ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:18 ,大小:83KB ,
资源ID:8066778      下载积分:10 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/8066778.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(诗-国风-召南(采苹、采蘩、驺虞、行露).doc)为本站上传会员【s4****5z】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

诗-国风-召南(采苹、采蘩、驺虞、行露).doc

1、采蘋(2-6) 采蘩(6-9) 驺虞(9-11) 行露(11-17) 诗经·国风·召南·采蘋 【概要】描写祭祀前后 于以采蘋?南涧之滨。于以采藻?于彼行潦(hánɡ lǎo杭老)。 于以盛之?维筐及筥(jǔ举)。于以湘之?维锜(qí奇)及釜。 于以奠之?宗室牖下。谁其尸之?有齐(zhāi斋)季女。 yúyǐcǎipínɡ?nánjiànzhībīn. 于以采 蘋  ?南 涧  之 滨 . yúyǐcǎizǎo?yúbǐxínɡliáo. 于以采 藻 ?于彼行  潦  . yúyǐshènɡzh

2、ī?wéikuānɡjíjǔ. 于以盛   之 ?维 筐   及筥. yúyǐxiānɡzhī?wéiyǐjífǔ. 于以湘   之 ?维 锜及釜. yúyǐdiànzhī?zōnɡshìyǒuxià. 于以奠  之 ?宗  室 牖 下 . shuíqíshīzhī?yǒuzhāijìnǚ. 谁  其尸 之 ?有 齐季女 【注释】 1.蘋:植物名。多年生水生蕨类植物,茎横卧在浅水的泥中,叶柄长,顶端集生四片小叶,全草可入药,亦作猪饲料。亦称“大萍”、“田字草”。 2.潦:(lao涝)同“涝”。《诗·大雅·泂酌》:“泂酌彼行潦。”《庄子·秋水》:“禹之时,十年九潦。”《荀子·

3、王制》:“修堤梁,通沟浍,行水潦,安水臧,以时决塞。”《说文》:“潦,雨水大皃。”这里用为水淹没之意。 3.筥:(ju举)《诗·小雅·采菽》:“采菽采菽,筐之筥之。”《诗·周颂·良耜》:“或来瞻女,载筐及筥。”《淮南子·时则》:“具扑曲筥筐。”《说文》:“筥,筲也。从竹,吕声。”《字林》:“筥,饭器,受五升。秦谓莒也。”这里用为圆筲箕之意。 4.湘:通“鬺”。《诗·召南·采蘋》马瑞辰通释:“《广雅》云:‘鬺,饪也。’毛公以‘湘’为‘鬺’之假借,故训为‘亨’;三家《诗》多以本字易经文,故《韩诗》直作‘鬺’。”这里用为烹煮之意。 5.錡:(qi其)《方言》卷五:“江、淮、陈、楚之间谓之錡。”

4、郭璞注;“或曰三脚釜也。”这里用为釜之有足者之意。 6.釜:古量器。春秋、战国时代流行于齐国。现有战国时的禾子釜和陈纯釜,都作坛形,小口大腹,有两耳,无足。《诗·桧风·匪风》:“谁能亨鱼?溉之釜鬵。”《论语·雍也》:“与之釜。”《韩非子·备内》:“然而釜鬵间之,水煎沸竭尽其上。” 7.尸:《诗·小雅·楚茨》:“神具醉止,皇尸载起。”《诗·小雅·信南山》:“畀我尸宾,寿考万年。”《诗·大雅·凫鷖》:“凫鷖在泾,公尸来燕来宁。”《仪礼·士虞礼》:“祝延尸。”《礼记·曲礼》:“孙可以为王父尸。”《仪礼·特牲礼》注:“尸,所祭者之孙也。祖之尸则主人乃宗子。祢之尸则主人乃父道。”《孟子·告子上》:“

5、弟为尸,则谁敬?”《说文》:“尸,神像也。象卧之形。”这里用为祭祀时代表死者受祭的人之意。 8.齐:通“斋”。《左传·昭公十三年》:“使五人齐,而长入拜。”《论语·乡党》:“齐,必有明衣,布。齐必变食,居必迁坐。”《国语·楚语下》:“而又能齐肃衷正。”《礼记·中庸》:“齐明盛服,以承祭祀。”《仪礼·士冠礼》:“齐则缁之。”《孟子·公孙丑下》:“弟子齐宿而後敢言,夫子卧而不听,请勿复敢见矣。”这里用为斋戒之意。 9.季:《诗·小雅·车舝》:“间关车之舝兮,思娈季女逝兮。”《谷梁传·昭公二十五年》:“季者,有中之辞也。”《仪礼·士冠礼》:“曰伯某甫仲叔季,唯其所当。”《说文》:“季,少称。”《

