ImageVerifierCode 换一换
格式:PDF , 页数:7 ,大小:894.90KB ,
资源ID:827420      下载积分:10 金币
验证码下载
登录下载
邮箱/手机:
验证码: 获取验证码
温馨提示:
支付成功后,系统会自动生成账号(用户名为邮箱或者手机号,密码是验证码),方便下次登录下载和查询订单;
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/827420.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  
声明  |  会员权益     获赠5币     写作写作

1、填表:    下载求助     索取发票    退款申请
2、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
3、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
4、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
5、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【自信****多点】。
6、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
7、本文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【自信****多点】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。

注意事项

本文(壮汉婚俗词的对比分析.pdf)为本站上传会员【自信****多点】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4008-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

壮汉婚俗词的对比分析.pdf

1、收稿日期:2022-12-11作者简介:李聪(2000),女,辽宁沈阳人,硕士研究生,从事壮汉对比与文化语言学研究。壮汉婚俗词的对比分析李 聪(广西民族大学 文学院,广西 南宁 530006)摘 要:风俗是人类在历史发展过程中逐步形成并代代相传的一种文化模式,内容极其丰富,形式非常多样。它能够反映某一地区或某一民族的社会物质生活、精神文明和民族性格。其中,婚俗文化更是占据了极其重要的位置。为探究壮汉两族婚俗背后的差异和原因,从壮汉对比的角度,将壮汉两族的婚俗词进行了对比。关键词:壮族;汉族;婚俗词;文化中图分类号:H218文献标识码:A文章编号:1674-4896(2023)04-039-07

2、0 引言语言和民俗现象都是人类社会的原生文化现象,语言和民俗息息相关,两者集于一体。壮族是中华民族的一分子,同时也是中华民族大家庭中人口最多的一个少数民族,在漫长的历史演变过程中,壮族除了自然传承自身文化外,也吸收了自己兄弟民族的文化。中华民族在绵延五千多年的历史长河中,创造了独具民族风情的婚姻和爱情文化,更是形成了大量中华民族独有的婚俗词,体现了中国人民的一种特殊浪漫。婚姻是男女缔结关系的一种文化现象,婚俗是伴随着婚姻而产生的。在我们中华民族大家庭中,有的民族推崇婚恋自由,有的民族推崇父母主导;有的婚礼欢声笑语,有的婚礼则哭声不断无论哪种形式,都包含了独特的民族特点,本文将从壮汉两族的婚俗词

3、角度进行对比研究。1 国内对壮汉婚俗词对比的相关研究国内对婚俗进行研究的文献并不少,但主要是从文化的角度对婚俗进行的研究。例如:陈玉芳的 从白水方言婚俗词看古今婚俗文化 是从当地的婚俗方言词汇中来展现当地的婚俗文化,探究了其与中国古代婚俗的继承和发展关系;陈红列的 山西夏县方言婚俗词中的婚俗文化探究 以婚俗词为切入点,分析夏县的婚俗理念和文化特色。而单纯从婚俗词角度研究的文献则很少,主要集中在一些硕士或者博士的毕业论文中,但也不是完全对婚俗词进行研究,而是针对某一地区或某一民族的民俗词进行研究,其中把婚俗词列为研究的一部分。例如:苏月金的 壮语民俗词语研究以横县宿龙壮语为例 一文将宿龙壮语民俗

4、词语分为四大类十三小类,从社会民俗、物质民俗、精神民俗和语言民俗四个方面进行分析,为后期的研究提供了一定的参考价值。但由于所涉及的内容过多,字符有限,并没第 16 卷第 4 期2023 年 7 月清远职业技术学院学报Journal of Qingyuan PolytechnicVol.16,No.4July 202339有解释得太过详细,部分民俗词只是进行了释义。同时,还有很多关于民俗词研究的文章是围绕竹枝词展开的,例如:匡慧的 湖南竹枝词民俗词汇研究 主要研究了湖南竹枝词的词语特点、词语的释义、语料价值和结构探讨;刘嘉逸的 浅析土家族竹枝词中的婚俗文化 根据当地土家族文人的竹枝词来对婚俗文化

