ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:6 ,大小:26.50KB ,
资源ID:8367298      下载积分:10 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/8367298.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(英语中与动物相关的习语.doc)为本站上传会员【s4****5z】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

英语中与动物相关的习语.doc

1、英语中与动物相关的习语 Fish 鱼 1. Never offer to teach a fish to swim.[谚]不要班门弄斧。 2. He’s like a fish out of water.他感到生疏。 3. He drinks like a fish。他喝起酒来不要命。 4. All’s fish that comes to his net。凡是到手的他都要。 Bird 鸟 1. He eats like a bird.他吃得很少。 2. Birds of a feather flock together.[谚]物以类聚,人以群分。 3.  A bird in

2、 the hand is worth two in the bush.[谚]双鸟在林不如一鸟在手 eg. Bill has offered to buy my car for $4000.Someone else might pay more, but a bird in the hand is worth two in the bush. (比尔愿出4000美元买我的车,也许有人会出更多,但有一只鸟在手胜过两面三刀只鸟在林子里。 4. That’s for the birds! 那毫无意义! 5. It’s an ill bird that fouls own nest.「谚」家丑不可

3、外扬。 6. A little bird told me.有人私下告诉我。 7. We’re all early birds in my family because we live on a farm.    由于我们生活在农场,所以全家人都起得很早。 Chicken 小鸡 1.  Come on! Don’t be chicken! 来,别害怕! 2.  Well,she’s certainly no spring chicken.她当然不再是个小丫头了。 3. Don't count your chickens before they're hatched! 「谚」不要过

4、早乐观! Owl 猫头鹰 1.  He is as blind as an owl.他真是个瞎子。 2.  He’s a wise old owl.他是个智叟。  Bear 熊 1. Every time l see my grandfather,he gives me a big bear hug.     每次见到爷爷,他都要紧紧地拥抱我。 2. Her husband is a real bear.她丈夫脾气确实坏。 Bee 蜜蜂 1. She’s always as busy as a bee.她总是忙忙碌碌。 Snail蜗牛 1.  He walks at a

5、snail's pace.他走路慢吞吞。  worm 虫 1. He wormed his way through the narrow passage.他好不容易才走过那条狭窄的小路。 2.Every time l take the kids to the movies,they always worm around in their seats.每次我带孩子们去看电影,他们好像总也坐不住似的。 3. l am a worm today.今天一点精神也没有。 4. A worm will turn.[谚]如果被逼太甚,最温顺的人也会反抗。 Ants 蚂蚁 1.  You’d t

6、hink he has ants in his pants.你会觉得他坐立不安。  Bug 臭虫 1.  It really bugs me when the bus comes late and l can’t go to work on time。由于汽车晚点而不能按时上班,真让我感到烦恼。 2.  l don’t feel well.I think I picked up some kind of bug in my travels abroad.我感觉有点不适,可能是出国旅行时偶染微恙。 3. He’s a camera bug.他是个摄影迷。 hog 猪 1.When w

7、e were young,my sister and l shared the same bed,but she usually hogged  all the room.小时候姐姐和我共睡一张床,可她总是占很多地方。 2.When he does something,he usually goes the whole hog.他要干什么,就真的干到底。  Sheep 羊 1.She had a rather sheepish smile. 她笑起来很害羞的样子。 2.He is a black sheep 他是个败家子。 dog 狗 1. Barking dogs seldom

8、bite. 吠犬不咬人(意指:对于高声发出恐吓,或惯于大声吼叫的人,勿须当真)。 2. Every dog has his day.凡人皆有得意日(意指:大家都有走运的一天)。 3. Dog does not eat dog.同类不相残;同室不操戈。 4. a cat-and-dog life 争争吵吵的日子 5. Dog does not eat dog. 同类不相残,同时不操戈 6. Dumb dogs are dangerous. 不叫的狗咬人 7. Give a dog a bad name and hang him. 谗言可畏,欲加之罪,何患无辞

9、 8. go to the dogs 每况愈下 9. hang-dog look 愁眉苦脸 10. If the old dog barks, he give the counsel. 老狗叫,是忠告。 11. Love me, love my dog. 爱屋及乌 12. He is a lucky dog. 他是个幸运儿。 13. lead a dog's life 过穷困潦倒的日子 14. not have a dog's chance 毫无机会 15. come like a dog at a whistle 一呼即来