6、白虎通》:“季者,幼也。”这里用为少女之意。  【译文】  哪儿可以去采蘋?就在南面涧水滨。哪儿可以去采藻?就在积水那浅沼。 什么可把东西放?有那圆篓和方筐。什么可把食物煮?有那锅儿与那釜。 安置祭品在哪里?祠堂那边窗户底。今儿谁是主祭人?少女恭敬又虔诚。 【赏析】   这亦是一首描写姑娘思念爱情的山歌,与《召南·采蘩》不同的是,一位姑娘在为封建王公贵族服劳役时,心中想起了恋人,并幻想着与他一问一答,什么地方采苹草?在那南边小涧旁;什么地方采水藻?在他那边被水淹没的地方。用什么东西来盛装?唯有用方筐和圆箕;用什么东西来烹煮?唯有用有脚和无脚的锅。山歌的最后才表现出少女的无望和无奈

7、因为她要代表死去的人接受现在人的祭祀,她因此而不能回家,不能与想念的人相见。 这首山歌再一次表现出召南地区的风俗习惯,这就是人们的自由恋爱,并不是父母包办、抢婚、逼婚、买卖婚姻等婚俗。   对于这首诗的主旨,《左传·隐公三年》将其与《采蘩》、《行苇》、《泂酌》同视为“昭忠信”之作,而更多的古代学者受“诗教”的影响。根据《礼记·昏义》为说,认为是贵族之女出嫁前去宗庙祭祀祖先的诗,毛传云:“古之将嫁女者,必先礼之于宗室,牲用鱼,芼之以蘋藻。”方玉润《诗经原始》云:“女将嫁而教之以告于其先也。”惟明代何楷《诗经世本古义》认为诗中所谓“季女”与《左传·襄公二十八年》中的“季兰”同为一人,均是指

8、周武王元妃邑姜,此诗即是赞美邑姜之作。现代学者大都认为这首诗是描写女奴们为其主人采办祭品以奉祭祀的诗篇,这更符合诗意。 对于这首诗的主旨,《左传·隐公三年》将其与《采蘩》、《行苇》、《泂酌》同视为“昭忠信”之作,而更多的古代学者受“诗教”的影响。根据《礼记·昏义》为说,认为是贵族之女出嫁前去宗庙祭祀祖先的诗,毛传云:“古之将嫁女者,必先礼之于宗室,牲用鱼,芼之以蘋藻。”方玉润《诗经原始》云:“女将嫁而教之以告于其先也。”惟明代何楷《诗经世本古义》认为诗中所谓“季女”与《左传·襄公二十八年》中的“季兰”同为一人,均是指周武王元妃邑姜,此诗即是赞美邑姜之作。现代学者大都认为这首诗是描写女奴们为其

9、主人采办祭品以奉祭祀的诗篇,这更符合诗意。 根据文献我们可以知道,在古代,贵族之女出嫁前必须到宗庙去祭祀祖先,同时学习婚后的有关礼节。这时,奴隶们为其主人采办祭品、整治祭具、设置祭坛,奔走终日、劳碌不堪,这首诗就是描写她们劳动过程的。全诗三章,每章四句。首章两问两答,点出采蘋菜、采水藻的地点,次章两问两答,点出盛放、烹煮祭品的器皿,末章两问两答,点出祭地和主祭之人。 俗话说:“上供神吃,心到佛知。”这些普普通通的祭品和繁琐的礼仪,却蕴积着人们的寄托和希冀,因而围绕祭祀的一切活动都无比虔诚、圣洁、庄重,正如《左传·隐公三年》所说:“苟有明信,涧溪沼沚之毛,蘋蘩蕰藻之菜,筐筥錡釜之器,潢汙行潦

10、之水,可荐于鬼神,可羞于王公。”因此,诗人不厌其烦,不惜笔墨,层次井然地叙写祭品、祭器、祭地、祭人,将繁重而又枯燥的劳动过程描写得绘声绘色。 这首诗的艺术魅力主要源于问答体的章法,而其主要构成因素就是五个“于以”的运用,正如吴闿生《诗意会通》引旧评所云:“五用‘于以’字,有‘群山万壑赴荆门’之势。”全诗节奏迅捷奔放,气势雄伟,而五个“于以”的具体含意又不完全雷同,连绵起伏,摇曳多姿,文末“谁其尸之,有齐季女”戛然收束,奇绝卓特,烘云托月般地将季女的美好形象展现给读者   根据文献我们可以知道,在古代,贵族之女出嫁前必须到宗庙去祭祀祖先,同时学习婚后的有关礼节。这时,奴隶们为其主人采办祭品、

11、整治祭具、设置祭坛,奔走终日、劳碌不堪,这首诗就是描写她们劳动过程的。全诗三章,每章四句。首章两问两答,点出采蘋菜、采水藻的地点,次章两问两答,点出盛放、烹煮祭品的器皿,末章两问两答,点出祭地和主祭之人。   俗话说:“上供神吃,心到佛知。”这些普普通通的祭品和繁琐的礼仪,却蕴积着人们的寄托和希冀,因而围绕祭祀的一切活动都无比虔诚、圣洁、庄重,正如《左传·隐公三年》所说:“苟有明信,涧溪沼沚之毛,蘋蘩蕰藻之菜,筐筥錡釜之器,潢汙行潦之水,可荐于鬼神,可羞于王公。”因此,诗人不厌其烦,不惜笔墨,层次井然地叙写祭品、祭器、祭地、祭人,将繁重而又枯燥的劳动过程描写得绘声绘色。   这首诗的艺术魅

