ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:17 ,大小:103KB ,
资源ID:8877335      下载积分:10 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/8877335.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(英语专业毕业论文格式要求及范本.doc)为本站上传会员【仙人****88】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

英语专业毕业论文格式要求及范本.doc

1、 外语外贸学院英语专业毕业论文格式要求与格式样本 一、 毕业论文格式要求: 1、毕业论文应依次包括如下页面: 1)中文封面 2)英文封面 3)作者声明 4)致谢 5)英文摘要和关键词 6)中文摘要和关键词 7)正文 8)注释(如无尾注,可省略) 9)参考文献 10)附录 2、页码标号: 正文前页码用罗马数字如 I, II, III, IV,从正文开始用阿拉伯数字1,2,3标明页码。页码一律居中打印。 3、摘要、关键词: 英文 (1) Abstract:三号;“Abstract”粗体, 居中; (2) Keywords:3-5个用“;”分隔;小四号;

2、最后一个关键词后不用标点符号;除专有名词,单词首字母不大写;“Keywords” 粗体 汉语 参照论文格式范本。 行距为1.5倍。 4、正文格式: 1) 文章题目不必出现在正文页。 2) 各级标题一般要求左对齐打印。标题一律用粗体。一级标题:粗体四号字;二级标题:粗体小四号字;三级标题:粗体小四号字。 3) 英文一律采用Times New Roman小四号,全文双倍行距;如有汉字(参考文献部分),一律用五号宋体。 4) 正文中如每一段开头缩进两个汉字(或四个英文)字符的位置,则段与段之间不空行;如每一段开头不缩进,段与段之间必须空一行。 5) 正文中一级标题间的段落空一行。

3、 5、引用: 1)文中引用人名应与参考文献保持一致,即参考文献部分为英文的用英文,汉语的则用汉语拼音; 2)文中直接引用成段文字时,该段文字用五号,第一行缩进6个字符,其余行两端缩进4个字符。 6.注释: (1)除了文学类毕业论文可以使用尾注注释方式,其余要求使用夹注注释方式。 (2) 夹注中所列指的文献,必须在参考文献中列出。如作者及作品为中文,夹注 中书写作者姓氏时必须使用拼音。) 例如: 1) 直接引用 —— Rees said, “As key aspects of …in the process”(1986:241). —— The underlying assu

4、mption is that language “bound up with culture in multiple and complex ways”(Elli, 1968: 3). 2 ) 间接引用 —— According to Alun Rees (1986)〔也可位于引语的最后〕, the writers focus on the unique contribution that each individual learner brings to the learning situation 〔(1986〕. —— It may be true that in the appr

5、eciation of medieval art the attitude of the observer is of primary importance ( Robertson,1987). 3 ) 互联网资料: 格式:编号 例: “A deconstructive reading is a reading which analyses the specificity of a text’s critical difference from itself” (Net. 2). (注:Net. 1, Net. 2, Net. 3,……只是为了便于注明文内引语的出处,具体格式见下文参考

6、文献中的相关内容) 7.参考文献: 1)参考文献须另起一页。 2)“References”三号粗体,居中。 3)英文参考文献在前,中文参考文献在后。英文参考文献按作者首字母顺序排列;同一作者按年排列。中文按照作者姓氏的拼音字母顺序,排到所有英文文献后。 4)字体为英文小四号,中文五号。 5) 参考文献(即引文出处)的类型以单字母方式标识,具体如下: M——专著 C——论文集 N——报纸文章 J——期刊文章 D——学位论文 R——报告 P——专利 A——文章 6) 作者姓名采用“姓在前名在后”原则,具体格式是: 姓