5、进行分析,展现了浓厚的乡土民族文化特质。总体来说,关于壮汉婚俗词对比研究的文献可以说是少之又少,甚至可以说是根本没有。2 壮汉婚俗词语及释义婚俗指与婚姻有关的风俗,不同国家、不同地区、不同民族都有自己的婚俗习惯。久而久之,便形成了丰富且各具特色的婚俗词,这些婚俗词既有相同性又有差异性。由于壮汉两族人多地广,婚俗也五花八门,所以下面主要列举了部分能反映壮汉两族各自共性的婚俗词。2.1 壮族特有婚俗词2.1.1 初识与初恋2.1.1.1 耍飞砣壮语将抛绣球称为“耍飞砣”,南宋朱辅的 溪蛮丛笑 中有载“土俗节数日,野外男女分两朋,各以无色彩囊豆粟,往来抛接,名为飞砣”1。而“飞砣”这一词也是根据壮语

6、绣球“dom”的发音音译过来的。2.1.1.2 做后生女子与男子恋爱时期称之为“做后生”,壮文写作“langhsau”,直译为“和姑娘玩”。2.1.2 结婚2.1.2.1 请酒日壮族人民办喜事会宴请亲朋好友来喝喜酒,请酒当日称为请酒日,壮文写为“ngoenzyienz”。一般都为婚礼当天。2.1.2.2 隆桥隆桥也称作“迎花”,一般在婚礼当日或孩子满一岁前,由女方的父母做好一金一银或者一红一白两朵纸花、竹桥送到男方家,再由道公将纸花安放至花王龛、将竹桥埋于屋门前。壮文写作“roengzgiuz”。2.1.2.3“能守”广西地区也流行着一种“能守”之仪,有时也记为“能筹”,壮文写作“naengh

7、caeuz”。指女子出嫁前在男方家吃的最后一顿饭。2.1.3 婚嫁形式2.1.3.1 火把婚(夜婚)“火把婚”即“gezvwnh bogfeiz”指男方迎亲队伍会在天黑之后(部分地区则是在三更半夜)举着火把去女方家中接亲。至今,广西的凌云、陇林等地的壮族仍保持“火把婚”或“夜婚”的习俗。2.1.3.2 嫁二嫁嫁二嫁则指再婚、改嫁,壮文写作“gai原jhaq”(改嫁)、haq baez ngeih(二次嫁)部分方言中也将改嫁叫做嫁二嫁。2.1.3.3 不落夫家“不落夫家”是壮族地区的一种古老的婚俗,指女方结婚后不在男方家住,结婚当晚就回娘家居住,每逢大的节日才回夫家小住,过后仍返回娘家居住,直至

8、产子才定居夫家1。2.1.4 特殊婚姻2.1.4.1 很栏入赘是各个民族都很常见的一种婚姻形式,壮话中入赘一般被称为“很栏”,壮文写作“hwnjranz”。“ran”有两种意思,一为“家”,二为“姓”,家与姓用同一个字表示,所以“很栏”意译为“加入他姓之家”2。2.1.4.2 被伞从现有资料来看,壮族的入赘婚俗具有相当久的历史,故而对入赘的说法也很多,总第 90 期李 聪:壮汉婚俗词的对比分析第 4 期40除“hwnjranz”外,“被伞”也是入赘的一种很常见的说法,壮文写作“baecuemq”。“bae”有“去”的意思,“cuemq”则有“戴帽”“罩住”的意思,整体意思则为“帮别人戴帽”。2