12、力主要源于问答体的章法,而其主要构成因素就是五个“于以”的运用,正如吴闿生《诗意会通》引旧评所云:“五用‘于以’字,有‘群山万壑赴荆门’之势。”全诗节奏迅捷奔放,气势雄伟,而五个“于以”的具体含意又不完全雷同,连绵起伏,摇曳多姿,文末“谁其尸之,有齐季女”戛然收束,奇绝卓特,烘云托月般地将季女的美好形象展现给读者。祀是商周时代的大事,在一个宗法社会里,它的政治意义之重大,这里不必去说。就祭祀的整个儿过程而言,固然肃穆而虔敬,但那气氛,更是亲切的,祭祀的时候所面对的鬼与神,或曰祖先与先祖,其实质朴如人;祖先神,实在也还是生人所扮。祭祀的主要内容,正不妨说,是人与鬼神共饮食,不过与平日相比,饮也,

13、食也,乃格外认真,过程且格外漫长,格外有规矩。《小雅·楚茨》于此叙述最为详细,末章所谓“既醉既饱,小大稽首”,却用得着《论语·八佾》里的一个意思,乃“既爱其羊,也爱其礼”,虽然这里有点儿曲用其意。《史记·孔子世家》言“孔子为儿嬉戏,常陈俎豆,设礼容”,孔子或者果然有“圣人”的天分,但祭礼中的若干仪注,竟可以扮作儿童游戏,可知这严肃的政治活动中,原本有活泼泼的生活情趣。祭祀对女子来说,似乎更显得重要。《大雅·瞻印》说“妇无公事,休其蚕织”,《小雅·斯干》说既做女儿,则“无非无仪,惟酒食是议”。“公事”自以祭祀为大,“酒食”当然也推祭祀为要。《礼记·祭统》:“国君取夫人之辞曰:‘请君之玉女与寡人共

14、有敝邑,事宗庙社稷。’”事宗庙,即祭也,可知这是怎样大的一个题目,故女儿所能参与的政治活动,最要紧的莫过于祭祀。于是未嫁之前,便先要作这样的预习,即毛传所谓“古之将嫁女者,必先礼之于宗室,牲用鱼,笔之以蘋藻”。祭祀是商周时代的大事,在一个宗法社会里,它的政治意义之重大,这里不必去说。就祭祀的整个儿过程而言,固然肃穆而虔敬,但那气氛,更是亲切的,祭祀的时候所面对的鬼与神,或曰祖先与先祖,其实质朴如人;祖先神,实在也还是生人所扮。        祭祀的主要内容,正不妨说,是人与鬼神共饮食,不过与平日相比,饮也,食也,乃格外认真,过程且格外漫长,格外有规矩《小雅·楚茨》于此叙述最为详细,末章所谓“

15、既醉既饱,小大稽首”,却用得着《论语·八佾》里的一个意思,乃“既爱其羊,也爱其礼”,虽然这里有点儿曲用其意。《史记·孔子世家》言“孔子为儿嬉戏,常陈俎豆,设礼容”,孔子或者果然有“圣人”的天分,但祭礼中的若干仪注,竟可以扮作儿童游戏,可知这严肃的政治活动中,原本有活泼泼的生活情趣。祭祀对女子来说,似乎更显得重要。《大雅·瞻印》说“妇无公事,休其蚕织”,《小雅·斯干》说既做女儿,则“无非无仪,惟酒食是议”。“公事”自以祭祀为大,“酒食”当然也推祭祀为要。《礼记·祭统》:“国君取夫人之辞曰:‘请君之玉女与寡人共有敝邑,事宗庙社稷。’”事宗庙,即祭也,可知这是怎样大的一个题目,故女儿所能参与的政治活

16、动,最要紧的莫过于祭祀。于是未嫁之前,便先要作这样的预习,即毛传所谓“古之将嫁女者,必先礼之于宗室,牲用鱼,笔之以蘋藻”。 《采蘋》之叙事,不假修饰,乃至通篇不用一个形容之词,却是于平浅谐美中写出了烛照女子生命的一点精神之微光。采菜,烹煮,设祭,“事”之平平静静中浮漫着心的快乐和憧憬。“宜其室家”、“宜其家人”,《桃夭》中的一唱三叹,是那一时代对女子一个最低的或者也是最高的要求,读《采蘋》,猜想着女儿自己或者竟也是如此希望着。“谁其尸之,有齐季女”,未了一句轻微的赞叹,是诗中挑起遐思的一笔,本来是开端,却轻轻巧巧作成收束,“叙事”便于此际化为“抒情”。 艺术中祭祀是商周时代的大事,在一个宗