7、名字的首字母. 如: Malcolm Richard Cowley 应为:Cowley, M.R.,如果有两位作者,第一位作者方式不变,&之后第二位作者名字的首字母放在前面,姓放在后面,如:Frank Norris 与Irving Gordon应为:Norris, F. & I. Gordon; 7)书名、报刊名使用斜体字,如:Mastering English Literature,English Weekly。 例子: 英文参考文献 1.专著: 1) 基本格式(请严格注意标点符号):作者的姓名(英文作者的姓,名).年份.书名(斜体).出版地:出版商. 如果同一作者两本以上同年出

8、版的参考书,在年份后用a,b ,c 等标出; 如有第二行,则须缩进4个英文字符。例: Chomsky, N. 1981a. Lectures on government and bindin[M]. Dordrecht: Foris. Chomsky, N. 1981b. Theory of markedness in generative grammar[M]. Pisa, Italy: Scuola Normale Superiore. 2) 书的主编(格式:各项信息的排列顺序基本同上,在主编姓名后加ed.): 例:Hall, David, ed. 1981.The Oxford

9、 book of American literary anecdotes. New York: OUP. 3) 机构作者(格式:各项信息的排列顺序基本同上): 例:American library association. 1983. Intellectual freedom manual. 2nd ed. Chicago: ALA. 4) 翻译著作(格式:各项信息的排列顺序基本同上,加xx Trans.): 例:Calvino, I. 1986. The uses of literature. P. Creagh Trans. San Diego: Harcourt. 2. 文章:

10、 1) 期刊文章基本格式(请严格注意标点符号):作者姓名.年份.篇名.刊名(要斜体).刊物的卷号和期号:文章的起止页码. 例: Boling, D. 1965. The atomization of meaning[J]. Language 41:555-573. 2) 论文集中的文章基本格式(请严格注意标点符号):作者姓名.年份.篇名.论文集作者姓名.eds. 论文集名称(要斜体). 出版地:出版商. 文章的起止页码. 例: Peters, M & T. B. Stephen. 1986. Interaction routines as cultural influences upo

11、n language acquisition. In Schieffelin, B. B. & E. Ouches, eds. Language Socialization Across Cultures[C]. Cambridge: CUP, 80-96. 3. 文字资料:(注意:此部分涉及的文献既可能是中文的,也可能是英语的,请使用相应的中、英文标点符号!) 1 ) 电脑软件 基本格式:制作人姓名,年份,软件名称,型号。 2 ) 电影、电视、广播、录像、录音、艺术品等: 基本格式:片名(或节目名),年份或播出日期,导演(或制作者)姓名,出品地(或播出台、地)。 3 ) 互联

12、网资料:(分别置于英文参考文献和中文参考文献之后) 基本格式:如果是中文的参考中文参考文献的格式,英文的则参考英文参考文献的格式,例如: Net. 1, Steven Pinker. 2006. Second language acquisition of Spanish and French unaccusative verbs. http://www.ecs.soton.ac.uk/~harnad/Papers/Py104/pinker.langacq.html. Net.2,杨玉,2006,浅谈我国农村初级中学英语时态的教学现状与教学策略。 中文参考文献 参考文献中各文献的

13、排列以作者的姓氏拼音为序。 1、期刊文献的格式:“作者,发表时间,文章题目名,《发表的期刊名》,卷号(期数):引文页码。 如有第二行,则须缩进4个英文字符”例如: 杨扬、王玉、周洲,2000,油田储层非均质性研究,《高校地质学报》,第3期223-230页。 2)图书或硕士、博士文献的格式:“作者,出版时间,《著作题目名(硕博论文名)》。出版社名称(硕博毕业院校名)。如有第二行,则须缩进4个英文字符”例如: 徐通锵,1997,《语言论》。长春:东北师范大学出版社。 张三四,2005,《论非作格动词的习得路径》。江南大学博士论文。 3)会议文献的格式:“作者,发表时间,文章题目

