1、《吕蒙正不计人过》原文翻译及阅读答案
篇一:“吕蒙正相公,不喜计人过”阅读及翻译
(7分)
吕蒙正①相公,不喜计人过。初参知政事②入朝堂,有朝士③于帘内指之曰:是小子亦参政耶?蒙正佯为不闻而过之。其同列④怒,令诘其官位姓名,蒙正遂止之。罢朝,同列犹不能平,悔不穷征询。蒙正曰:一知其姓名,那么终身不能忘,固不如无知也。不征询之何损?时人皆服其量⑤。
(选自宋司马光《涑水记闻》)
【注】①吕蒙正:宋代政治家。②参知政事:官名,副宰相。③朝士:中央官员。④同列:同僚。⑤量:气量。
12.解释以下加点词语。(每题1分,共3分)
(1)不喜计人过 (
2、2)蒙正遂止之 (3)时人皆服其量
13.把以下翻译成现代汉语。(2分)
蒙正佯为不闻而过之。
14.与要追查朝士的同列相比,吕蒙正的量表达在哪里?(2分)
参考答案:语文网
12.(3分) (1)过:过失、过错。 (2)止:制止、阻止。 (3)皆:全、都。
13.(2分) 吕蒙正装作没有听见就走过去了。(表述1分,译出佯1分)
14.(2分) 阻止同僚,(1分)并用不征询之何损开导说服同僚。(1分)
参考译文:吕蒙正丞相不喜欢计较别人的过失。初任参知政事,进入朝堂时,有一位中央官员在野堂帘内指着吕蒙正说:这小子也当上了参知政事呀?
3、吕蒙正装作没有听见就走过去了。吕蒙正的同僚特别愤慨,下令责征询那个人的官位和姓名,吕蒙正就制止他。退朝以后,吕蒙正的同僚仍然愤愤不平,懊悔当时没有完全查征询。吕蒙正说:一旦明白那个人的姓名,就终身不能不记得,因而不如不明白为好。不去追征询那个人的姓名,(对我)又有什么损失呢?当时的人都佩服吕蒙正的气量。
篇二:《吕蒙正不记人过》阅读答案
吕蒙正不记人过
吕蒙正不喜记人过。初任参知政事,入朝堂,有朝士于帘内指之曰:是小子亦参政耶?蒙正佯为不闻而过之。其同列怒之,令诘其官位姓名,蒙正遽止之。罢朝,同列犹不平,悔不穷回。蒙正曰:假设一知其姓名,那么终身不能忘,故不如无知也。不征询
4、之,何损?时人服其量。
【注释】①吕蒙正:北宋政治家,曾任宰相。②朝士:朝中官僚。③参政:此指做参知政事。④罢朝:完毕朝会。
【文化常识】
参知政事及其他。北宋的参知政事,相当于副宰相。历代中央行政负责人的名称多有变化。春秋战国时期诸侯国的行政长官叫相或国相;秦朝,汉朝叫丞相;唐朝称中书令;宋朝称同中书门下平章事,副相叫参知政事;明、清时代叫内阁大学士,以上仅是简要的说法,并不全面。
【考虑与练习】
1、解释:①过 ②是 ③佯 ④遽 ⑤犹 ⑥复
2、翻译:悔不穷征询
3、上文有五个之,依次说明它们指代的内容:① ② ③ ④ ⑤ ⑥
5、35.吕蒙正不记人过
1.①过失②这③假装④立即⑤仍然⑥再2.懊悔没有完全追征询。3.①吕蒙正②朝士③这件事④同列⑤朝士的姓名。
篇三:吕蒙正不记人过阅读答案
吕蒙正相公不喜记人过。初参知政事,入朝堂,有朝士于帘内指之曰:“是小子亦参政耶?”蒙正佯为不闻而过之。其同列怒,令诘其官姓名,蒙正遽止之。罢朝,同列犹不能平,悔不穷征询。蒙正曰:“一知其姓名那么终身不能复忘因不如不知也不征询之何损?”时人皆服其量。
1、解释以下加点的词语。(2分)
不喜己人过
是小子亦参政耶
2、文中划线部分没有标点符号,请在需要标点的地点用“〃”标出来。(2分)
一知
6、其姓名那么终身不能复忘因不如不知也不征询之何损
3、议事 两度写了“同列”对那“朝士”的态度,这有什么表达作用?(3分)
4、本文赞扬了吕蒙正如何样的品行?(3分)
答案:
过失 这
一知其姓名〃那么终身不能复忘〃因不如不知也〃不征询之〃何损
将同列的愤愤不平与吕蒙正的“佯为不闻”作比照,突出吕正宽容豁达的质量 不记人过,宽宏大量,不拘一格,待人诚恳
吕蒙正先生不喜欢记着别人对他的犯下的错。当初刚任参知政事的时候,上朝时,有一个朝廷官员在帘内指着他说:“如此的粗陋之人也能够参与朝政吗?”蒙正假装没有听到走了过去。他的同事特别愤慨,让人询征询那位官员的姓名,蒙正急忙制止了同事。朝事完毕后,他的同事心中仍然愤愤不平,懊悔没有追征询到底。蒙正说:“一旦明白了他的姓名,那么我终身不能再忘了他,还不如不明白。没有查询他的姓名,又有什么损失呢?”当时的人都特别佩服他的气量。