17、法社会里,它的政治意义之重大,这里不必去说。就祭祀的整个儿过程而言,固然肃穆而虔敬,但那气氛,更是亲切的,祭祀的时候所面对的鬼与神,或曰祖先与先祖,其实质朴如人;祖先神,实在也还是生人所扮。祭祀的主要内容,正不妨说,是人与鬼神共饮食,不过与平日相比,饮也,食也,乃格外认真,过程且格外漫长,格外有规矩。《小雅·楚茨》于此叙述最为详细,末章所谓“既醉既饱,小大稽首”,却用得着《论语·八佾》里的一个意思,乃“既爱其羊,也爱其礼”,虽然这里有点儿曲用其意。《史记·孔子世家》言“孔子为儿嬉戏,常陈俎豆,设礼容”,孔子或者果然有“圣人”的天分,但祭礼中的若干仪注,竟可以扮作儿童游戏,可知这严肃的政治活动中

18、原本有活泼泼的生活情趣。祭祀对女子来说,似乎更显得重要。《大雅·瞻印》说“妇无公事,休其蚕织”,《小雅·斯干》说既做女儿,则“无非无仪,惟酒食是议”。“公事”自以祭祀为大,“酒食”当然也推祭祀为要。《礼记·祭统》:“国君取夫人之辞曰:‘请君之玉女与寡人共有敝邑,事宗庙社稷。’”事宗庙,即祭也,可知这是怎样大的一个题目,故女儿所能参与的政治活动,最要紧的莫过于祭祀。于是未嫁之前,便先要作这样的预习,即毛传所谓“古之将嫁女者,必先礼之于宗室,牲用鱼,笔之以蘋藻”。 诗经·国风·召南·采蘩          女子采蘩参加贵族祭祀   原文   于以采蘩,于沼于沚;   于以用之,公侯之

19、事。   于以采蘩,于涧之中;   于以用之,公侯之宫。   被之僮僮,夙夜在公;   被之祁祁,薄言还归。 yúyǐcǎifán?yúzhǎoyúzhǐ. 于以采 蘩 ?于沼  于沚 . yúyǐyònɡzhī?ɡōnɡhóuzhīshì. 于以用  之 ?公  侯 之 事 . yúyǐcǎifán?yújiànzhīzhōnɡ. 于以采 蘩 ?于涧  之 中   . yúyǐyònɡzhī?ɡōnɡhóuzhīɡōnɡ. 于以用  之 ?公  侯 之 宫  . pízhītónɡtónɡ,sùyèzàiɡōnɡ. 被 之 僮  僮 ,夙夜在 公  .

20、 pízhīqíqí,bóyánháiɡuī.         被 之 祁祁,薄 言 还 归 .          【注释】 1.蘩:水草名。白蒿,今俗谓之蓬蒿菜,叶似艾,粗于青蒿,白于众蒿,可为菹。《诗·召南·采蘩》:“于以采蘩,于沼于沚。于以用之,公侯之事。”《诗·豳风·七月》:“春日迟迟,采蘩祁祁。”《诗·小雅·出车》:“仓庚喈喈,采蘩祁祁。”《尔雅·释草》:“蘩,皤蒿,又,蘩之丑。秋为蒿。”《说文》:“蘩,白蒿也。从草,緐声。” 2.沚:(zhi止)《诗·邶风·谷风》:“泾以渭浊,湜湜其沚。”《诗·秦风·蒹葭》:“宛在水中沚。”《诗·小雅·菁菁者莪》:“菁菁者

21、莪,在彼中沚。”《楚辞·陶壅》:“淹低沚兮京沚。”《说文》:“小渚曰沚。”这里用为水中的小块陆地之意。 3.被:《书·尧典》:“施加允恭克让,光被四表。”这里用为施加之意。 4.僮:《国语·鲁语》:“僮子备官,而未之闻邪。”《说文》:“僮,未冠也。”《史记·司马相如传》:“而卓王孙家僮数百人。”这里用为未成年的僮仆、奴婢之意。 5.祁:《诗·豳风·七月》:“春日迟迟,采蘩祁祁。”《诗·小雅·出车》:“仓庚喈喈,采蘩祁祁。”《诗·小雅·吉日》:“瞻彼中原,其祁孔有。”《诗·商颂·玄鸟》:“来假祁祁,景员维河。”这里用为众多之意。 6.薄:《诗·邶风·柏舟》:“薄言往愬,逢彼之怒。”《诗·

22、小雅·出车》:“赫赫南仲,薄伐西戎。”《礼记·月令》:“薄滋味。”汉晁错《论贵粟疏》:“薄赋敛,广畜积,以实仓廪。”这里用为减少之意。      【翻译】   到哪里去采白蒿?在沼泽旁和沙洲。   白蒿采来做什么?公侯拿去祭祖先。   到哪里去采白蒿?在那深深山涧中。   白蒿采来做什么?公侯宗庙祭祀用。   头饰盛装佩戴齐,从早到晚去侍奉。   佩戴首饰真华丽,侍奉结束回家去。 【赏析】   这是一首为封建王公贵族服劳役的山歌,是奴仆们在服劳役休息时闲唱的,山歌中第一、二段是互相问答,一人问在什么地方采白蒿,另一人则答,在那沼泽在沙洲,又问什么地方要用它?则答,在那公侯的

