ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:10 ,大小:36.50KB ,
资源ID:8921560      下载积分:10 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/8921560.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(英语专业单句翻译参考.doc)为本站上传会员【仙人****88】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

英语专业单句翻译参考.doc

1、1、After repeated failures and disappointments he was tempted to throw up the sponge, but continued perseverance finally brought success. 多次的失败和失望险些让他自暴自弃,但是坚持不懈的努力最终给他带来了成功。 2、The passenger declared that he had lost his ticket, but the inspector suspected that he was trying it on, and that actua

2、lly he had not paid for fare. 这位乘客声称丢失火车票,检票员怀疑他实际上没有买票,而想蒙混过关。 4、If he refuses to take my advice on this occasion, as he has done so often before, I shall wash my hands of the affair, and he can fend for himself. 如果他此时像往常那样拒不接受我的建议,我将不再插手此事,他可自行处理。 5、There are a few creases in the jacket, whe

3、re it has been folded up in a suitcase, but they will wear out. 由于在箱子里折迭存放,夹克衫留下了几道折痕,但是这些折痕会消失的。 6、A reward of £5 will be paid to anyone who shall give information leading to the apprehension of the thief. 凡提供缉拿小偷的线索者,均可获赏金5英镑。 9、Details of the train alterations were written up inside the main

4、entrance to the station. 列车时刻的变动情况贴在火车站的入口处 10、I used to see him quite frequently, but since he became wrapped up in business, I have lost touch with him. 以前我常常见到他,可自从他经商后,我们便失去了联系。 12、I will be here for another two weeks and would appreciate a confirming letter from you before my departure. 我还

5、将在此停留两周,离开之前如能受到你的确认书,我将不胜感激。 13、I still treasure your sketch of the fat German tourists staring with such visible lack of appreciation at the Mona Lisa. 至今我仍珍藏着你那几张素描:几个肥胖的德国游客,两眼直直地盯着蒙娜丽莎画像,显然缺乏欣赏力。 15、The strenuous sightseeing of the previous weeks left me exhausted and unable to ignore any lo

6、nger the recurring back pains that are the inevitable toll of cobblestone streets. 前几个星期的观光游览弄得我上奔波的结果。 16、How I look forward to sitting across from you at supper again, listening to you describe your new profit-sharing plan. 我多么希望再次坐在你的对面,一面吃晚餐,一面聆听你讲述你的分享利润辛计划呀。 20、Forgive me for conferring th

7、e title of grandfather on a man who earned it only through marriage , but, never having had a child to call him father, Tom is doubly grateful for the role of grandfather. 原谅我把祖父的头衔加在一个只有通过婚姻关系才能获得的男子头上,但是汤姆会对没有儿子喊他父亲就当上祖父表示倍加感激。 5.There are a few creases in the jacket, where it has been folded up

8、 in a suitcase, but they will wear out. 由于在箱子里折迭存放,夹克衫留下了几道折痕,但是这些折痕会消失的。 a. I’ll be back in a couple of days 我几天后回来。 b. It was said that they would back the plain. 据说他们会支持这个计划。 c. It’s the last straw that breaks the camel’s back. 最后添加的一根稻草压断了骆驼的脊梁。 Hans was too obviously flattering the gentlem

9、an by saying he was the most courageous man he had ever seen. 汉斯对那位先生说他是他所见的最勇敢的人。他明显是阿谀奉承。Mr. Brown felt greatly flattered when he received the invitation to deliver a lecture. 布朗先生收到邀请他作演讲的邀请函感到受宠若惊。 There are cattle in the fields, but we sit down to beef. 在地里放牧的是牛,我们在餐桌上吃的是牛肉。 It is a white l

10、ie. 这不是恶意的撒谎/这是善意的撒谎。(这是白色的谎言。) a. milk the cow 挤牛奶 b. milk the bull 徒劳之举 c. out of question 不成问题 d. out of the question 不可能 e. people-to people diplomacy 民间外交 win-win talks 双赢会谈 e-commerce 电子商务 e-government 电子政务 Today a politician without elbows is as lost as a politician wi

11、thout principles. Elbows意为“勇气(macho),指总统候选人应有的品格 译文:如今一个没有勇气的政治家就像一个没有原则的政治家一样无所作为。 b. This campaign shows that Mondale, far from being a patsy(懦夫), is a politician with elbows. 译文:这次竞选表明蒙代尔不是一个懦夫,而是一个勇气十足的政治家。 c. He is always politically incorrect. 他总是讲话不合时宜。 这是美国英语特有的表达法,只能丛社会、文化大环境中理解词义。

