1、原文:明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。
翻译:明朝有个特别手巧的人名叫王叔远,能够用直径一寸的木头,雕刻房屋、器具、人物,甚至鸟兽、树木、石头,没有不顺着木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的情态。
重点词语:
明:明朝。
奇巧人:手艺奇妙精巧的人。
曰:叫做。
以:用
径寸:直径一寸,用来形容圆形物体的细小。
为:做,这里指雕刻。
罔:无,没有。
因势象形:顺着木头的原样来模拟雕刻成各种形状。
原文:尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。
翻译:他曾经送给我一个用桃核雕刻成的小船,大概刻的是苏轼游赤壁的场景。
2、
重点词语:
尝:曾经。
贻:赠,送给。
余:我。
盖:大概是。
云:句末语气词,表示判断或说明。
原文:舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。
翻译:船的整个长度大约八分多一点,大约有两个黄米粒那么高。
重点词语:
有:通“又”,用于整数和零数之间。
奇:零数。
可:大约。
许:表示约数,左右。
原文:中轩敞者为舱,箬篷覆之。
翻译:中间高而宽敞的部分是船舱,用箬竹叶做的船篷覆盖着它。
重点词语:
轩敞:高大宽敞。
者:的地方。
为:是
箬篷:用箬竹叶做的船篷。
之:它,指船舱。
原文:旁开小窗,左右各四,共八扇。
翻译:旁边开着小窗,左右各有四扇,一共
3、八扇。
重点词语:
旁:旁边。
各:各自。
原文:启窗而观,雕栏相望焉。
翻译:打开窗户来看,雕刻着花纹的栏杆左右相对。
重点词语:
启:打开。
望:相对。
原文:闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁之。
翻译:关上窗户,就看见右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,用石青涂在刻着字的凹处。
重点词语:
之:它,指窗户。
则:就。
徐:慢慢地。
糁:sǎn,涂,抹。
原文:船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。
翻译:船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子并且有很多胡须的人是苏东坡,佛印在他
4、的右边,鲁直在他的左边。
重点词语:
峨冠:戴着高高的帽子。
而:表并列,并且。
者:的人。
为:是。
髯:rán,两颊上的胡子。这里泛指胡须。
居:在。
原文:苏、黄共阅一手卷。
翻译:苏东坡和黄鲁直一起看一幅书画卷子。
重点词语:
共阅:一起看。
手卷:只能卷舒不能悬挂的横幅书画长卷。
原文:东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。
翻译:苏东坡右手拿着卷子的右端,左手抚着鲁直的背。
重点词语:
执:拿。
端:事物的一头。
抚:按,摸。
背:脊背。
原文:鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。
翻译:鲁直左手拿着卷子的左端,右手指着卷子,好像在说些什么。
重
5、点词语:
末:末端,这里指左端。
如:好像
语:说话。
原文:东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。
翻译:苏东坡露出右脚,黄鲁直露出左脚,各自略微侧着身子,他们的互相靠近的两个膝盖,各自隐藏在卷子下边的衣褶里。
重点词语:
现:露出。
微侧:略微侧着。
比:靠近。
隐:隐藏。
衣褶:衣服的皱褶。
原文:佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属。
翻译:佛印极像弥勒菩萨,敞开胸襟露出两乳,抬头仰望,神情跟苏、黄不相同。
重点词语:
绝类:极像。
袒:露出。
矫首:抬头。
昂视:仰视。
不属:不相类似。
原文:卧右膝,诎右
6、臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之——珠可历历数也。
翻译:佛印平放着右膝,弯曲着右臂支撑在船上,并竖起他的左膝,左臂挂着念珠靠着左膝——念珠可以清清楚楚地数出来。
重点词语:
诎:qū,同“屈”,弯曲。
其:他的。
历历:清清楚楚。
原文:舟尾横卧一楫。楫左右舟子各一人。
翻译:船尾横放着一支船桨。船桨的左右两边各有一个船夫。
重点词语:
横卧:横放。
楫:船桨。
原文:居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若啸呼状。
翻译:在右边的船夫梳着椎形的发髻,仰着脸,左手靠着一根横木,右手扳着右脚趾,好像大声呼叫的样子。
重点词语:
居:在。
椎髻:梳椎形发髻。
7、
倚:靠。
攀:扳。
衡木:船上的横木。衡:“衡”同“横”,横着。
攀:拉。
原文:居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。
翻译:在左边的船夫右手拿着蒲葵扇,左手摸着火炉,火炉上有个壶,那个人的眼睛正视着(茶炉),神色平静,好像在听茶水烧开了没有的样子。
重点词语:
蒲葵扇:用蒲葵叶做成的扇子。
抚:摸。
其:那。
端:端正,正。
容:神色。
寂:平静。
原文:其船背稍夷,则题名其上,文曰“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨。
翻译:那只船的背部稍微平坦,就在它的上面刻上了题名,文字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远
8、甫刻”,笔画像蚊子的脚一样细小,清清楚楚,它的颜色是黑的。
重点词语:
夷:平坦。
题名:题写名字。
了了:清清楚楚。
原文:又用篆章一,文曰“初平山人”,其色丹。
翻译:还刻着一枚篆字图章,文字是“初平山人”,它的颜色是红的。
重点词语:
篆章:篆字图章。
文:文字。
丹:红色。
原文:通计一舟,为人五;为窗八;为箬篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四。
翻译:总计一只船上,刻有五个人;刻有窗户八扇;刻有箬竹叶做的船篷,刻有船桨,刻有炉子;刻有茶壶,刻有书画卷子,刻有念珠各一件;对联、题名和篆文,刻有文字共三十四个。
重点词语:
通计:总计。
并:和。
原文:而计其长曾不盈寸。盖简桃核修狭者为之。嘻,技亦灵怪矣哉!
翻译:可是计算它的长度,竟然不满一寸。大概是挑选长而窄的桃核刻成的。嘻,技艺也真神奇啊!
重点词语:
曾:竟然。
盈:满。
简:通“拣”,挑选。
灵怪:神奇。