ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:5 ,大小:47.04KB ,
资源ID:8890189      下载积分:10 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/8890189.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(英语中所有修辞手法的解释和例句.doc)为本站上传会员【仙人****88】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

英语中所有修辞手法的解释和例句.doc

1、英语中所有19种修辞手法的全部解释和例句   1.Simile 明喻   明喻是将具有共性的不同事物作对比.这种共性存在于人们的心里,而不是事物的自然属性.   标志词常用 like, as, seem, as if, as though, similar to, such as等.   例如:   1>.He was like a cock who thought the sun had risen to hear him crow.   2>.I wandered lonely as a cloud.   3>.Einstein only had a blanket on,

2、 as if he had just walked out of a fairy tale.   2.Metaphor 隐喻,暗喻   隐喻是简缩了的明喻,是将某一事物的名称用于另一事物,通过比较形成.   例如:   1>.Hope is a good breakfast, but it is a bad supper.   2>.Some books are to be tasted, others swallowed, and some few to be chewed and digested.   3.Metonymy 借喻,转喻   借喻不直接说出所要说的事物,而使用

3、另一个与之相关的事物名称.   I.以容器代替内容,例如:   1>.The kettle boils. 水开了.   2>.The room sat silent. 全屋人安静地坐着.   II.以资料.工具代替事物的名称,例如:   Lend me your ears, please. 请听我说.   III.以作者代替作品,例如:   a complete Shakespeare 莎士比亚全集   VI.以具体事物代替抽象概念,例如:   I had the muscle, and they made money out of it. 我有力气,他们就用我的力气赚钱.

4、   4.Synecdoche 提喻   提喻用部分代替全体,或用全体代替部分,或特殊代替一般.   例如:   1>.There are about 100 hands working in his factory.(部分代整体)   他的厂里约有100名工人.   2>.He is the Newton of this century.(特殊代一般)   他是本世纪的牛顿.   3>.The fox goes very well with your cap.(整体代部分)   这狐皮围脖与你的帽子很相配.    6.Personification 拟人   拟人是把生命

5、赋予无生命的事物.   例如:   1>.The night gently lays her hand at our fevered heads.(把夜拟人化)   2>.I was very happy and could hear the birds singing in the woods.(把鸟拟人化)   7.Hyperbole 夸张   夸张是以言过其实的说法表达强调的目的.它可以加强语势,增加表达效果..   例如:   1>.I beg a thousand pardons.   2>.Love you. You are the whole world to m

6、e, and the moon and the stars.   3>.When she heard the bad news, a river of tears poured out.      9.Euphemism 委婉,婉辞法   婉辞法指用委婉,文雅的方法表达粗恶,避讳的话.   例如:   1>.He is out visiting the necessary.   他出去方便一下.   2>.His relation with his wife has not been fortunate. 他与妻子关系不融洽.   3>.Deng Xiaoping passed

7、 away in 1997. (去世)     11.Irony 反语   反语指用相反意义的词来表达意思的作文方式.如在指责过失.错误时,用赞同过失的说法,而在表扬时,则近乎责难的说法.   例如:   1>.It would be a fine thing indeed not knowing what time it was in the morning.            早上没有时间观念还真是一件好事啊(真实含义是应该明确早上的时间观念)   2>"Of course, you only carry large notes, no small change on y

8、ou. "the waiter said to the beggar.   12.Pun 双关   双关就是用一个词在句子中的双重含义,借题发挥.作出多种解释,旁敲侧击,从而达到意想不到的幽默.滑稽效果.它主要以相似的词形.词意和谐音的方式出现.   例如:   1>.She is too low for a high praise, too brown for a fair praise and too little for a great praise.   2>.An ambassador is an honest man who lies abroad for the goo

9、d of his country.   3>.If we don't hang together, we shall hang separately.   13.Parody 仿拟   这是一种模仿名言.警句.谚语,改动其中部分词语,从而使其产生新意的修辞.   例如:   1>.Rome was not built in a day, nor in a year.   2>.A friend in need is a friend to be avoided.   3>.If you give a girl an inch nowadays she will make addr

10、ess of it.     15.Antithesis 对照,对比,对偶   这种修辞指将意义完全相反的语句排在一起对比的一种修辞方法.   例如:   1>.Not that I loved Caeser less but that I loved Romemore.   2>.You are staying; I am going.   3>.Give me liberty, or give me death.      17.Oxymoron 反意法,逆喻   这也是一种矛盾修辞法,用两种不相调和的特征形容一个事物,以不协调的搭配使读者领悟句中微妙的含义.   

11、例如:   1>.No light, but rather darkness visible.没有光亮,黑暗却清晰可见   2>.The state of this house is cheerless welcome.   Transferred Epithet: (移就) It is a figure of speech where an epithet (an adjective or descriptive phrase) is transferred from the noun it should rightly modify(修饰) to another to which i

12、t does not really apply or belong. For instance, I spent sleepless nights on my project. 1. Rushing thongs, blinded by the darkness and smoke, rushed up on a street and down the next trampling the fallen in a crazy fruitless dash toward safety.                                          (Robert Silv

13、erbury: Pompeii) 在黑暗和浓烟中狂奔的人群,沿着大街小巷踏着倒下的躯体,慌乱而徒劳地向安全地方冲闯。 crazy 在形式上是修饰dash,但在语义上是修饰throngs,表示在火山爆发时,四处奔逃时的疯狂的样子。 2. Sometimes they threw (him) bits of food, and got scant thanks; sometimes a mischievous pebble, and a shower of stones and abuses.                                 (Gibort Highet:

14、 Diogenes and Alexander) 有时他们给他丢一点吃的,却几乎听不到感谢;有时恶作剧地向他扔块卵石,却招来他一阵石块和恶骂。 修饰有生命,有感情的人行为方式的mischievous(恶作剧的)移来修饰无生命,无感情的 pebble(小鹅卵石),表达新奇,妙趣横生。 3. He flitted away down the path, his head held high, with an air of somewhat jaded jauntiness. 他沿着小路快步离开了,头昂得高高的,神情虽然高傲,但却显得有几分倦意。 句中jaded 在语义上是修饰He,表示一

15、种状态。 4. And the first tender singing of the passionate throat of a young collier, who has since drunk himself to death.                                   (David Herbert Lawrence: Tortoise Shout) 第一支男高音歌曲是由一个年轻的矿工唱的,他的嗓音高亢激昂,唱完后,他就喝得酩酊大醉了。 句中修饰throat 的 passionate 在语义是修饰young collier。 间接肯定法(Litot

16、es )是指用反对语的否定表达肯定的正面的意义的一种修辞手段。间接肯定法也称曲意法。间接肯定法与夸张法恰恰相反。夸张是讲得过分,间接肯定法则是有意轻描淡写,把话说小,常用否定的否定来表达肯定。  例如:  1.This is no small accomplishment.这可是一个不小的成就。(用no small表示great)  2.This is not at all unpleasant.这件事一点儿也不令人讨厌。(用not at all unpleasant表示very pleasant)  3.The man is no fool.那个人绝不傻。(用no fool表示 very

17、clever.)  4.The face wasn't a bad one.面孔长得不算坏。(用wasn't a bad one表示was a good one)  5.She is not above telling a lie,if it will serve her purpose.如果说谎可以达到目的,她就说谎。(用not above表示only,just) 18.Climax 渐进法,层进法   这种修辞是将一系列词语按照意念的大小.轻重.深浅.高低等逐层渐进,最后达到顶点.可以增强语势,逐渐加深读者印象.   例如:   1>.I am sorry, I am so sor

18、ry, I am so extremely sorry.   2>.Eye had not seen nor ear heard, and nothing had touched his heart of stone.   19.Anticlimax 渐降法   与climax相反的一种修辞法,将一系列词语由大到小,由强到弱地排列.   例如:   1>.On his breast he wears his decorations, at his side a sword, on his feet a pair of boots. 2>.The duties of a soldie

19、r are to protect his country and peel potatoes. 16.Paradox 隽语   这是一种貌似矛盾,但包含一定哲理的意味深长的说法,是一种矛盾修辞法..   例如:   1>.More haste, less speed.欲速则不达   2>.The child is the father to the man.(童年时代可决定人之未来)三岁看大,四岁看老。  14.Rhetorical question 修辞疑问(反问)   它与疑问句的不同在于它并不以得到答复为目的,而是以疑问为手段,取得修辞上的效果,其特点是:肯定问句表示强烈否

20、定,而否定问句表示强烈的肯定.它的答案往往是不言而喻的.   例如:   1>.How was it possible to walk for an hour through the woods and see nothing worth of note?   2>.Shall we allow those untruths to go unanswered? 5.Synaesthesia 通感,联觉,移觉   这种修辞法是以视.听.触.嗅.味等感觉直接描写事物.通感就是把不同感官的感觉沟通起来,借联想引起感觉转移,“以感觉写感觉”。    通感技巧的运用,能突破语言的局限,丰富表

21、情达意的审美情趣,起到增强文采的艺术效果。比如:欣赏建筑的重复与变化的样式会联想到音乐的重复与变化的节奏;闻到酸的东西会联想到尖锐的物体;听到飘渺轻柔的音乐会联想到薄薄的半透明的纱子;又比如朱自清《荷塘月色》里的“ 微风过处送来缕缕清香,仿佛远处高楼上渺茫的歌声似的”。   例如:   1>.The birds sat upon a tree and poured forth their lily like voice.(用视觉形容听觉,鸟落在树上,由它发出的声音联想到百合花)   鸟儿落在树上,倾泻出百合花似的声音.   2>.Taste the music of Mozart.(用

22、嗅觉形容听觉)   品尝Mozart的音乐. 8.Parallelism 排比, 平行   这种修辞法是把两个或两个以上的结构大体相同或相似,意思相关,语气一致的短语.句子排列成串,形成一个整体.   例如:   1>.No one can be perfectly free till all are free; no one can be perfectly moral till all are moral; no one can be perfectly happy till all are happy.   2>.In the days when all these thin

23、gs are to be answered for, I summon you and yours, to the last of your bad race, to answer for them. In the days when all these things are to be answered for, I summon your brother, the worst of your bad race, to answer for them separately.  10.Allegory 讽喻,比方(原意“寓言”) 建立在假借过去或别处的事例与对象之上,传达暗示,影射或者讥讽

24、现世各种现象的含义。 英文解释:an expressive style that uses fictional characters and events to describe some subject by suggestive resemblances; an extended metaphor 摘自英语专业《大学英语教程》一书   这是一种源于希腊文的修辞法,意为"换个方式的说法".它是一种形象的描述,具有双重性,表层含义与真正意味的是两回事.   例如:   1>.Make the hay while the sun shines.         表层含义:趁着出太阳的时候晒草         真正意味:趁热打铁   2>.It's time to turn plough into sword.         表层含义:是时候把犁变成剑

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服