ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:4 ,大小:50.50KB ,
资源ID:8094420      下载积分:10 金币
验证码下载
登录下载
邮箱/手机:
验证码: 获取验证码
温馨提示:
支付成功后,系统会自动生成账号(用户名为邮箱或者手机号,密码是验证码),方便下次登录下载和查询订单;
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/8094420.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  
声明  |  会员权益     获赠5币     写作写作

1、填表:    下载求助     留言反馈    退款申请
2、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
3、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
4、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
5、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【s4****5z】。
6、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
7、本文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【s4****5z】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。

注意事项

本文(德语常见句型转换方法的总结.doc)为本站上传会员【s4****5z】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4008-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

德语常见句型转换方法的总结.doc

1、德语常见句型转换方法的总结德语句型转换的策略与方法句型转换是德语语法学习中一个重要的项目。在国内外的一些德语考试中,如各德国高校的DSH考试与同济大学德语六级考试,语法部分的考试题型主要就是句型转换,即把给出的句子通过语法手段进行改写,而不改变原句的意思。同时,这种句型转换的能力在实际德语应用中确实也非常重要,特别是在阅读中遇上的长句和难句都可以通过句型的转换来简化以达到准确理解的目的。这也是那些考试要考察考生句型转换能力的原因。这里,就对德语中常见的一些句型做一个总结。本文的目的不在于讲解复杂语法原理,而是展示一些基本的转换方法,使读者能尽快掌握各种句型转换的技能/p 一、主动语怿lt;被动

2、语怿/strong主动语态与被动语态之间的相互转换,是最基本的句型转换形式之一/p 将主动句转换为被动句的方法:1.在主动句中寻找受及物动词支配的第四格(名词或代词),找到后将其改写为第一格,作为被动句中的主语。若主动句动词不支配第四格,则被动句的主语用e s.2.将主动句的动词按人称和时态改成werden+第二分词的形式。注意,如果句子是现在完成时和过去完成时,则最后应是worden,而不geworden.3.主动句的主语在被动句中用介词von或durch带出,一般说来人用von,而物用durch.如果是man的话则把man去掉/p 4.在助动词和分词中间按原样写上主动句的其他成分/p 5.

3、注意在第一点中提到的es只能出现在句首,一般可把句子的其他成分放在句首并省略这个es.6.若主动句中有情态动词的话,则保留情态动词,但要注意人称的变化。句子的结构是:情态动诿+分词+werden.【例1】Heute hat er das Zimmer sauber gemacht. 1.das Zimmer-Das Zimmer 2.hatsaubergemacht-istsauber gemacht worden 3.er-von ihm 4.Das Zimmer ist heute von ihm sauber gemacht worden.(完成)【例2】Man muss am Sonn

4、tag nicht arbeiten. 1.无第四格-Es 2.mussarbeiten-mussgearbeitet werden 3.man-旿.Es muss am Sonntag nicht gearbeitet werden.或Am Sonntag muss nicht gearbeitet werden.(完成)将被动句转换为主动句的方法:1.找到被动句中由von或者dur ch引出的动作的执行者,并以此作为主动句的主语。如果被动句中没有这个部分,则主动句主语用man.2.找到被动句中的第二分词,并根据人称和时态进行变位/p 3.如果被动句中有除了es以外的主语(第一格),则将其变

5、成第四格作为主动句中的宾语/p 【例3】Ihm ist von seinem Lehrer ein Buch gegeben worden. 1.von seinem Lehrer-sein Lehrer 2.istgegeben worden-hatgegeben 3.ein Buch-ein Buch 4.Sein Lehrer hat ihm ein Buch gegeben完成/p 【例4】Darber ist heftig diskutiert worden. 1.无von或durch-man 2.istdiskutiert worden-hatdiskutiert 3.无主诿无宾诿

6、.Man hat darber heftig diskutiert完成/p 二、被动语怿lt;被动语怿/strong被动语怿lt;被动语态的替代形式在德语中,有这样一些句型,从形式上来看是主动语态的,但实际上表达的是一种被动的意义,这种句子就是被动语态的替代形式。这是德语语法中的一个要点,也是语言考试句型转换的必考内容。常见的形式有下列几个:1.lassen+sich+动词不定式,相当于带有情态动词k?nnen的被动语态:k?nnen+第二分词+werden【例5】Dieses Problem l?sst sich leicht l?sen. Dieses Problem kann leich

7、t gel?st werden.2.sein+zu+动词不定式,相当于带有情态动词k?nnen或mssen的被动语态:k?nnen/mssen+第二分词+werden【例6】Der Schmerz ist kaum zu ertragen. Der Schmerz kann kaum ertragen werden.【例7】Darber ist noch zu diskutieren. Darber muss noch diskutiert werden.3.用一些以动词词干加上-bar,-lich构成的形容词来表示带k?nnen的被动语态:k?nnen+第二分词+werden【例8】Dein

8、e Schrift ist unlesbar. Dein Schrift kann nicht gelesen werden.【例9】Was er gesagt hat,ist kaum verst?ndlich. Was er gesagt hat,kann kaum verstanden werden.4.有些动词搭配反身代词可以表示被动的意怿【例10】Fr dieses Problem muss sich eine L?sung finden. Fr dieses Problem muss eine L?sung gefunden werden.三、介词短诿lt;从句要掌握这个类型的句型

