ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:4 ,大小:108KB ,
资源ID:8609398      下载积分:10 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/8609398.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(职称英语考试短语.doc)为本站上传会员【仙人****88】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

职称英语考试短语.doc

1、Unit 1请将下述词语译成英文 抽样量化与编码  sampling quantizing and coding 话路  speech channel 幅值  amplitude value 抽样频率 sampling frequency 抽样速率 sampling rate 脉冲流 stream of pulses 重复率 repetition rate 编码过程 coding process 模拟信号 analog signal 传输质量 transmission quality 数字通信 digital commu

2、nication 数字传输 digital transmission 含噪声的环境 noisy environment 传输路由 transmission path 信噪比 signal-to-noisy ratio 信号电平 signal levels 地面系统 terrestrial system 噪声功率 noise power 二进制传输 binary transmission 反向操作 reverse operation 8位码序列 8-digital sequence 接收端 recei

3、ving terminal 帧格式 frame format 同步字  synchronization word 一、 请将下列词组译成中文: The schemes for performing these three function 实现这三项功能的方案 A series of amplitude value 一串幅值 A speech channel of telephone quality 电话质量的话路 A sequence of 8-binary digital  一个8位二进制码的序列 A minimum the

4、oretical sampling frequency 理论上的最小抽样频率 A voice channel occupying the range 300 HZ to 3.4kHZ 占据着300HZ到3.4KHZ频率范围的话路 8-digits per sample value 每个样值8位码 The sparking of a car ignition system 汽车点为系统的打火 The stream of the pulses with a repetition rate of 64 kHZ 重复率为64KHZ的脉冲流 The relati

5、onship of the true signal to the noise signal 真实信号与噪声信号的关系 The signal received from a satellite 从卫星接收的信号 The complete information about a particular message 一条特定消息中的全部信息 The shape of the transmitted signal传输信号的波形 The attenuation introduced by transmission path 由传输路由引入的衰减 The unit that

6、converts sampled amplitude value to a set of pulses 将抽样的幅值转换成一串脉冲的单元 A sequence relating to channel 1,2 and so on涉及到第一路第二路及其它各路的序列 A unique sequence of pulse called synchronization word 被称作同步字的特定的码序列 Terrestrial system地面系统 The presence or absence of the pulse  脉冲的“有”或“无” A high-speed e

7、lectronic switch高速电子开关 The time division multiplexer  时分多路复用器 Time division multiplexing时分多路复用 Unit3请将下述词组译成英文 联网技术  networking technology 国际标准化组织 the international organization for standardization 参考模型  reference model 数据分组 data packets 应用程序 opplication program 分层 layering 硬件和软件

8、 hardware and software 表示层 the presentation layer 传输层 the transport layer 数据链路层the data link layer 网络服务network services 文件接入 file-access 数据格式 data format 主机 host 协议 protocol 连接 connectivity 逻辑选址 logical addressing proprietary networking system 专有的网络系统 Compatibility bet

9、ween the various types of networks 各种网络之间的兼容 Seven numbered layers 七层 Standardization of network components 网络部件的标准化 Error recovery 纠错 Receiving host’s system 接收方的主机系统 Connection-oriented circuits 面向连接的电路 Information flow control信息流控制.11.Network topology 网络拓扑 Network media access网

10、络媒体接入 Electrical specification 电气标准 maximum transmission distance 最大传输距离 Unit 4将下述词组译成英文: 传输控制协议  transmission control protocol 互联协议 internet protocol 数据通信 data communication 微波 microwave 高层协议 higher-level-protocol 流量控制 flow control 目的地 destination (信)源source 段 segment 互联

11、层 internet layer 分组交换 packet switching 灵活性 flexibility 数据报 datagram 一、 词组翻译成中文 Satellite links  卫星链路 The standard on which the internet has grown  互联网发展的所基于的标准 Network access layer网络接入层 Connection-oriented protocol  面向连接协议 File transfer protocol文件传输协议  Hypertext transfer protocol  超文本传

12、输协议 Domain name system 域名系统 Developer of software 软件的开发人 User datagram protocol用户数据包协议 Packet-switched technology分组交换技 Unit 5将下述词组译成英文: 局域网local area network 工作站workstation 外设peripheral 拓扑 topology 集线器 hub 交换器 switch 流量 traffic 网络接口卡 network interface card 数据库 database 中继器 repeat