9、.1.4.3 打霜“打霜”ta53 su觔n44指寡妇再嫁当天不能进屋,当晚需露天过夜,意为让露水洗掉身上的“霉气”。2.2 汉族特有婚俗词2.2.1 相亲篇2.2.1.1 冰人古俗将春秋之时视为嫁娶的吉时,冬天正是媒人为适龄男女牵线搭桥的时节,故而古代汉族民间将媒人称为“冰人”。也多俗称为“媒公”“媒婆”,现代汉族一般称之为“红娘”或“月老”3。2.2.1.2 谢媒汉族婚俗中媒人将媒事做成之后,会受到男女双方的重谢,称为“谢媒”。与之相对的还有“怨媒”。2.2.1.3 怨媒古代汉族讲究“父母之命,媒妁之言”,双方父母同意之后,这门婚事即成,并不会过问男女双方是否同意,婚后发现上了媒人的当,或

10、者对对方特别不满意甚至痛苦万分时,便会“怨媒”。汉族婚俗中也流传着“怨媒歌”。例如:“不怨爹,不怨娘,只愿那媒人黑心烂肚肠”3!2.2.2 定亲篇2.2.2.1 通众在汉族婚俗中,只要是行过定亲礼之后,即使还未过门或者领证成亲,也将女方视作男方人,他人不可再上门求亲,故而会在送定亲礼时会燃放炮竹,告知父老乡亲这家姑娘已经许配某某家了,这种行为称为“通众”。2.2.2.2 发嫁妆“发嫁妆”指在迎亲的时候一同把嫁妆迎过去。发嫁妆是彰显女方家风采的时候,所以有些地方会大肆宣扬和炫耀,部分地区也称为“亮嫁妆”“摆架子”等。2.2.3 迎亲篇2.2.3.1 开门礼汉族婚礼中,迎亲时不会让新郎直接进到新娘

11、房内,而是要在门外进行叫门,新郎要将提前准备好的红包塞到里面,进行一番波折才会给开门。寓意是不是新娘自己要出门,而是新郎催她上轿,借以杀杀新郎的威风。2.2.3.2 换帕古时两个新娘在路上相遇便会交换手帕,称为“换帕之礼”。现代婚礼中,两个新娘相遇交换捧花便是从这演变而来的。2.2.4 洞房篇结婚当晚新郎新娘会向床深深鞠一躬,称作“拜床”,这时会突然从床下钻出几个男孩,争先恐后地爬上床去抢果子,俗称“摸铺床桔”。2.3 壮汉共有婚俗词2.3.1 做媒“做媒”指男方的媒人去女方家提亲,通过媒人从中讲合,促成男女双方的秦晋之好。壮语中读作“tso24 mei22”。2.3.2 请庚古代婚礼仪式的六

12、礼之一,即男女双方互相告知结婚双方的生辰八字。2.3.3 看亲“看亲”即为相亲。壮语中读作“k觔n24t揶佾n44”2.3.4 合命请庚后将男女双方的生辰八字送到算命先生处推算两人是否合适即称为“合命”,壮语中合命写作“mingh hab”。2.3.5 开脸第 16 卷清远职业技术学院学报2023 年41未婚女子一般称为“毛脸”,结婚前夕女方会请一位儿女俱全的老媪用丝线给新娘子修眉毛、整理鬓角,称为“开脸”。壮语中开脸读作“kai44 li着n53”。2.3.6 哭嫁歌哭嫁是古时婚礼的一个重要环节,甚至有些地方会指责不哭嫁的女子没有家教。一般是吉日临近之际新娘就开始哭,哭天、哭地、哭祖宗、哭父

13、母,再哭兄弟姐妹、闺中密友等,由于哭的内容过多,慢慢则演变为“哭嫁歌”。例:Meh seng gou dah dog,Hai loek mbouj hai fai;Lwgmbwk dangq lwgsa,Naeuz mbouj gai mbouj haq;Meh seng gou dah dog,Hai loek mbouj hai gou;Ngamq seng boh cix Naeuz,Youq gueng mou gueng gaeq.Awmq gou ok bakrug,Dangq duzguk daw bae;Ngoenzneix gou roengz lae,Dangq dawz