14、名。会议名称,卷号(期数):引文页码。 如有第二行,则须缩进4个英文字符” 例如: 孙力等,2000,储层条件下水淹油层测井响应机理实验研究。北京国际学术讨论会,第 10-11页。 三、参考格式样本: 广东岭南职业技术学院毕业论文(设计说明书) (黑体5号靠左) 编号:学号(黑体5号靠左) 课题名称(宋体3号靠左): 深化高等职业技术教育改革,全面推进素质教育(粗黑体2号居中) 系(部):(宋体3号)外语外贸学院(黑体4号居中) 专业:(宋体3号)商务英

15、语(黑体4号居中) 班级:(宋体3好)07商务英语1班(黑体4号居中) 学员姓名:(宋体3号)# # #(黑体4号居中) 指导教师:(宋体3号)# # #(黑体4号居中) 完成时间:(宋体3号)2010年4月30日(黑体4号居中) Title(二号粗体) -Subtitle(小二号粗体) Your Name Supervisor X X X GUANGDONG LINGNAN INSTITUTE OF TECHNOL

16、OGY Month, year Contents STATEMENT OF AUTHORSHIP I ACKNOWLEDGMENTS II ABSTRACT III 摘要 IV 1. INTRODUCTION 1 2. THE THEORETICAL CONSTRUCTS THAT UNDERLIE THE ROLE OF NOTICING 1 2.1 Consciousness Raising and Noticing 1 2.2 Noticing and Language Acquisition 1 3. INFLUENCES ON NOTIC

17、ING 2 3.1 Task Demands 2 3.2 Frequency 2 3.3 Perceptual Salience 2 4. CONCLUSION 2 REFERENCES 3 Statement of Authorship Except where reference is made in the text of the thesis, this thesis contains no material published elsewhere or extracted in whole or part from a thesis presented by

18、 me for another degree or diploma. No other person’s work has been used without due acknowledgement in the main text of the thesis. This thesis has not been submitted for the award of any other degree or diploma in any tertiary institution. Signed: (拼音)请一定要手写签名 Date: Acknowledgments

19、 There are a number of people to whom this dissertation and its author owe a great deal over a long period of time. ProfessorXXX, my supervisor, spares no time and energy, out of his heavy load of office work, teaching and research commitments, to provide substantial guidance on my career as wel

20、l as on this dissertation. I still feel sorry that he had to read through the first draft on the Spring Festival holiday. During the preparation of this paper, the detailed advice and constant help from him have been both academically authoritative and generous. I also wish to take this opportunity

21、here to thank him for opening up before me a world of wonders in English literature and a world of surprises in literary criticism. Professor XXX has been giving me continual encouragement for any originality I could have. To him I own not only the present dissertation but also my first published p

22、aper on Lord of the Flies. His handling of the classroom discussion always inspires me to ask and answer for myself. I need also to thank him for his patient help on the format of this dissertation. Professor XXX has introduced me to the golden treasure of English poetry. His role-playing explanati

23、ons of the English poems bring me to a fuller and deeper appreciation. If the method of analysis in this dissertation is somewhat transplanted from criticism in poetry, it is because I strongly wish to expand my interest in poetry appreciation and criticism, raised by Professor XX, to the other area

24、 of literary interpretation. My special thanks should also go to Professor XX, whose lectures on the structure of English drama have created in me a strong interest for the structures of literary work. Without his strenuous efforts at enlightenment, I could not have chosen to write on the structura

25、l aspect of Lord of the Flies. Finally, I wish to thank Professor XX and Professor XXX, whose lectures have made me fully aware that language is not transparent as a system of signs at the first year of my study in literature. Their lectures have greatly helped me in my search for the author and th

26、e audience, and the additional meanings in the form of language itself, and I hope this is reflected here. Abstract (以下是一位学生论文的一部分仅供格式参考,没作语言修改) This article focuses on the role of "noticing" and "noticing the gap" in second language acquisition. It is argued that this notion has gained wide sup

27、port on the basis of intuition and assumption rather than on the findings of appropriate and exhaustive empirical research. The aim of this paper is twofold: a) to consider the theoretical constructs that underlie the role of noticing, and b) to assess the validity of the assumption that noticing en

