要文化遗产一些方面。,19,九、长句译法,第19页,第二类:大段插入与或同位语,打断读者思绪,割裂前后

6、之间语义,造成了解困难-称之为“,打岔,”。,考查能力:,大脑容量+抗干扰能力,20,九、长句译法,第20页,例:,Although Gutman admits that forced separation by sale was frequent,he shows that the slavespreference,revealed most clearly on plantations where sale was infrequent,,was very much for stable monogamy.,21,九、长句译法,第21页,Although Gutman admits tha

7、t forced separation by sale was frequent,he shows that the slavespreference,revealed most clearly on plantations where sale was infrequent,,was very much for stable monogamy.,插入语:revealed most clearly on plantations where sale was infrequent,分句中主语:that slavespreference,系动词:was,22,九、长句译法,第22页,Althoug

8、h Gutman admits that forced separation by sale was frequent,he shows that the slavespreference,revealed most clearly on plantations where sale was infrequent,,was very much for stable monogamy.,即使古特曼认可,因为奴隶买卖而造成被迫离散甚为频繁,但他还是证实,奴隶偏爱,在那些奴隶买卖并不频繁种植园上被最为显著地揭示出来,在很大程度上侧重于稳定一夫一妻制(monogamy),23,九、长句译法,第23页,

9、第三类:倒装,:,因为应该放在句首成份太长,所以倒装到句末(可能是一个人为现象),考查能力:,大脑排序能力,需要经过训练后才能按正常语序读。,24,九、长句译法,第24页,In large part as a consequence of the feminist movement,historians have,focused,a great deal of attention in recent years,on,determining more accurately the status of women invarious periods,.,focus A on B:把A集中于B,正

10、常语序:determining the status of women in various periods more accurately,25,九、长句译法,第25页,In large part as a consequence of the feminist movement,historians have,focused,a great deal of attention in recent years,on,determining more accurately the status of women invarious periods,.,在很大程度上,因为女权主义运动(femin

11、ist movement)缘故,史学家近年来汇聚了大量注意力,来更为准确地确定妇女在各个历史时期地位。,26,九、长句译法,第26页,第四类:省略:,假如在长句中出现,尤其是与以上三种之一甚至几个同时出现,也会带来很大困难,27,九、长句译法,第27页,长句、难句经典结构,1、长成份,1)长从句做主语、宾语及其它成份,2)长状语,3)层层修饰,4)并列成份,28,九、长句译法,第28页,2、常见倒装搭配,(1)及物动词加介词:固定词组固定搭配中,经常出现倒装情况,如:bring A to B,写作:bring to B A,(2)及物动词加副词,如:make possible(单词或者句子),

12、三种改变,29,九、长句译法,第29页,3、省略几个情况,(1)重复成份,(2)让步转折省略,:如although(but)/even though,when/while/as/once,if/unless:“,主be同进退,”,(3)定语从句引导词,省略which(that),(4)定语从句,引导词和系动词同时省略,变成后置定语,30,九、长句译法,第30页,“主be同进退”标准,条件:,主语相同,从句有be,八大连词:although(but)/even though,when/while/as/once,if/unless,31,九、长句译法,第31页,Although not the

13、largest,the hotel is the best.,Dont visit Tom unless invited.,32,九、长句译法,第32页,4、短语被分割,如:,such as,suchas,so that,sothat,tooto,morethan,from A to B,between A and B,33,九、长句译法,第33页,5、多重否定:,否定含义词-,含蓄否定,:,fail to,lack,refuse absence,few,little,morethan,-加强干扰,34,九、长句译法,第34页,熟悉注意四种难句结构:,复杂修饰成份,大段插入与或同位语“打岔”,