14、bae soed gueng.Uengjfeiq men gou seng,Dwgrengz boh gou goq;Ciengx gou hung sinhoj,Ngoenzmaz soq ndaej lumz.妈妈就生我一个女儿,开了水车不开坝;把女儿身的我当儿养,说不卖不嫁;妈妈就生我一个女儿,开了水车不开沟;生下来爸爸就说,让我在家喂猪喂鸡。背我出卧房门口,就当被老虎捉去;今天下楼梯,当拿去放进罐里。枉费妈妈生下我,爸爸精心照顾我;辛苦把我养大,永远都忘不了父母的付出。(壮族 哭嫁歌 节选)女儿离乡难回乡,只望父母都平安,兄嫂若有不是处,大人大量多原谅。弟妹在家要听话,多为父母担斤量,

15、等到年节团圆日,女儿回来看亲娘3。(汉族 哭嫁歌 节选)以上列举了大部分极具特色的壮汉两族的婚俗词,从中便可以看出壮汉两族的婚俗演变。“不落夫家”“顶夫”“做后生”等婚俗词能够反映出人类社会从女主事到男主事的演变,其中“不落夫家”“做后生”等词则更能透露出壮族女子在婚姻方面的自由权。但壮汉两族相同的婚俗词也不在少数,主要集中体现在后期受汉文化影响产生的一系列婚俗词。3 壮汉婚俗词的意义及其对比语言和文化息息相关,婚俗语也不是“婚俗”和“语言”的简单相加或合成,而是经过社会广泛认可的、约定俗成的、使用的涵化有婚俗要素的语言材料,具有独特含义的词语4。所以对婚俗语乃至民俗语的研究都不可避免地结合了

16、文化因素和社会因素,正是两者的存在,才使得壮汉两族的婚俗词在意义上既有相似性又有差异性。本章将选取几个有代表性的婚俗词来进行具体探究,并分析壮汉两族婚俗词产生差异性的原因。3.1 同义异词“同义异词”指具有相同的意义但在不同方言或民族语中使用自己的词语进行交际,即语义特征相同但表达词不同。壮汉两族婚俗词中也有许多同义异词的情况,譬如:3.1.1野 耍飞砣冶与 野 抛绣球冶壮语中将抛绣球称为“耍飞砣”,姑娘将总第 90 期李 聪:壮汉婚俗词的对比分析第 4 期42爱情信物系在绣球上抛出,意为爱慕,如果男生也对女子有意思便也在绣球上系信物,再抛回给对方。3.1.2野 洞房饭冶与 野 交杯酒冶壮族新

17、娘踏入洞房门时,主家会立即将准备好的五色饭倒入准备好的簸箕里,并用新扇子将热气扇向新娘,新郎会将一半分给好友,留一半与新娘共同享用,预示将来日子和和美美、夫妻一心,与“交杯酒”意义相同。3.1.3野 很栏冶与 野 上门冶壮人将上门称为“很栏”,直译即为“上门、进门”,意译则是“加入另姓家族”,因为在壮语中“栏”字有“家”和“姓”两个含义。汉族中的“上门”也指男子被招婿到女方家中。3.1.4野 打三朝冶与 野 回门冶壮族的“打三朝”“ta53 s佟n44 t揶iau44”和汉族的“回门”都指新婚女子出嫁后第三天首次回娘家探亲。一般来说,只有这些仪式都办完了,才能算严格意义上的婚礼流程结束。3.2

18、 壮汉婚俗词意义对比我国民俗学家钟敬文先生曾说过“我们的民俗学即是古代学,也是现代学”5。所以我们在研究民俗词的时候必须要考虑到古代的因素和现代的因素。历史因素和现代社会的发展使壮汉两族的婚俗词既有差异性又有相似性。3.2.1 相似性由于历史的原因,封建集团崇尚大一统政治,使得壮族文化逐渐萎缩,部分原生态的壮族民俗已经很难见到了。同时,动荡时期的封建社会存在着频繁的战争,所以移民时有发生,部分北方移民在这一过程中带去了古老的中原文化。稳定时期的经济贸易往来也会给对方带去本民族的文化。随着时间的推移,两族通婚、交际往来等情况,致使两族文化融合,从而产生了一系列意义相同的婚俗文化,也就产生了相似的