23、祭祀上。又问,则答,在那山间溪涧中,在那公侯宗庙里。第三段则是奴仆们不满的牢骚怨言,因为王公贵族的祭祀,连小小的僮仆也要服劳役,更不要说是成年男女了。歌中所表现出的不满和无奈,在最后一句里发挥得淋漓尽致:“还是少说回家的话吧。”人们夙夜在公侯家,昼夜服役,连想回家的话都不敢说,表现出封建王公贵族的残酷。 当然,这也是召南地区的一种风俗习惯,为封建王公贵族服劳役,但是,在以往的服劳役中,没有哪一次象这次一样劳累,所以这次的服劳役便以山歌的形式留传下来了。阅读此诗,先予判明诗中主人公的身份,也许有助于把握全诗的情感。         《毛诗序》曰:“采蘩,夫人不失职也。夫人可以奉祭祀,则不失职矣

24、是以为此乃贵族夫人自咏之辞,说的是尽职“奉祭祀”之事。朱熹《诗集传》则曰:“南国被文王之化,诸侯夫人能尽诚敬以奉祭祀,而其家人叙其事以美之也。”定主人公为“家人”,这是对毛序的一大修正。不过以为那辛勤“采蘩”、“夙夜在公”的还是“诸侯夫人”,于诗意未免仍有隔膜。   诚然,古代贵族夫人也确有主管宗庙祭祀的职责,但并不直接从事采摘、洗煮等劳作。《周礼·春官宗伯》称:“世妇,掌女宫之宿戒,及祭祀,比其具。”贾公彦疏谓“女宫”乃指有罪“从坐”、“没入县官”而供“役使”之女,又称“刑女”。凡宫中祭祀涉及的“濯摡及粢盛之爨”,均由“女宫”担任。而此诗中的主人公,既称“夙夜在公”,又直指其所忙碌的地

25、方为“公侯之宫”,则其口吻显示的身份,自是供“役使”的“女宫”之类无疑。   诗之开篇,出现的正是这样一些忙于“采蘩”的女宫人。她们往来于池沼、山涧之间,采够了祭祀所需的白蒿,就急急忙忙送去“公侯之宫”。诗中采用的是短促的问答之语:“哪里采的白蒿?”“水洲中、池塘边。”“采来作什么?”“公侯之家祭祀用”答问之简洁,显出采蘩之女劳作之繁忙,似乎只在往来的路途中,对询问者的匆匆一语之答。答过前一问,女宫人的身影早已过去;再追上后一问,那“公侯之事”的应答已传自远处。这便是首章透露的氛圈。再加上第二章的复叠,便愈加显得忙碌无暇,简直可以从中读出穿梭而过的女宫人的匆匆身影,读出那从池沼、山涧飘来,又

26、急促飘往“公侯之宫”的匆匆步履!   第三章是一个跳跃,从繁忙的野外采摘,跳向了忙碌的宗庙供祭。据上引《周礼》“世妇”注疏,在祭祀“前三日”,女宫人便得夜夜“宿”于宫中,以从事洗涤祭器、蒸煮“粢盛”等杂务。由于干的是供祭事务,还得打扮得漂漂亮亮,戴上光洁黑亮的发饰。这样一种“夙夜在公”的劳作,究竟把女宫人折腾成什么样子?诗中妙在不作铺陈,只从她们发饰“僮僮”(光洁)向“祁祁”(松散)的变化上着墨,便入木三分地画下了女宫人劳累操作而无暇自顾的情状。那曳着松散的发辫行走在回家路上的女宫人,此刻究竟带几分庆幸、几分辛酸,似乎已不必再加细辨——“薄言还归”的结句,不已化作长长的喟叹之声,对此作了无言

27、的回答? 如此看来,以《采蘩》为诸侯夫人自咏,固属附会;而认其为“家人”赞美夫人之作,亦属穿凿。穿行于诗中的,其实是夙夜劳瘁的女宫人而已:短促的同答,透露着她们为贵族祭祀采蘩的苦辛;发饰的变化,记录着她们“夙夜在公”的悲凉。诗写得很妙,读来却只觉得酸涩。古代的祭祀排场,原本就为鬼神“降福”贵族而设,卑贱的下人除了付出劳辛,又有何福可言! 诗经·国风·召南·驺虞 猎人的射击本领   原文: 彼茁者葭,壹发五豝,于嗟乎驺虞! 彼茁者蓬,壹发五豵,于嗟乎驺虞! bǐzhuózhějiā,yīfāwǔbā,yújiēhūzōuyú! 彼茁 者 葭 ,壹发五豝,于嗟 乎驺