12、――“I don’t know what you do with your brass,” said Mr. Scurridge. ―― “ I spend it on you,” she said, “Always a good table, you must have. Never anything short. ――“不知你掖着臭钱干什么用,” 史力卡先生说。 ――“供你吃喝呀!”她回答道。“你总是一定要吃好喝好,缺一点也不行。 a. The face is the index of the mind. 心中有事,必形于色。 b. Far from eye, far fro

13、m heart. 别久情疏。 c. Mr. Lear is trying to oil the judge’s palm. 李尔王想贿赂法官。 d. He has stolen a match on me. 我让他占了先。 e. Today in the New York Stock Exchange, all the brokers are tailed up. 在今天的纽约证券交易所大厅里,经纪人无不神采飞扬,兴致勃勃。 “You think we might” –he glanced at the hut-“have been like this—you and I?” Sh

14、e shook her head. “你觉得我们――你和我,‘他扫了一眼那间小屋,“或许像这样?”她摇了摇头 。 Mr. Smith laid off Miss Black. (一般过去时) 史密斯先生把布莱克小姐给解雇了 They tried to stamp out the fire, which spread all the more furiously throughout the block. 他们试图扑灭大火,结果火势愈来愈猛,烧遍了整个街区。(译成结果状语) 4、对某些状语从句采用变通译法。如: It will be a couple of years befor

15、e we meet again. 两年后我们会再见面的。 5、My husband made quite a name for himself in real estate and insurance circles during the eight years we lived in Dallas. 我们在达拉斯生活的八年间,我丈夫在不动产与保险业界颇负盛名。 6、I am more alive in the presence of a letter from you than in the company of most of the people I encounter in m

16、y life. 令我感到精神抖擞的与其说是与我一生中交往的大多数人相遇,毋宁说是见到你的来信 10、As your future husband has chosen a field of endeavor where the risks areas high as the potential rewards, be prepared to offer him any support necessary to achieve his goals; only then will you have earned the right to share in his success. 如果你的

17、未婚夫选择了一个报偿与风险俱高的奋斗领域,那你就准备着为了实现他的奋斗目标而提供一切必不可少的帮助和支持吧。只有如此,你才能获得与他分享成功的权利。 11、Farming is an occupation that will never hold much interest for her ,since she is a city dweller at heart though it took 18 years of her life and marriage to an ambitious man to realize it. 办农场绝非是十分令她感兴趣的职业,尽管为此她花费了18年的心

18、血,付出了嫁给一个野心勃勃的男人为妻的代价,因为心底里她是一个城市女 12、The conductor told the boy off for throwing litter on the floor of the bus. 乘务员责备那个男孩在公共汽车里乱扔东西。 13、The manufacturers have high hopes of the new model’s performance, but it has yet to be tested out. 各厂家对这种新型产品的性能抱有很高的期望,但有待于验证 14、Honest and courageous peop

19、le could be quieted when they came to realize that outspoken opposition was fruitless, the dishonest could band together to divide spoils. 正直勇敢的人意识到直言不讳地提出异议毫无结果时,便缄口不语,而那些无耻小人则会聚集在一起,瓜分他们的 “战利品。 15、I have found since that time there are countless people over the country willing to commit themselv

20、es in the same way, without thinking of personal reward 毫不计较个人得失 16、I remember thinking that, second only to governmental reorganization, improving the criminal justice system in my state could be my greatest contribution as governor. 我记得曾经想过,除了改组政府以外,作为州长,我的第二大任务时改善本州的刑事司法制度 17、He seemed delig

21、hted to come back South to work at improving Georgia’s prison system with the full backing of my administration. 他似乎很喜欢返回南方工作,在我主持的政府的权利支持下,致力于改善佐治亚州的监狱体系。 18、Our radio transmitting equipment was drowned out by the pounding salt water, and we could not send our daily location report to Pacific Fle

22、et Headquarters. 连续不断冲击的海水浸坏了我们的无线电发报机,我们无法向太平洋舰队司令部报告我们每天的方位。 19、In 1994, the electric consumption in the textile mill went up 15%, while its consumption of coal down 30%. 1994年,这家纺织厂的电耗量上升了15%, 而煤耗量减少了30%。 20、Our lives were so interdependent, dependent on every man knowing his job, that no lac

23、k of enthusiasm was tolerated, and that on one who was lackadaisical remained uncriticized and uncondemned. 我们的生命彼此息息相关,我们的生命与每个人熟悉自己的职责密切相连,不容漫不经心。任何人懈怠懒惰,必将受到批评和谴责。 21、The whole settlement was amazed at the stream of big black Cadillacs, Packards, and Lincolns which had come from other states.