19、婚俗词。再谈当今社会,随着政治、经济、文化的发展,各民族之间大团结、大融合,也使得一些婚俗在不同程度地发生着改变。现代交通的发展,让地球变成了“地球村”;国家政策的颁布,让各族兄弟姐妹团结一心,共同进步,让壮汉两族不仅在实际距离上近了,更在心里近了,这也是两民族婚俗词具有相似性的原因。3.2.2 差异性俗话说:“千里不同风,百里不同俗”。我国是一个地域辽阔、民族众多的国家,各个民族都在其长期的历史发展过程中形成了独特且鲜明的习俗。壮族是一个古老的民族,自先秦时期就已经活跃在中华民族的大地上,壮族人口分布较广、人口众多,使其婚俗文化深厚且独具特色。我国自古以来便是礼仪大邦,更是将婚姻礼仪视为重中

20、之重,汉族作为人口最多的民族,其婚俗文化历史更是悠久、丰富。“纳采”“问名”“大红花轿”“凤冠霞帔”等等一系列的婚俗词更是彰显了汉民族婚俗文化独特的浪漫。3.3 壮汉婚俗词差异性的原因3.3.1 自然因素壮族主要分布在广西壮族自治区、云南省文山壮族苗族自治州、广东省连山壮族瑶族自治县、贵州省黔东南苗族侗族自治州、湖南省江华瑶族自治县等地。同时壮族是跨境民族,除中国外还分布在越南北部和其他与中国相邻的地区,大部分处于聚居状态。同时,壮族人所居住地的地形也较为曲折,在之前经济、交通尚未发达时期,与汉族的交际往来较少,但也正是这样的地理位置和地形因素,才让壮族人更好地保存了独具本民族特色的婚俗文化。

21、第 16 卷清远职业技术学院学报2023 年433.3.2 历史文化语言反映一个民族的风俗习惯,而一个民族的风俗习惯也造就了语言的产生6。壮族的八大特性中有一条为“女性活跃”,自古以来壮族对女性的自由权就很重视。例如,壮族婚俗词中的“做后生”“顶夫”“不落夫家”等词便可以很好地展示壮族对于女性婚姻自由的重视,而古代汉族传统婚姻则更讲究“父母之命,媒妁之言”,不同的历史文化也使壮汉两族的婚俗词具有差异性。3.3.3 民族习惯每个民族所保留下来的婚俗习惯都是这个民族的宝贵财产,以歌为媒、倚歌择偶是壮族的古俗,壮族是一个擅长歌舞的民族,在壮族婚俗中唱歌成为了不可或缺的一部分7。而汉族的先人则认为黄昏

22、是吉时,所以会在黄昏行娶妻之礼,从而便诞生了“昏礼”(后演变为婚礼)一词。由此,不同的民族习惯也会产生不同的婚俗词。4 壮汉婚俗词的特点4.1 壮汉婚俗词的语言特点4.1.1 音节特点壮汉两族的婚俗词都多以双音节形式和多音节形式为主,如“说媒、合命、订婚、做后生、耍飞砣”等;单音节婚俗词较少。主要原因是单音节词的独立性较弱,能够承载的语言信息较少,而双音节婚俗词和多音节婚俗词可以更好总结概括民族婚俗习惯,同时表义明确。这也体现了现代汉语构词法的一个重要特点,也是汉语词汇发展的一个必然趋势。4.1.2 词义特点词义也属于语言的范畴,每个民族都有自己的语言,从词语上也可以体现出自身的民族特性8。上