28、 虞! bǐzhuózhěpénɡ,yīfāwǔzōnɡ,yújiēhūzōuyú! 彼茁 者 蓬 ,壹发五豵 ,于嗟 乎驺 虞! 参考译文: 春日田猎芦苇长, 芦苇茂盛真茁壮, 箭箭射在母猪上,发箭射杀五头猪, 啊!射技真高强!多可恶的驺虞啊! 春日田猎蓬蒿生, 蓬蒿丛丛真茂盛, 箭箭射在小猪上, 五头小猪瞬间杀, 啊!射技真高强!多可恨的驺虞啊! 【注释】 ①葭(jiā):芦苇。②壹:发语词。豝(bā):幼小的母猪。③驺(zōu)虞:古时司牧猎的官吏。④蓬:蓬草。⑤豵(zòng):小猪或小兽。 1.茁:《说文》:“茁,草初生出地貌。”这里用为植物才生长出来

29、的样子之意。 2.葭:(jiā家)通“遐”。《诗•卫风•硕人》:“施罛濊濊,鱣鲔发发,葭菼揭揭。庶姜孽孽,庶士有朅。”《后汉书·文苑传·杜笃》:“忿葭萌之不柔。”这里用为遥远之意。 3.豝:(ba巴)《诗·小雅·吉日》:“发彼小豝。”《说文》:“豝,牝豕也。从豕,巴声。”这里用为小母猪之意。 4.嗟:(jiē街)《易·节·六三》:“不节若,则嗟若,无咎。”《书·甘誓》:“王曰:‘嗟!六事之人,予誓告汝。’”《诗·周南·麟之趾》:“麟之趾,振振公子,于嗟麟兮。”《诗·齐风·猗嗟》:“猗嗟昌兮,颀而长兮。”《诗·小雅·节南山》:“民言无嘉,憯莫惩嗟。”《诗·周颂·臣工》:“嗟嗟臣工,敬尔在公

30、《诗·商颂·烈祖》:“嗟嗟烈祖,有秩斯祜。”《小尔雅·广言》:“嗟,发声也。”这里用为感叹之意。 5.驺(zōu邹)虞:音邹于,古牧猎官。《左传·襄公二十三年》:“孟氏之御驺。”《礼记·月令》:“命仆及七驺咸驾。”《韩非子·说林下》:“有欲以御见荆王者,众驺妒之。”《说文》:“驺,厩御也。”《汉书·惠帝纪》:“武士驺比外郎。” 6.蓬:《庄子·说剑》:“蓬头突须。”《西山经·玉山》:“西王母蓬发。”这里用为散乱之意。 7.豵:(zong纵)《诗·豳风·七月》:“言私其豵,献豣于公。”《玉篇》:“豵,牡豕也。”《本草纲目》:“豕生六月曰豵。”古时猪生六个月叫豵。这里用为小公猪之意。

31、说明】 这是一首猎官打猎的山歌,小猪出生不久,很害怕生人,猎人一旦靠近,它们就会四散跑掉,所以猎人在较远的地方就开弓射箭了。歌的第二段亦是描写小猪,它们很散乱地在四处跑动,但猎人却猎杀了五只很顽皮的小公猪。 这亦是描写召南地区的一种风俗习惯,猎人打猎不能离猎物太近,但离远了却增加了困难,所以在较远距离而能猎杀小猪,说明了猎人是有本领的。 对于这首诗的主旨,《毛诗序》认为是歌颂文王教化的诗作,说:“人伦既正,朝廷既治,天下纯被文王之化,则庶类蕃殖,蒐田以时,仁如驺虞,则王道成也。”朱熹《诗集传》发挥此义,宣传“诗教”,说:“南国诸侯承文王之化,修身齐家以治其国,而其仁民之余恩,又有以及于

32、庶类。故其春田之际,草木之茂,禽兽之多,至于如此。而诗人述其事以美之,且叹之曰:此其仁人自然,不由勉强,是即真所谓驺虞矣。”旧说另有乐贤者众多、怨生不逢时、赞驺虞称职等说,今人高亨《诗经今注》、袁梅《诗经译注》则认为是小奴隶为奴隶主放猪,经常受到驺虞(猎官名)的监视欺凌,有感而作。但大多数学者都认为本诗是赞美猎人的诗歌。 本篇之所以有不同的解释,分歧主要源于对“驺虞”一词的理解。坚持“诗教”的学者们视驺虞为仁兽,认为此诗是描写春蒐之礼的,人们驱除害兽,但又猎不尽杀,推仁政及于禽兽,但是将驺虞解释为兽名最大的缺点是与诗意不能贯通。因此《鲁诗》就已将“驺”释为天子之囿,将“虞”释为司兽之官,今人

33、鲍昌《释<驺虞>》一文,解“驺”为饲养牲畜的人,解“虞”为披着虎皮大声呼叫的人,将驺虞合训为猎人,至此,这首诗的诗意涣然冰释。 全诗两章,每章三句,第一章首句“彼茁者葭”,点明了田猎的背景,当春和日丽之时。风煦润物,花木秀出,母猪藏匿在郁郁葱葱的芦苇之中,极为隐密,猎人却能够“壹发五豝”,所获不菲。第二章首句“彼茁者蓬”,指出行猎是在蓬蒿遍生的原野,天高云淡,草浅兽肥,虽然猎物小猪不易被发觉,但猎人仍然能够“壹发五豵”,轻松从容。打猎的地点、背景在变,但猎人的收获同样丰厚,足见其射技之高超。作者截取了行猎过程中的两个场景,简笔淡墨,勾勒出猎人弯弓搭箭、射中猎物的生动画面,可谓以少少许胜多多许

