ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:5 ,大小:19.08KB ,
资源ID:8553450      下载积分:10 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/8553450.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(英语六级词汇准备.doc)为本站上传会员【仙人****88】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

英语六级词汇准备.doc

1、 1、Soccer star David Beckham will be there with his pop star wife Victoria. Elton John is attending with partner David Furnish。 据最新消息,球星大卫•贝克汉姆将携明星妻子维多利亚、艾尔顿•约翰也将携同性恋伴侣大卫•费尼什一同出席威廉王子婚礼 The guest list for the April 29 union of Prince William and Kate Middleton is still being kept secret, but detai

2、ls have begun to leak out, with some coming forward to say they are attending and the Mail on Sunday newspaper claiming to have the official invitation roster。 本月29日威廉王子与凯特•米德尔顿婚礼的宾客名单虽然还未正式公布,但部分受邀宾客资料已经透露出来。某些宾客主动表示已接到邀请,上周日英国《每日邮报》也声称已获悉正式的邀请名单。  The palace dismissed the newspaper's list as spe

3、culation Sunday。 但英国王室方面也于上周日表示该报的名单只是猜测。 It won't be clear until the day how the royal couple has balanced the protocol demands that they invite statesmen, diplomats, religious leaders, politicians and the like with invitations to the people they really want to see, particularly the crowd they ma

4、de friends with when they met and fell in love at St. Andrews University in Scotland。 既要按照王室规则邀请政界人士、外交官、宗教领袖、政客等人,又要邀请真正想见到的人,特别是在苏格兰圣安德鲁斯大学相知相爱时结识的好友,新婚夫妇如何在两者间做出平衡,悬念要到婚礼举办之时才能揭晓。 Kate Reardon, editor of high-society magazine Tatler, said many prominent Britons acted as if they didn't really ca

5、re about receiving an invitation while secretly checking the mail every day to see if the coveted embossed invite had arrived。 名流杂志《闲谈者》的编辑凯特•里尔登称,很多英国名人表面上装作毫不在乎是否受邀,但私下却每天查看邮件,留意自己有没有收到梦寐以求的压印请柬。 "Everyone's been hoping," she said。 她说:“所有人都满怀希望。” William and Middleton have showed their modern

6、side by inviting a number of close friends, including some former sweethearts, the newspaper said。 《每日邮报》称,威廉和米德尔顿展示了他们的“现代派”作风,邀请了数名好友,还包括前恋人。 The wedding is not technically a state event, which somewhat limits the protocol requirements applied to the guest list. But royal obligations still dicta

7、te that a large number of the 1,900 or so seats go to guests from the world of politics, not actual friends of the couple。 严格意义上讲,这场婚礼并非国事,如果按照国事的举办要求,受邀宾客名单还将受到更多限制。但按照王室职责规定,仍将大约1900张请柬送给了世界政坛宾客,而不是准新婚夫妇的好友。 The couple have also invited many guests from the charities they work with, and Middleto

8、n has used her influence to invite the butcher, shopkeeper and pub owner from her home village of Bucklebury。 准新婚夫妇还邀请了一同在慈善团体工作的人员,米德尔顿还利用自己的影响力邀请了家乡巴克伯利的肉店店主、商店店主、酒吧业主等普通人。 President Barack Obama and his wife Michelle were not invited and many other international leaders are also expected to be

9、watching on TV, not from a seat at Westminster Abbey。 美国总统贝拉克•奥巴马和妻子米歇尔没有受邀出席婚礼。据称,很多其他国家的领导人也不会出席将于威斯敏斯特教堂的婚礼,而只能在电视上观看。   It is not clear if treasured Brits from the world of stage and screen and pop music will be on the list。 目前还不清楚英国著名影星和歌星有哪些已受邀参加婚礼。 2、 The French have been credited with

10、inventing the bidet and popularising pissoirs or public urinals, and now they can add the biodegradable and portable toilet to their name。  法国人曾以发明坐浴盆、以及普及公共厕所而著称,如今,他们又可以因为可生物降解的“便携厕所”而让人称赞了。 Frenchman Laurent Helewa designed the lightweight, easy to construct and carry toilet after Hurricane Kat

11、rina, when thousands of displaced people were crammed into a stadium for a week, with hardly any access to facilities。 法国人洛朗?海莱瓦在卡特里娜飓风过后设计了这款轻便、易于使用和携带的“便携厕所”。卡特里娜飓风来临时,成千上万流离失所的人们在一个体育场挤了一周,而且无处如厕。 "It's a taboo subject, but necessary in case of natural disasters," he told the reporters at the a

12、nnual International Exhibition of Inventions in Geneva, pointing to the earthquakes in Japan and Haiti that displaced tens of thousands of people。 他在参加日内瓦年度国际发明展时告诉记者:“这个发明也许让人忌讳,但在遇到自然灾害时却非常有用。”此前,发生在日本和海地的地震让数万人无家可归。 "The first problem is to have access to a toilet. Because if not, people will d

13、o their business wherever, and you end up with epidemics such as cholera," said Helewa, who is a doctor。 身为医生的海莱瓦说:“头等大事是找到厕所。因为如果找不到,人们只得随地解决,这会导致霍乱等传染病的出现。” Weighing about two kilogrammes (4.4 pounds), his invention is essentially a piece of cardboard that folds into a boxed seat in a minute, an

14、d comes with plastic bags that each contain an absorbent pad to soak up liquids。 这款便携厕所重约两公斤(4.4磅),使用者可以将构成厕所的一片纸板在一分钟内折成一个盒状座位。座位内部放着若干塑料袋,每个塑料袋都有可吸收液体的吸水垫。 Helewa, who gamely climbed atop a sample, claimed that the heavy-duty version is able to withstand a weight of 200 kg and usage of 20 hours a day, after it was tested by four armies。 海莱瓦还勇敢地坐在一个样品上展示了一番,称这款便携厕所非常结实耐用,能够承受200公斤的重压,一天可以使用20个小时,曾在四支军队中做过测试。   The French invention is among more than 1,000 creations showcased by inventors from 45 countries at this week's inventions fair in Geneva。 在本周的日内瓦发明展上,来自45个国家的发明者共展出了一千多件展品。

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服