10、16. Every dog is a lion at home. [Every dog is valiant at his own door.] [谚]狗是百步王, 只在门前凶。 17. Fight dog, fight bear. [谚]打个青红皂白, 一决雌雄。 18. Give a dog a bad [an ill] name(and hang him). [谚]一旦给人加一个坏名声, 他就永远洗刷不掉; 人言可畏。 19. It is ill to waken sleeping dogs. [let sleeping dogs lie; don't wake

11、a sleeping dog.] 别多事, 别惹麻烦。 20. lead a dog's life 过着牛马不如的生活 22. Love me, love my dog. [谚]你若把我当朋友, 也要把我的朋友当朋友; 爱屋及乌。 Scornful[Hungry] dogs will eat dirty puddings. [谚]人到危急时, 平时所不屑做的也要做; 急不暇择, 饥不择食。 teach an old dog new tricks 使守旧的人接受新事物 teach the dog to bark 教狗怎么叫(意指多此一举) The

12、dog returns to his vomit. 狗回头吃自己吐出来的东西; 重犯旧日罪恶。 A living dog is better than a dead lion. 一条活狗胜过一头死狮. 23、dog eat dog 残酷、竞争激烈 Some people say we live in a dog-eat-dog world. 24、work like a dog 指一个人努力、卖命地工作 They say that to be successful, a person has to work like a dog. 他们说,一个人想要成功就得拼命工作。 2

13、5、dog-tired 筋疲力尽 Such hard work can make him dog-tired. 如此坚辛的工作使他疲惫不堪。 26、sick as a dog 病得严重 The situation would be even worse if she became sick as a dog. 如果她病得厉害,情况会更糟 27、meaner than a junkyard dog 冷漠,不友好 He is a man meaner than a junkyard dog. 他是一个残酷、冷漠的男人。 28、His bark is worse than his

14、bite. 刀子嘴、豆腐心 I wouldn't be scared of her if I were you. Her bark's a lot worse than her bite. 如果我是你,我不会怕她。她是个刀子嘴,豆腐心的人。 格林在努力避免招惹是非。 29、the dog days of summer 一年中最热的三伏天 I can do nothing except for swimming in the dog days of summer. 在三伏天里,除了游泳,我什么事也做不成。 Horse 马 1. He eats like a horse.他吃得

15、很多。 2. That’s just a lot of horse and donkey dust! 那不过都是些废话! 3. It’s time to study now and stop horsing around.学习时间已到,别胡闹了。 4. I got it straight from the horse’s mouth.我是听当事人亲口说的。 5. Just hold your horses!忍耐一下吧! 6. She works like a horse all day long.她整天辛辛苦苦地干活。 7. That’s a horse of a differen

16、t color! 那完全是另外一回事。 8. You can take a horse to the water,but you can't make him drink!谚]带马到河边容易, 逼马饮水难! Monkey 猴 1. Don't get your monkey up for nothing.别无缘无故生气。 2. You shouldn't monkey about with that machine, if you don't know how to fix it. 假如你不懂得修,就别瞎弄这台机器。 3. What kind of monkey business h

17、as been going on while I've been away?    我不在的时候,出了什么事了? Fox 狐狸 1.Watch out for him.He’s an old fox.防着点儿,他是只老狐狸精。  Mule 骡 He's more stubborn than a mule.他顽固得很。  Cat 猫  1. to rain cats and dogs意思为滂沱大雨.西方人认为帽可以预测天气变化,所以帽被看成大雨的象征.而狗是风的使者,所以两者相遇时可以想象. 2. curiosity killed the cat译为不要太过好奇.猫有一个很危险的习

18、惯-用鼻子接触所有的东西,如同过于热心的人容易引起别人的反感.Children are usually warned that curiosity killed the cat. 3. to let the cat out of bag意为泄露秘密,源于乡村盛行的骗术,人们用猫代替猪放在口袋里到市场上卖,如果猫从口袋里跑出来了,秘密泄露则骗术失败.Do not tell Anna about our plot, or she always let the cat out of the bag . 4. A cat has nine lives.  [谚]猫有九命。 5. That cat won’t jump.这一手行不通。 Lamb 羔羊 1. What a lamb she is! 她真是个小宝贝儿! 2. She looks like a lamb.她看上去很温柔。

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服