34、 诗经·国风·召南·行露 【题解】 行露.召伯听讼也.衰乱之俗微.贞信之教兴.强暴之男不能侵陵贞女也.   原文   厌浥①行露,岂不②夙夜?谓③行多露。   谁谓雀无角④?何以穿我屋?   谁谓女⑤无家?何以速我狱?   虽速我狱,室家不足!   谁谓鼠无牙?何以穿我墉⑥?   谁谓女无家?何以速我讼?   虽速我讼⑦,亦不女从!   yìyìxínɡlù,qǐbúsùyè,wèixínɡduōlù. 厌浥行  露,岂不夙夜,谓 行  多 露. shuíwèiquèwújiǎo?héyǐchuānwǒwū?shuíwèirǔwújiā?     谁  谓 雀

35、 无角  ?何以穿   我屋?谁  谓 女无家 ?     héyǐsùwǒyù?suīsùwǒyù,shìjiābùzú! 何以速我狱?虽 速我狱,室 家 不足! shuíwèishǔwúyá?héyǐchuānwǒyōnɡ? 谁  谓 鼠 无牙?何以穿   我墉  ? shuíwèirǔwújiā?héyǐsùwǒsònɡ? 谁  谓 女无家 ?何以速我讼  ? suīsùwǒsònɡ,yìbùrǔcónɡ! 虽 速我讼  ,亦不女从  ! 【注释】   ①厌浥(yì):湿淋淋的。行(háng):道路。   ②岂不:难道不想。   ③谓:同“畏”。与下文的“谓”

36、不同义。   ④4、角(lù):鸟嘴。   ⑤女(rǔ):通“汝”。   ⑥墉(yōng):墙。   ⑦速:招致。狱:讼,打官司。    【译文】   道上露水湿漉漉,难道不想早逃去?只怕露浓难行路。   谁说麻雀没有嘴?怎么啄穿我房屋?谁说你尚未娶妻?为何害我蹲监狱?即使让我蹲监狱,你也休想把我娶!   谁说老鼠没牙齿?怎么打通我墙壁?谁说你尚未娶妻?为何害我吃官司?即使让我吃官司,我也坚决不嫁你! (1)厌浥,行露———厌:古压字,比如:厌覆,就是讲车翻压人的意思。厌抑,就是压制的意思。所以厌字的本意就是一个和力量做用方向相关的词。古字象一物平行致力于另一物。当这种异物

37、之力自上而下发生的时候,称镇。当厌字用来达人的愿望和追求的时候,就有了要求,致意于,致力于的意思,比如孔子所讲食不厌精,脍不厌细。就是讲君子所求,不在无度的物质追求上,所以君子求食,饱腹为度,有益或者无碍健康为度。与物质占有和感官追求的无度者小人正相反,君子追求的,毕生致力的是志行于仁义。自安于社会安宁的道德建设。而在本诗中这个厌的致力意,是指一切人的行为,因为一切事实上的人的行为发生必然都是一种“致力”的身体、思维能量展开结果。浥:地面坑洼不平称浥,并因此坑洼意而产生了湿润,积水,泥泞、危险的连带意。当厌浥两字被联系起来讲的时候,就意为人的自然行为,比如自然状态行走,必然会在自然条件下,遇到

38、地面坑洼不平的困扰、地势恶劣的险阻,它所暗喻的是人为什么会开道,造路的原由,也就是在为后句提供前提。行:就是走,但是行本身又有道的意思,所以在此它就是个重意,就是道行。在此是喻人的一切制道,制度的社会行为。在法的制度内的行为,一切的社会制度,都是对社会行为的“道路性质”的约束和规定,就象道是对车人行动的约束是一样的,所以一切的制度我们都可以称之为道,离了节度的行为,就是无道,失道。露:就是露水,表面是讲道上或者道边草上的早上的露水,实际上是喻指人类理性一但制度具体化,也就会象道一样,如果行人行之非时,也一样有和不道之行有被露水打湿腿脚的可能性。本句诗我是做了重新的断句的,因为两句话,讲的是两件

39、事,头一件是自然行为,就不免有自然灾害,就象在野地的行走,是应该非常小心的,这里用了个浥字,是讲人在自然条件下的行为的最小的危险可能:迈出的脚步,因为不在道上,所以不知道是不是会踩到、掉到坑洼里面去。而后一件事,是讲人在社会条件下的行为,也一样会有社会灾害,就象在道路上行走,虽然没有了坑洼不平的难行顾虑,但是如果你选择的行路时间不对,那么你在道上行走,也一样和在野地行走一样,会被草上的露水把身上打湿:整个四字有二重意,一是以自然不平,致力行于自然不如致智行于道路更宜人,喻人的自然自由没有社会自由多,这是个对自然自由的理性认识。二是以道虽然平坦但也有露,喻智行于道路也并不是绝对的自由,一切的制度