14、倒装,省略,大脑要熟悉,就可,提前判断,和,自动整理语序,35,九、长句译法,第35页,平时工作,凡读过文章,有读一两遍不懂句子,摘下:天天花半小时来读,读懂读顺为止,开始越摘越多,以后,越摘越少,最终几乎没有了,-这时能够到达,高境界读法,:,直接读,36,九、长句译法,第36页,原理:,人大脑对于语言处理-,高度自动化,一旦大脑熟悉了某种语言结构,就会对以这么结构出现语句进行,自动处理,.,-训练、再训练!一定能行!,37,九、长句译法,第37页,辅助材料,1)经典134句长难句翻译阅读,2)长难句结构分析最新100句,3)语法结构100句,202.201.54.11/english/en

15、glishclass.htm,38,九、长句译法,第38页,名师讲座,新东方考研英语基础班翻译 chm内嵌flash,新东方考研英语长难句突破 chm内嵌flash,ftp:/202.201.54.11/English/考研英语,更多英语资料 FTP:,ftp:/202.201.54.11/English/,39,九、长句译法,第39页,精选新概念必背,优异文章36篇(三册20篇、四册16篇),全新高品质(美音版)mp3已上传,ftp:/202.201.54.11/English/新概念/新概念美音版mp3/,40,九、长句译法,第40页,41,九、长句译法,第41页,六级英语和考研英语有什么

16、区分,是两种性质截然不一样考试,国内英语中,考研是属于最难考试!,主要是在,词汇量,、,语法,、,阅读,、,试题篇幅,长度上,42,九、长句译法,第42页,六级是125分钟,考研是180分钟,43,九、长句译法,第43页,考研语法是从严、从细,阅读了解、英译汉等题型都要求考生对难句和长句作充分了解,-语法结构和复杂性比较大。,44,九、长句译法,第44页,六级英语词汇量是5300个,而考研英语在六级5300个词汇上,还要有一个衍生,考研5300个词汇量,这是二者实质对比,45,九、长句译法,第45页,四、六级考试是英语水平考试,,即便是全部参加考试人都到达了这个水平,就会拿到合格成绩,考研英语

17、是人才选拔考试,,它会依据招生量来决定分数线,46,九、长句译法,第46页,详细语言技能要求,考研英语难度应该会更大!,六级平均320个词,考研阅读是平均400个词,47,九、长句译法,第47页,阅读:,考研英语主要是考了解能力、阅读速度是放在第二位,四、六级阅读了解首先考评是阅读速度,再其次是它了解正确率,48,九、长句译法,第48页,作文:考研要求写两篇作文,一篇应用作文,一篇学术作文,六级作文要求150个词,考研要求200个词,49,九、长句译法,第49页,慎重注意!,千万不要以为我在四、六级考试中取得了良好成绩就一定会在考研英语中胜出,50,九、长句译法,第50页,一致,到达六级,考研

18、应该顺利一些,考研含有自己特点,不能掉以轻心,六级有比很好分数-考研及格或者是很好水平,51,九、长句译法,第51页,有志于考研复习与准备提醒,52,九、长句译法,第52页,考研英语复习攻略,分四阶段,对考研有一个正确认识,在正确认识基础上,依据本身特点,有计划、有目标一步一步复习,53,九、长句译法,第53页,第一阶段:熟悉考题思绪,考研、CET四、何在?,精读历年考题尤其是近几年,充分体会和了解各个部分命题思绪,只有(有意识地或无意识地)体会到考研试题命题思绪,熟悉考题命题角度,备考才有针对性,复习资料,54,九、长句译法,第54页,很多单词不认识,读不懂文章,题目不会做,-不要所以退却,

19、55,九、长句译法,第55页,第一个阶段目标,不是要做对多少题目,了解考研考什么?,以后该怎么复习?,56,九、长句译法,第56页,第二阶段:巩固基础知识,比较系统地复习语言知识:语法和词汇,纲领词汇和词组全部掌握,将一些基本语法知识和特殊语法现象彻底弄明白,57,九、长句译法,第57页,考研词汇,考研英语纲领词汇全集(音标打印版).exe,纲领全部词汇:权威解释+科学记忆+形似总结(excel版),ftp:/202.201.54.11/English/考研英语,58,九、长句译法,第58页,巩固基础知识常见两个误区是:,1)过于求全,而忽略了需要真正弄懂重点语言知识;,2)过于求偏,过分挖掘