13、er 印刷电路板 printed circuit board 主板 motherboard 网络适配器 network adaptor 并行数据 parallel data 电脉冲 electronic impulses 联网介质 networking media 二、词组翻译参考答案 Logical topology  逻辑拓扑 Devices that connect directly to a network segment  连接网络段的设备 Process of the encapsulation打包的过程 Standardized symbol

14、  标准化的符号 Expansion slot of a bus on a computer’s motherboard在计算机主板上的总线扩展口 Transmitting station发送站 Parallel signal produced by the computer  由计算机产生的并行信号 The specifications for category 5 twisted-pair Ethernet  五类双绞线的以太网标准 Unit 6将下述词组译成英文: 无源集线器  passive hub 可用带宽 useable bandwidth 网桥br

15、idge 交换器 switch 地址表 addressing table 路由器 router 光纤 optical 无线介质 wireless media 铜线 copper wire 一、 词组翻译参考答案 The device that serves as the center of a network作为网络中心的部件 Multi-port repeater多端口中继器 Reliability of the network网络的可靠性 Passive or active hubs无源或有源的集线器 Protocol addre

16、ss or network address地址或网络地址 网络管理者 network administrator 交换分组到最佳路由 switching of packets to best route 网络段 network segment Unit 7 请将下述词组译成英文 网络资源 network resource 信息服务 information services 远程终端 remote terminals 地址 address 命令 command 互联的系统 interconnected system 电子邮件 electronic ma

17、il 拷贝 copy 无线信道 wireless channels 搜索工具 searching tools 用户界面 user interface 互联网internet 存取access 文本信息 textual messages 鼠标 mouse协议 protocol 超文本协议 hypertext protocol 一、 词组翻译参考答案 Giant network of computers located all over the world 分布在全世界的计算机的巨大网络 Backbone system 主

18、干系统 Nationwide network 全国范围的网络 Electronic conferences 电子会议 Remote terminal 远程终端 Live conversation 实时对话 World wide web 万维网 The largest repository of information 最大的信息库 Network facilities resources 网络设备资源 The vast majority of the computers on the net 网络上的绝大多数计算机 The unix operat

19、ing system  UNIX操作系统 a way to move data between the internet and your pc在因特网和你的计算机之间传送信息的方法。 The convenient searching tools  方便的搜索工具 The networked hypertext protocol  联网的超文本协议  Unit 8请将下述词组译成英文: 光纤通信 optical fiber communication 光源 light source 波长 wavelength 激光器 laser 色散 disperseon 传

20、输介质 transmission medium 多模光纤 multi-mode fiber 长途干线 long-haul trunks 单模光纤 single-mode fiber 带宽 bandwidth 宽带用户 wideband subscriber 纤维光学 fiber-optics 商用技术 commercial technology 门限电流 threshold current 光检测器 photodetector 波分复用 wavelength multiplexing 纤维光网络 fiber-optic networks 视频带宽 v

21、ideo bandwidth 二、请将下述词组译成中文: long distance transmission 长途传输 repeater spacing 中继距离 the total length of installed fibre 已安装光纤的总长度 long-haul telecommunication system 长途通信系统 the low-loss silica fibre 低衰减的石英光纤 .fibers with losses approaching the Rayleigh limit 衰减接近瑞利极限的光纤 .room temp

22、erature threshold currents 室温下的门限电流 the longer wavelength region 较长的波长区 subscriber access project 用户接入方案 .improvements in component performance and reliability 部件性能和可靠性的改进 data rates for installed fibre optic system 已安装 的光纤系统的速率 gigabit per second range 每秒吉比特 wavelength multiplexing 波分复用 wi

23、deband subscriber loop system 宽带用户环路系统 multifibre connectors 多纤连接器 projected lifetime 设计寿命 distributed-feedback laser 分布反馈式激光器 information capacity. 信息容量 switching hierarchy .交换体系 broadband services .宽带业务 Unit 9词组翻译参考答案 cellular mobile telephone 蜂窝式移动电话 service performance 服务

24、性能 frequency spectrum 频谱 frequency band 频带 microprocessor 微处理器 mobile unit 移动手机 broadcast service 广播服务 antenna 天线 subsystems 子系统 mobile subscriber 移动用户 service capability 服务能力 service performance 服务性 utilization 利用率 bandwidth 带宽 single-sideband 单边带信号 spread sp

25、ectrum 扩频 large scale integrated circuits大规范集成电路 cellular site 蜂窝点 cellular switch 蜂窝交换机. radio cabinet 无线机架 call processing 呼叫处理 service area 服务区域 二、请将下述词组译成中文: frequency spectrum utilization频谱利用率 the limited assigned frequency band 有限的指定频带 complicated features and functions复杂的