24、 来自各州的巨型“凯迪拉克“牌、”柏卡德“牌和”林肯“牌汽车,川流不息,令整个居民点的人惊讶不已。 22、Our farm and sore are about one-half mile east of Archery on the dirt road towards plains. 我们的农场和商店坐落在通往平原镇的土路上,在阿切里以东约半英里的地方。 23、Our early years of my life in an out-of-the-way village full and enjoyable, isolated but not lonely. 我的早年是在一个偏僻

25、的农村里度过的,生活充实而愉快,虽然与世隔绝,但并不寂寞。 24、As a 12-year-old boy, I was appalled when I checked the book War and Peace out of the library because it was about 1,400 pages long, written by the Russian novelist Tolstoy, and of course, not about cowboys. 12岁那年,我从图书馆里借到一本《战争与和平》,不禁大吃一惊。原因是这部由俄国小说家托尔斯泰写的长达1400多页的

26、巨著,与牛仔全然无关。 1、The 1.248 billionth Chinese was born in 1999. 到了1999年,中国人口已达到12.48亿。 2.The substance that gives up hydrogen is said to be oxidized and the one, which accepts the hydrogen, is said to be reduced. 释放氢的物质被称为氧化了的物质,而吸收氢的物质被称为还原了的物质。 3.Too clearly, it is a topic we shall do no justice

27、to in this place. (T.Carlyle:On Heroes and Hero-worship) 很显然,像这样一个问题,我们在这里是不可能讲透彻的 4、He had left a note of welcome for me as sunny as his faces. 他留下一封短信,对我表示欢迎,那信写得热情洋溢,一如其人。 5、What can easily be seen in his poems are his imagery and originality, power and range. 他的诗形象生动,独具一格,而且气势磅礴,这是显而易见的。 6

28、He acts a lot older than his years. 他年纪轻轻,做事却非常老道。 7、Scratch a Russian and you will find a Tartar.文明人剥去一层皮,就变成野蛮人了/文明不能改变本性。 8、The plumber didn’t feel disturbed by Mrs. Smith’s complaint.听了史密斯太太的抱怨,修理工无动于衷。 9、The chickens fluttered excitedly when they saw the dog.这些小鸡一见狗来了,立刻惊恐地飞到一边。 10、After

29、 a sleepless night, during which Joe smoked a whole pack of cigarettes, his eyes were blood-shot, and his breath smelled of tobacco. 乔一夜都没合眼,整整吸了一包烟,双眼布满血丝,满嘴烟味。 11、Very straightforward by nature, Mrs. Frank believes in speaking her mind. 弗兰克太太天性直率,认为心里想啥就该说啥。 12、She gave me the impression of h

30、aving more teeth than were necessary for any practical purpose. 她留给我的印象无实际用处的牙齿长得太多。 13、He is the last person I will see. His rudeness is beyond endurance. 他是我最不愿意见到的人。他的粗鲁真让人受不了。 14、As a precaution the old man transferred his will from the drawer to the safe. 老人把遗嘱从抽屉移到保险柜里,以防万一。 15、I was pas

31、t caring now, so I ordered coffee for myself and an ice-cream, and coffee for her. 我给她要了份冰淇淋和咖啡,还为自己要了杯咖啡———豁出去了。 16、Cigarettes are the death of me. I became acquaintance with my killer when I was 14. 香烟是我的死神。我14岁时就结识了这一杀手。 17、One of the crucial facts about soccer is that goals are not made very

32、 often, with 2-1 a typical score. 一个严酷的现实是:足球运动中进球的机会不多,二比一是常见的比分。 18、I have just had a marvelous steak, but know better by now than to say so. 我刚刚吃了一顿美味牛排,但 我深知还是不说为妙。 19、Last spring, Mother Nature made April Fools of all of us who live in New England. 去年春天大自然捉弄了我们所有居住在新英格兰的人。 20、A friendship network is absolutely crucial for our well-being as adults. 一个友谊网对我们成年人的幸福至关重要。

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服