28、hances language acquisition. This paper concludes that 1) empirical research has yet to validate the role of noticing in language acquisition, 2) an alternative view offered by Truscott (1998), which suggests that noticing is merely tied to the acquisition of metalinguistic knowledge, is worthy of i

29、nvestigation, and 3) future research into the relationship between training learners to notice linguistic forms and the acquisition of metalinguistic knowledge may enhance our understanding of noticing in second language acquisition. Key words: noticing; metalinguistic knowledge

30、 linguistic forms 摘要 (黑体4号):广州岭南教育集团创办于1993年。(仿宋体5号1.5倍行距)十年来,在创办人贺惠山先生的亲身带领和“一切为了学生,为了一切学生,为了学生一切”的教育思想指导下飞速发展,由一个以短期培训为主的“广州岭南文化技术学校”,发展为目前下辖“广东岭南职业技术学院”、“广州岭南中英文学校”、“广州岭南中英文幼稚园”、“广州岭南人力资源服务有限公司”、“岭南教育科技发展公司”、“广州岭南继续教育学院精典办事处”等多个科教实体,集学前教育、基础教育、高等教育、职业教育为一体的综合性教育集团。“岭南”现有在校学生12000余人,教职员工600余人,是

31、广州乃至全国最具规模的民办教育集团。 关键词(黑体4号):职工教育 专业人才(仿宋体5号) 5 1. Introduction The significance of the role of conscious and unconscious processes and the notion of interface in second language (L2) development has been the focus of much debate in the general field of cognitive psychology.

32、 One proposal is that put forward by Burka (1996), who offers a hypothesis related to conscious learning that focuses on what Skehan argues is "the crucial concept of noticing" (Deleuze, 1986: 48). The purpose of this paper is to a) consider the theoretical constructs that underlie the role of notic

33、ing, and b) assess the validity of the assumption that noticing enhances language acquisition. 2. The Theoretical Constructs That Underlie the Role of Noticing 2.1 Consciousness Raising and Noticing The term "consciousness raising" refers to the drawing of learners' attention to the formal pr

34、operties of language (Fee and Fox., 1988). However, a key difference between noticing and consciousness raising is that noticing has supposed implications for language processing and the actual acquisition of linguistic features. 2.2 Noticing and Language Acquisition Geertz (1973) identifies thre

35、e aspects of consciousness involved in language learning: awareness, intention and knowledge. Johnstone (1993) states that a) whether a learner deliberately attends to a linguistic form in the input or it is noticed purely unintentionally, if it is noticed it becomes intake. To help clarify Schmidt'

36、s hypothesis and the place of noticing in L2 acquisition the following model, proposed by Ellis, is useful. 3. Influences on Noticing Jones (1978), in harmony with Schmidt's discussion of memory processing above, comments that it is inside short-term memory that noticing must in reality take place

37、 since the "spotlight consciousness" (Magistrale, 1992, p.142) provided by short-term memory is triggered by different influences on noticing. Schmidt (1990) claims that the following factors influence noticing in the input: 3.1 Task Demands Instruction provides structured, differentiated input

38、that assists noticing by focusing attention on and enhancing awareness of language features (Pikarsky and Christensen, 1976). 3.2 Frequency A language feature may become frequent due to repeated instruction or by way of teacher talk. As such, when the item does appear more frequently in the inpu

39、t, the likelihood 3.3 Perceptual Salience The more prominent a language form at input, the greater the chance it will be noticed (Skehan, 1998). It stands to reason, therefore, that the less salient a form, the less likely it is to 4. Conclusion It can be seen that there are various views r

40、egarding the role of conscious and unconscious processes in L2 acquisition. An important contribution to this debate has been Schmidt's "noticing hypothesis" and its claims about how input becomes intake, and this References American library association. 1983. Intellectual freedom manual. 2nd e