23、文也已经提到在历史文化、民族习惯等因素的影响下让壮族婚俗词和汉族婚俗词在意义上产生了一定的差异性。同时在漫长的历史演变过程中,壮汉两族的婚俗词的词义也出现了扩大、缩小或词义转移的情况。4.2 壮汉婚俗词的文化特点语言的背后是文化,语言也不能脱离文化而存在9,在人类传统文化思想中,结婚的主要目的就是传宗接代,部分婚俗词也可以体现这一点。但纵观壮族婚俗词的演变可以看出,壮族婚姻习俗的演变是先后经历了“抢婚、不落夫家、做后生”等形式,这些词又反映了壮族传统社会中,青年男女拥有充分的自由权。而古代汉族民间长期处于封建思想的禁锢,同时受“男女授受不亲”“男尊女卑”思想的影响,也存在部分被现代社会所摒弃的

24、婚俗词,例如“踩瓦片”等。古时生男孩称作“弄璋之喜”,生女孩则称作“弄瓦之喜”,所以在部分地区还存在让新娘子踩瓦片的习俗,隐含生男不生女的意思。不过也有地区认为踩瓦片比喻“过去时光如瓦之碎”,代表重新开始新生活的意义。总的来说,与汉族婚姻相比,在壮族的传统社会中,婚姻家庭中存在着更多的男女平等的观点。但随着时代的进步,汉族婚俗中,大部分与人之本性、自然规律所违背的习惯都已经被革新淘汰了,汉族绝大部分婚俗词还是彰显汉族人民浪漫美好的优秀品质。5 结束语本文从壮汉婚俗词释义、壮汉婚俗词意义、壮汉婚俗词特点三方面进行了对比,论述了壮汉两族婚俗词的异同。从中我们不难看出壮汉两族婚俗词与壮汉两族文化的关

25、系极其密切,这些婚俗词蕴含了丰富的婚俗文化,同时也为我们进一步研究我国壮汉两总第 90 期李 聪:壮汉婚俗词的对比分析第 4 期44族的民族婚俗文化提供了依据。婚俗是一个民族独特的文化标志,它的精华不仅凝结成了一个民族的过去,也可以滋生出一个民族新的未来。最后,让我们携起手来,保护好、传承好我们中华民族的婚俗文化!参考文献:1 农学冠.壮族风俗史M.南宁:广西壮族出版社,2015:95-112.2 梁庭望.壮族风俗志M.北京:中央民族学院出版社,1987:42-59.3 徐桂兰.汉族红白喜事风俗M.南宁:广西教育出版社,1990:9-26,50-53,61-62.4 曲彦斌.民俗语言学M.沈阳

26、:辽宁教育出版社,1989:5-6.5 钟敬文.民俗学概论M.上海:上海文艺出版社,1998:172-181.6 娜佳.汉语乌克兰语动物词文化意义对比研究D.天津:天津大学,2017.7 黄雁玲.壮族传统婚姻伦理特征探析J.广西民族师范学院学报,2013(2):15-18.8 汪波,张圣南.英汉季节词语的国俗语义对比研究J.海外英语,2020(23):247-248.9 苏月金.壮语民俗词语研究以横县宿龙壮语为例D.重庆:西南大学,2016.A Comparative Study of Zhuang and Han Marriage WordsLI Cong(College of Arts,G

27、uangxi University for Nationalities,Nanning 530006,China)Abstract:Custom is a cultural model that has been gradually formed and passed down from generationto generation in the process of human historical development.It is extremely rich in content and diverse inform.It can reflect the social materia

28、l life,spiritual civilization and national character of a region or a nation.Among them,the marriage custom culture occupies an extremely important position.In order to explore thedifferences and reasons behind the marriage customs of the Zhuang and the Han nationalities,the marriagecustoms words of the two ethnic groups are compared from the comparison perspective.Key words:Zhuang nationality;Han nationality;Marriage custom words;Culture第 16 卷清远职业技术学院学报2023 年45

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        获赠5币

©2010-2024 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4008-655-100  投诉/维权电话:4009-655-100

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :gzh.png    weibo.png    LOFTER.png 

客服