9、转换,首先要具备两方面知识:动词的名词化与介词和连词之间的对应关系/p 所谓动词的名词化,就是指从动词所派生出来的名词。一般来说,动词到名词主要可以通过以下几种途径/p 1直接从动词不定式得到中性名词:rauchendas Rauchen; lebendas Leben2不定式去掉词尾得到阳性名词:beginnender Beginn;anrufender Anruf;但有例外/fontleidendas Leid; klingelndie klingel3动词词干+词尾e得到阴性名词:fragendie Frage;liebendie Liebe;但有例外/fontglauben-der G

10、laube4动词词干+词尾u n g得到阴性名词:e n t s c h e i d e nd i e Entscheidung;vorbereitendie Vorbereitung5有些动词有其固定的对应名词,需要单独记忆:studierendas Studium;ankommendie Ankunft;fahrendie Fahrt; demonstrierendie Demonstration总之,大家要多注意积累,扩大自己的词汇量,这样才能明确一个动词所对应的名词是什么。特别是笿类。另外,在实战中,如果实在不能分辨该如何转化,建议用笿类形式,因为这种变化出现的频率最高。介词与连词有着

11、不同的语法功能,介词及其宾语一起构成介词短语,而连词往往引导从句。在语义上,介词和连词之间存在着一定的对应关系,常见的介词与连词的对应关系请见下表/p 连词介词连词介词weil,da wegenbevor vorwenn,als,fallsbei,mit nachdemnachobwohltrotz whrendwhrenddamit,umzu zuseitdemseitindem,dadurch,dassdurchbisbis下面,我们以从介词短语到从句为例,讨论介词短语与从句之间转换的方法。在很多考试中,题目给出的介词短语往往都比较长,并且除了介词和介词宾语以外还带有其他成分。转换的基本原

12、理是:把介词转成相应的连词,介词的宾语(名词)转成相应的动词。很多时候,介词的宾语往往带有一个第二格定语(或物主代词或von-D)。这个第二格定语在不同的场合具有不同的意义,在从句中做不同的成分。如果那个需要转化的动词是:1)不及物动词,则该第二格在从句中做主语(第一格):sein Studiumer studiert/p 2)及物动词,则该第二格在从句中做宾语(第四格),或是被动句的主语:die L?sung des Problemsman l?st das Pro- blem或das Problem wird gel?st.这时,及物动词的主语(第一格)在介词短语中用介词durch带出:d

13、ie Behandlung der Krankheit durch den Arztder Arzt behandelt die Krankheit.除了上述的这些成分,介词短语中的其他成分如状语,形容词定语等,在从句中都不要变化。(注意:做定语的形容词在从句中是修饰一个动词,所以不要变格。)【例9】Seit der Einfhrung der Gesundheitsreform sind grundlegende Erfolge erzielt worden.1.介词seit连词seitdem2.名词Einfhrungeinfhren.einfhren是及物动词,所以第二格定语der Ges

14、undheitsreform在从句中为宾语或被动句的主语/p 4.介词短语中没朿ldquo;durch”,所以用man做从句主语,或用被动语怿/p 5.Seitdem die Gesundheitsreform eingefhrt wurde,sind grundlegende Erfolge erzielt worden.【例10】W?hrend er in Deutschland studierte,hat er auch Franz?sisch gelernt. 1.连词W?hrend介词W?hrend 2.动词studieren名词Studium 3.studieren是不及物动词,所

15、以主语er物主代词sein 4.W?hrend seines Studiums in Deutschland hat er auch Franz?sisch gelernt.四、分词短诿lt;关系从句分词短语关系从句要掌握分词短语与关系从句的转换,首先要能分清德语中第一分词和第二分词在时态上和语态上的含义:及物动词不及物动词(haben/font不及物动词(sein/font第一分词主动/同时主动/同时主动/同时第二分词被动/先时/主动/先时下面就通过实例来介绍分词短语和关系从句之间的转换/p 【例11】Jeder in Deutschland studierende Chinese muss

16、 ein Visum haben. 1确定关系从句所修饰的那个名词(包括限定词):Jeder Chinese, 2根据这个名词确定关系从句的关系代词(都用第一格):jeder Chinese是阳性单数,所以Jeder Chinese,der3根据分词决定动词的语态(时态参考整个句子):studierend 是第一分词,所以Jeder Chinese,derstudiert,4加入分词短语中的其他成分(不要变化):Jeder Chinese,der in Deutschland studiert, 5完成整个句子:Jeder Chinese,der in Deutschland studiert

17、, muss ein Visum haben.【例12】Ein von BMV entwickeltes neues Auto wird n?chste Woche auf den Markt gebracht. 1名词:Ein neues Auto 2关系代词,中性单数:Ein neues Auto,das3 entwickelt,及物动词第二分词:Ein neues Auto,dasentwickelt wurde,4其他成分:Ein neues Auto,das von BMV entwickelt wurde,5完成:Ein neues Auto,das von BMV entwick

18、elt wurde,wird n?chste【例13】Das gerade eingeschlafene kleine Kind darf nicht gest?rt werden. 1 Das kleine Kind,2 Das kleine Kind,das3 Das kleine Kind,daseingeschlafen ist,4 Das kleine Kind,das gerade eingeschlafen ist,5 Das kleine Kind,das gerade eingeschlafen ist,darf nicht gest?rt werden.另外,还有一种zu第一分词的结构,具有情态动词被动语态的含义,也可以与关系从句进行转换/p 【例14】Wo ist das ins Deutsche zubersetzende Buch? 1.das Buch,2.das Buch,das3.das Buch,dasbersetzt werden muss. 4.das Buch,das ins Deutschebersetzt werden muss. 5.Wo ist das Buch,das ins Deutschebersetzt werden muss?

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        获赠5币

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4008-655-100  投诉/维权电话:4009-655-100

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :gzh.png    weibo.png    LOFTER.png 

客服