41、d. Chicago: ALA. Calvino, I. 1986. The uses of literature. P. Creagh Trans. San Diego: Harcourt. Boling, D. 1965. The atomization of meaning[J]. Language 41:555-573. Chomsky, N. 1981a. Lectures on government and bindin[M]. Dordrecht: Foris. Chomsky, N. 1981b. Theory of markedness in generative g

42、rammar[M]. Pisa, Italy: Scuola Normale Superiore. Hall, David, ed. 1981.The Oxford book of American literary anecdotes. New York: OUP. Peters, M & T. B. Stephen. 1986. Interaction routines as cultural influences upon language acquisition. In Schieffelin, B. B. & E. Ouches, eds. Language Socializa

43、tion Across Cultures[C]. Cambridge: CUP, 80-96. Net. 1, Steven Pinker. 2006. Second language acquisition of Spanish and French unaccusative verbs. http://www.ecs.soton.ac.uk/~harnad/Papers/Py104/pinker.langacq.html. 孙力等,2000,储层条件下水淹油层测井响应机理实验研究。北京国际学术讨论会,第 10-11页。 徐通锵,1997,《语言论》。长春:东北师范大学出版社。 杨

44、扬、王玉、周洲,2000,油田储层非均质性研究,《高校地质学报》,第3期223-230页。 张三四,2005,《论非作格动词的习得路径》。江南大学博士论文。 Net.2,杨玉,2006,浅谈我国农村初级中学英语时态的教学现状与教学策略。 About Translation P. Newmark 《论翻译》 A Practical Guide for Translators G. Samuelsson-Brown 《译者实用指南》 Can Theory Help Translators? A Dialogue Betwe

45、en the Ivory Tower and the Wordface A. Chesterman & E. Wagner 《理论对译者有用吗?象牙塔与语言工作面之间的对话》 Corpora in Translator Education F. Zanettin et al. 《语料库与译者培养》 Corpus-based Approaches to Contrastive Linguistics and Translation Studies S. Granger 《基于语料库的语言对比和翻译研究》 Crosscultural Transgressions: Res

46、earch Models in Translation studies Ⅱ, Historical and Ideological Issues T. Hermans 《跨文化侵越——翻译学研究模式(Ⅱ):历史与意识形态问题》 Electronic Tools for Translators F. Austermuhl 《译者的电子工具》 Intercultural Fautlines: Research Models in Translation Studies Ⅰ, Textual and Cognitive Aspects M. Olohan 《超越文化断裂——翻译学

47、研究模式(Ⅰ):文本与认知的译学研究》 Method in Translation History A.Pym 《翻译史研究方法》 Text Analysis in Translation: Theory, Methodology, and Didactic Application of a Model for Translation- Orented Text Analysis(Second Edition) C. Nord 《翻译的文本分析模式:理论、方法及教学应用》(第二版) The Translator’s Turn D. Robinson 《译者登场》

48、 Translated! Papers on Literary Translation and Translation Studies J.S. Holmes 《译稿杀青!文学翻译与翻译研究文集》 Translating Literature: Practice and Theory in a Comparative Literature Context 《文学翻译:比较文学背景下的理论与实践》 Translation and Empire : Postcolonial Theories Explained D. robinson 《翻译与帝国:后殖民理论解读》

49、Translation and Language : Linguistic Theories Explained P.Fawcett 《翻译与语言:语言学理论解读》 Translation and Literary Criticism: Translation as Analysis M.G. Rose 《翻译与文学批评:翻译作为分析手段》 Translation and Nation : Towards a Cultural Politics of Englishness R. Ellis & L. Ley-Brown 《翻译与民族:英格兰的文化政治》 Translation and Norms C. Schaffner 《翻译与规范》 Translation and Norms C. Schaffner 《翻译,权力,颠覆》 Translation Today: Trends and Perspectives G. Anderman & M.Rogers 《今日翻译:趋向与视角》 Unity in Diversity? Curren

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服