20、所谓“特殊使用方法”,而忽略了基础语法,59,九、长句译法,第59页,第三阶段:扩展知识和技能,经过做一些模拟试题来巩固前两个阶段学习内容,扩展前一个阶段还未包括语言知识,重点学习必要应试技能,60,九、长句译法,第60页,提议,平时多读短文,扩大自己知识面,平时训练利用已掌握语言知识读懂复杂句子能力,参加口碑好辅导班:,老师能够将考试中重点出现语法知识系统地讲一遍,经过对真题系统研究,老师也能告诉考生考研英语出题角度,考查侧重点;,告诉考生们一些解题思绪和技巧;,特殊问题也能够向老师请教,处理第一阶段未知问题,阅读、翻译,61,九、长句译法,第61页,第四阶段:自我诊疗和重点突破,经过一段时

21、间复习和做模拟试题,找出自己主要问题所在,列出自己还未完全掌握但又是考试重点那些语言知识、解题技能,进行集中学习、重点突破,克服难点所形成障碍,62,九、长句译法,第62页,63,九、长句译法,第63页,做题一个很大误区,就是为做题而做题,做完题后,也不思索自己为何做错了,而是奔向其它题目,64,九、长句译法,第64页,充分认识,做错题可能不是你基础知识不扎实,而是你解题能力存在问题,有题目可能换一个思绪就做对了,不正确解题思绪或备考方法妨碍了自己应试能力飞跃,65,九、长句译法,第65页,提议,在做题过程中一定要反思,要学会总结,要知彼知己,有针对性复习,66,九、长句译法,第66页,四个阶

22、段是相对,有交叉,要求有重点、有节奏、有计划地复习,既要有阶段性重点,同时也要兼顾前后,67,九、长句译法,第67页,各个阶段时间长短,以自己现有水平和备考过程中提升程度来定,68,九、长句译法,第68页,备考之初就开始大量地做模拟试题不好,在临近考试前一两个月里,要保持“热身”状态,坚持每七天做真题,并对自己做错题认真思索,找出问题,修正自己解题思绪,69,九、长句译法,第69页,考研英语长久备战全规划,70,九、长句译法,第70页,第一阶段 寒假三月:,突击词汇,打好基础,71,九、长句译法,第71页,背诵考研单词:5500个词汇和词组,最少应该掌握其中90%以上,选择其中一部分词汇和词组

23、做重点记忆,还应该记忆一些即使超纲、但出现频率很高词语,记忆一些与当前社会热点问题相关新词语,72,九、长句译法,第72页,第二阶段 三月六月,广泛阅读,综合提升,73,九、长句译法,第73页,词汇量、“语感”,大量阅读英文杂志,正确处理精读和泛读关系,考研文章两个显著特点:,一是选文内容比较新奇,,二是包括领域较辽阔,包含经济、文化、教育、科技、法律、社会等问题,74,九、长句译法,第74页,扩大自己知识面。除了传统话题外,还要了解新知识、社会热点,75,九、长句译法,第75页,第三阶段 七月十一月,研读真题 把握考点,76,九、长句译法,第76页,最终几个月,做近五年真题,好好研究,做两轮,-目标是把握命题真正规律,一定要有一本模拟题集-新题型,77,九、长句译法,第77页,第四阶段 十二月考前,考前冲刺 力保成功,78,九、长句译法,第78页,依据对报考院校信息掌握和了解,对复习做出准确定位与必要调整,提炼考点,突出重点,提升复习有效性,掌握答题技巧,融会贯通,79,九、长句译法,第79页,系统准备,刻苦训练,考试不成,水平不低,80,九、长句译法,第80页,

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4009-655-100  投诉/维权电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服