ImageVerifierCode 换一换
格式:PPT , 页数:37 ,大小:42.50KB ,
资源ID:8176958      下载积分:12 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/8176958.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(一件小事-中英文(课堂PPT).ppt)为本站上传会员【精****】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

一件小事-中英文(课堂PPT).ppt

1、单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,一件小事,鲁迅,A Small Incident,Lu Xun,(Translated by Yang Xianyi and Gladys Yang),1,我从乡下跑到京城里,一转眼已经六年了。,Six years,have slipped by,since I came from the country to the capital.,Pass away,Pass by,Flow away,Wear off,2,其间耳闻目睹的所谓国家大事,算起来也很不少;但在我心里,都不留什么痕迹,,During tha

2、t time the number of so-called,affairs of state,I have witnessed or heard about is,far from small,but none of them made much impression.,3,倘要我寻出这些事的,影响,来说,便只是增长了我的坏脾气,老实说,便是教我一天比一天的看不起人。,If asked to define their influence on me,I can only say they made my bad temper worse.Frankly speaking,they taugh

3、t me,to take a poorer view of,people every day.,瞧不起:look down upon/on sb,蔑视:contempt,4,但有一件小事,却于我有意义,将我从坏脾气里拖开,使我至今忘记不得。,One small incident,however,which struck me as significant and,jolted me out of,my irritability,remains fixed even now in my memory.,5,这是民国六年的冬天,大北风刮得正猛,我因为生计关系,不得不一早在路上走。,It was t

4、he winter of 1917,a strong north wind was,blustering,but the need/exigencies of,earning my living,forced me to be up and out early.,6,一路几乎遇不见人,好容易才雇定了一辆人力车,叫他拉到S门去。,I met scarcely a soul on the road,but eventually,managed to,hire a rickshaw to take me to S-Gate.,7,不一会,北风小了,路上浮尘早已刮净,剩下一条洁白的大道来,车夫也跑得更

5、快。,Presently the wind dropped a little,having blown away the,drifts of dust,on the road to leave a clean broad highway,and the rickshaw man,quickened his pace,.,8,刚近S门,忽而车把上带着一个人,慢慢地倒了。,We were just,approaching,S-Gate when we knocked into someone who slowly,toppled over,.,9,跌倒的是一个女人,花白头发,衣服都很破烂。,It

6、was a grey-haired woman in ragged clothes.,10,伊从马路上突然向车前横截过来;车夫已经让开道,但伊的破棉背心没有上扣,微风吹着,向外展开,所以终于兜着车把。,She had stepped out abruptly from the roadside in front of us,and although the rickshaw man had,swerved,her tattered padded waistcoat,unbuttoned and billowing in the wind,had caught on the shaft.,11,

7、幸而车夫早有点停步,否则伊定要栽一个大筋斗,跌到头破血出了。,Luckily the rickshaw man had slowed down,otherwise she,would,certainly,have had a bad fall,and it,might have been,a serious accident.,12,伊伏在地上;车夫便也立住脚。,She,huddled there on the ground,and the rickshaw man stopped.,13,我料定这老女人并没有伤,又没有别人看见,便很怪他多事,要自己惹出是非,也误了我的路。,As I did

8、not believe the old woman was hurt and as no one else had seen us,I thought this halt of his uncalled for,liable to,land him trouble,and,hold me up,.,14,我便对他说,“没有什么的。走你的罢!”,Its all right,I said.Go on.,15,车夫毫不理会,或者并没有听到,却放下车子,扶那老女人慢慢起来,搀着臂膊立定,问伊说:,He paid no attentionhe may not have heardbut set down

9、 the shafts,took the old womans arm and gently helped her up.,16,“你怎么啦?”,“我摔坏了。”,Are you all right?he asked.,I hurt myself falling.,17,我想,我眼见你慢慢倒地,怎么会摔坏呢,装腔作势罢了,这真可憎恶。,I thought:I saw how slowly you fell,how could you be hurt?,Putting on an act,like this is simply disgusting.,18,车夫多事,也正是自讨苦吃,现在你自己想法

10、去。,The rickshaw man,asked for trouble,and now hes got it.Hell have to find his own way out.,19,车夫听了这老女人的话,却毫不踌躇,仍然搀着伊的臂膊,便一步一步的向前走。,But the rickshaw man did not,hesitate for a minute,after hearing the old womans answer.,Still holding her arm,he helped her slowly forward.,20,我有些诧异,忙看前面,是一所巡警分驻所,大风之后,

11、外面也不见人。,Rather puzzled by this I looked ahead and saw a police-station.Because of the,high wind,there was no one outside.,Surprise;amaze;astonish;startle;astound;,Puzzle;perplex;confuse,21,这车夫扶着那老女人,便正是向那大门走去。,It was there that the rickshaw man was taking the old woman.,22,我这时突然感到一种异样的感觉,觉得他满身灰尘的后影,

12、刹时高大了,,Suddenly I had the strange sensation that his dusty,retreating figure,had,in that instant,grown larger.,Back view of his figure,23,而且愈走愈大,须仰视才见。,Indeed,the further he walked the larger he loomed,until I had to,look up to,him.,24,而且他对于我,渐渐的又几乎变成一种威压,甚而至于要榨出皮袍下面藏着的“小”来。,At the same time he seem

13、ed gradually to be,exerting a pressure on,me which threatened to overpower,the small self,hidden under my fur-lined gown.,25,我的活力这时大约有些凝滞了,坐着没有动,也没有想,直到看见分驻所里走出一个巡警,才下了车。,Almost,paralyzed,at that juncture I sat there motionless,my mind a blank,until a policeman came out.Then I got down from the rick

14、shaw.,26,巡警走近我说,“你自己雇车罢,他不能拉你了。”,The policeman,came up to me,and said,Get another rickshaw.He cant take you any further.,27,我没有思索的从外套袋里抓出一大把铜元,交给巡警,说,“请你给他”,On the spur of the moment,I pulled,a handful of,coppers from my coat pocket and handed them to the policeman.Please give him this,I said.,28,风全

15、住了,路上还很静。,The wind had dropped completely,but the road was still quiet.,29,我走着,一面想,几乎怕敢想到自己。,As I walked along thinking,I hardly dared to think about myself.,30,以前的事姑且搁起,这一大把铜元又是什么意思?,Quite,apart from,what had happened earlier,what had I meant by that handful of coppers?,31,奖他么?我还能裁判车夫么?我不能回答自己。,Was

16、 it a reward?Who was I to judge the rickshaw man?I could give myself no answer.,32,这事到了现在,还是时时记起。,Even now,this incident keeps coming back to me.,occur to,strike sb,33,我因此也时时煞了苦痛,努力的要想到我自己。,It,keeps distressing me,and makes me try to think about myself.,34,几年来的文治武力,在我早如幼小时候所读过的,“子曰诗云”,一般,背不上半句了。,The

17、 politics and the fighting of those years have,slipped my mind,as completely as,the classics,I read as a child.,35,独有这一件小事,却总是浮在我眼前,有时反更分明,教我惭愧,催我自新,并且增长我的勇气和希望。,Yet this small incident keeps coming back to me,often,more vivid,than in actual life,teaching me shame,spurring me on to reform,and,imbuing,me,with,fresh courage and fresh hope.,36,37,

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服