26、特性和功能 large-scale integrated circuit technology 大规模集成电路技术 developmental cellular system 试验性的蜂窝系统 central coordinating element 中央协调单元cellular administration 蜂窝管理 operational limitation of conventional mobile telephone system 传统移动电话的运行限制 limited service capability有限的服务能 .radio communication

27、industry 无线通信行业available radio frequency spectrum 可用的无线电频谱 the allocated frequency band 所分配的频带mobile transceiver 移动收发信机 technological feasibility技术上的可行性 severe spectrum limitations 严厉的频谱限制 FM broadcasting service 调频广播业务 propagation path loss 传播路径衰耗 .multipath fading 多径衰耗 .radio cabinet

28、 无线机架 telephone company zone offices 电话公司地方局 Unit 10 词组翻译参考答案 personal communications 个人通信 communication standards 通信标准 .fixed telephone service 固定电话业务 network capacity 网络容量 mobile switching center 移动交换中心 international roaming 国际漫游 broadband services 宽带业务 interface conver

29、sion 接口转换 frequency allocation 频谱分配 analogue mode 模拟方式 cellular communication principle 蜂窝通信原理 jamming 拥塞 cell splitting 蜂窝裂变base station基站 .register寄存器billing function计费功能 access method 接入方式 burst transmission mode 突发脉冲传输方式overhead information开销信息 .handover algorithms 功换算法 s

30、hort message service 短消息服务 technical specification 技术规范 二、词组翻译参考答案 全接入的通信系统 total access communication system 全球移动通信系统 global mobile communication system 时分多址 time division multiple access 传真和短消息服务 facsimile and short message service 更个人化的系统 a more personalized system 链路的价格与质量 the co

31、st and quality of the link 市场的发展 market growth 固定电话业务 fixed telephone service 同轴电缆 coaxial cable 接口转换 interface conversion 蜂窝通信原理 cellular communication principle 频率再用和蜂窝裂变 frequency reuse and cell splitting 共信道干扰 cochannel interference 理论上的频谱容量 theoretical spectral capability 微蜂窝系

32、统 micro-cellular system 基站收发信机 base station transceiver 用户寄存器 subscriber register 突发脉冲传输模式 burst transmission mode 开销信息 overhead information 先进的切换算法 advanced handover algorithms GSM的技术规范 the GSM technical specifications Unit 11词组翻译参考答案 1. circuit switching 电路交换 2. packet switching 分组

33、交换 3.message switching 报文交换 4.subnet子网 5.header 信头 6.destination address 目的地址 7.error control 误差控制 store-and-forward manner存储转发方式 9.bursty 突发性 10.transmission delay 传输延迟 11.intermediate switching equipment 中间交换设备 12.switching technique 交换技术 13.return signal 返回信号 14.message proce

34、ssor 报文处理机 given maximum length 给定最大长度 16.information transfer 信息转移 17.random 随机性 18.dedicated circuit 专用电路 19.channel utilization 电路利用率 二、词组翻译参考答案 1.存储和处理用户数据的能力 the capability of storing or manipulating user’s data 2.特定的信令信息 the special signaling message 被精心定义的称为报文的数据块a well d

35、efined block of data called a message 4.涉及源和目的地址的信息 the information regarding the source and destination addresses 5.叫做报文处理器的计算机 the computer referred to as a message processor 6.存储转发传输技术 the store-and-forward transmission technique 7.带宽的动态分配 the dynamic allocation of the bandwidth 8.报文整个的传输时

36、延 the overall transmission delay of the message 9.交换技术 switching technique 10.电路交换 circuit switching 11.报文交换 message switching 12.分组交换 packet switching 13.连线的整个通路 total path of connected lines 14.源到目的地的一source-destination pair 15.通信各方 communication parties 16.传输单元 transmission unit 17.在

37、建立电路时产生的起初连接成本 initial connection cost incurred in setting up the circuit 18.用户所需的短时延的限制 low delay constraint required by the user 19.固定专用的端到端电路 the fixed dedicated end-to-end circuit 20.低的电路利用率 low channel utilization Unit 12一、词组翻译参考答案 asynchronous transfer mode异步传输模式 2.logical channel 逻辑

38、信道 3.virtual circuits 虚拟电路 4.virtual paths 虚路径 5.recommendation 建议 work level 网络层 7.service and application level 业务和应用层 8.virtual connection 虚连接 information superhighway信息高速公路 10.video-on-demand 点播电视 11.statistical multiplexing 统计利用 12.digital information 数字化的信息 identifier 标识符

39、 protocols 协议 work node 网络节点 16.broadband network 宽带网络 17.ATM forum ATM论坛 18.future-proofed 面向未来的 19.image encoding 图像编码 virtual private network 虚拟专用网络 21.data processing. 数据处理 二、词组翻译参考答案 1.被叫做信元的短的分组 short packets called cells 2.每秒几百兆比特的速率 bit rates of several hundred megabits a

40、second 3.独特的复用方法 unique multiplexing method 4.任何两个终端之间的物理连接 the physical connection between any two terminals 5.交互式的视频业务 interactive video services 6.多媒体业务的自然载体 a nature vehicle for multimedia services 7.运营者和用户当前和未来的要求 the current and future requirements of both operator sand users 8.

41、高比特率信道的交换技 the technique for switching high bit rate channel 9.异步转移模式 asynchronous transfer mode 10.复用和交换技术 multiplexing and switching technique 11.所承载的传输类型 the underlying type of transmission 12.双重标识 dual identification 13.虚电路 virtual circuit 14.虚路径 virtual path 15.信元在网络节点上的转移 the tr

42、ansfer of cells to the network nodes 每秒几百兆比特 hundreds megabits a second 17. I.121建议 recommendation I.121 18.服务质量 the quality of service 19.与实际需求成比例 in proportion to the exact requirment 20.网络所传送的应用和业务 the application and service transported over a network 21.构成虚网络的能力 the ability to cons

43、truct virtual networks 22.低价高效的利用网络设施 cost-effective use of infrastructure 23.面向未来的 future-proofed 24.协调传送不同业务的不同网络 coordinating different network carrying different services 25.未来的信息高速公路的基本部件 essential components of future information superhighways 26.统计复用 statistical multiplexing 27.资源的

44、最佳使用 optimum use of resources 28.虚拟专用网 virtual private networks Unit 13一、词组翻译参考答案 1.public telecommunication network 公众电信网 2.local loop 本地环路 3.switching node 交换节点 4.twisted pair 双绞线 5.external call 外部呼叫 6.end office 端局 7.digital data systems 数字数据系统 8.two Wire connection 二线连接 9.t

45、oll center 收费中心 circuit-switched network电路交换网络 11.telephone subscriber 电话用户 12.data traffic 数据流量 13.link 链路 14.trunk 中继线 15.half-duplex 半双工的 16.full-duplex 全双工的 17.intermediate switching node 中间交换节点 21.topology 拓扑 18.voice-frequency circuit 音频电路 19.tandem switch 汇接交换机 2

46、0.external call 外部呼叫 22.internode 节点间 23.route 路由 二、词组翻译参考答案 1.全双工的连接 full-duplex connection 2.集中话务量的功能 the function of concentrating switches 3被称为汇接局的交换节点 the switching nodes called tandem switches 一小部分用户 a fraction of subscribers 5.在站和网络之间的接口 the interface between the station and the n

47、etwork 6.发送数字信号的用户 the subscriber that transmit digital signal 7.国家网络 national networks 8.结构部件 architectural components 9.本地环路 local loop 10.节点间的支路 the branches between nodes 11.双绞线窑 twisted pair 12.全双工的 full duplex 中间交换节点 intermediate switching nodes 14.树状拓扑 tree topology 15.传输设备 t

48、ransmission facilities 16.多条音频电路 multiple voice-frequency circuits 17.同步时分复用synchronous TDM 18.相邻的端局 adjacent end offices 19.全连通性 full connectivity 20.被分离开的子网 isolated subnetworks 21.高效中继线 high-usage trunks 22.路由选择的基本次序 basic order of seletion 主干体系网络 backbone hierarchical network 连到不同

49、端局的两个用two subscribers attached to different end offices 25.交换区 exchange area Unit 14词组翻译参考答案 1.global communications 全球通信 2.flexibility 灵活性 3.end—to—end digital connectivity 端到端的数字连接 4.open network. 开放网络 6.integrated services digital network 综合业务数字网 7.infrastructure 系统结构 8.global communications 全球通信 9.International Organization for Standardization 国际标准化组织 munication carriers 通信载体 11.transmission medium 传输媒体 12.interface equipment 接口设备 13.bandwidth limitation. 带宽限制 14.switching equipment. 交换设备 15.voice encoding 语音编码 16.pulse code modulation 脉码调制 17.ba

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服