40、都因为人的理性不足而必然表现有局限,这是个对社会自由的理性认识。 (2)岂不夙夜———人们尽量避免走夜路,不选择太阳没出的时候上道行走的原因。岂:在此是提出一个简单的,大多数人都知道答案的问题的用词。夙夜:是天要亮的时候。所以加上前面两句话本句就是就是问,人们为什么要走道而不走野地?为什么会尽量避免走夜路,不选择太阳没出的时候上道行走? (3)谓行多露———这句就是回答,一个因为野地不平难走,危险多,这个话是隐了,但是我们在这里理解这些话题时候,要就把它们连贯起来。二才是本句正答:就是因为夙夜行路,正是路上草上挂露水最重的时候。在此要注意本句的“谓”,就是回答,是回答前面的“岂”提出去问题

41、的。表面看前面这些话的意思是很浅的,就是讲人们为什么不走野地,为什么不夙夜行路?回答也很浅,就是讲野地不好走,坑洼太多有不测之危险;夙夜之时上路也不好走,因为这个时候道上道边的草上挂着很多的露水。那么现在我们透过前面讲的这些简明的事理,来看看前面这些话更深层的意思,那么它就是在讲人为什么会放弃自然生活的自由。因为自然生活虽然确实有些自由是社会生活中必然要放弃的自由,但是经过权衡,人们还是放弃了自然自由,选择了社会约束,这是因为,社会约束给人类带来的自由,要比在自然状态下人类能够得到的最大自由还要大的多。进而再讲,社会自由也不是绝对的自由,如果人在社会中的行为出现了失误,那么也一样要为行为的失误

42、付出一定要代价,也就是说,人们享受着法律的保护这是社会给与每个社会成员的社会自由,但是如果你自己因为无知或者其它原因行为失当,就算是再理性的法律之道,也一样会用它的惩罚之草,象晨露一样,打湿你的衣服和身体。之所以把法律的惩罚比的这样轻,是因为如果社会成员明了法律的禁止,遵守法律之道行的约束,那么他是可以完全避免这种社会自由的权力之剥夺的。而不同于自然惩罚,只因为你力量比对方小,对方就可以要你命,享用你的血肉。 (4)谁谓雀无角?何以穿我屋———屋;是一个社会文明人类理性的产物,同时它也代表着个人在社会生活中的私用权力的制度。而雀和鼠,则在此是喻指社会成员的不道行者。也就是指因为无知或者其它

43、原因不顾法律禁止,使用不道手段进入他人专属权利和私有利益范畴的人。雀无坚角,鼠无獠牙,这个是个简单不需要别人回答的常识问题,但是在此却把它做为一个严肃的问题提了出来,就是意在指出,社会的成员,因为各种原因,并不都是法律的遵守者,所以他们虽然是人,虽然他们不是有翅的雀,洞行的鼠,但是他们却有不法(虽不是雀却如雀穿窗入室,虽不是鼠却鼠打洞入室)的手段进入别人的合法利益区,占有、窃取别人合法独自拥有的权力和利益。穿:牙在穴中,象为打洞,意在自然之力道,喻不以人之理性,礼法之道而通于权力,而以自然之力通达于权利者就如开篇之夺鹊巢之鸠一般的行为。在这里要注意“何以”是古汉语词序,是和现代汉语不同的,现代

44、汉语说这话应该是“以何”,是用什么,凭什么。这个何,是荷字,是背负着,拥有的,它可以指具体的东西,也可以指抽象的东西,比如人的肩上,都背着一样容器,它就是我们的头,但是有人的头,里面就装有知识和智慧,有的人头里而就空空如也,还有的人头里面,装的是卑鄙肮脏的东西,比如窃取他人利益的想法和计谋,或者是疯狂的欲望,无耻的贪婪等等。在此就是问,如果你说雀无角,那么它又是凭着什么强行进入了属于我个人的屋?答案当然很简单,就是凭着自然的能力,所以它才能不管社会法律的禁止,强行进入不属于它的地方。自然态的东西是没有合法产权认识能力的,它们只求占有,为达目的可以使用一切自然可能的手段,而这样的行为,这种社会成

45、员之人的如雀似鼠的不道行为,就犯了法,就理应受到惩罚,而屋子的主人,理应受到法律的保护和保障。 (5)谁谓女无家?何以速我狱———诗经是非常有意思的,如果你能看懂得话。前面的两句诗,就是利益受到侵犯的社会成员,对社会管理者提出的何以防止这种自然侵害、如何保障自己的私用合法权益的问题,是问,它有什么权力,凭什么它们就可以自行进入我的专属权益区?而本句则是社会管理者对社会成员的回答,是官员对问题者的回答:只要没有人能够否定那房是只属于你个人的权力利益区,那么我们政府,就不会不管这些对你的权力利益的侵犯事件。如果我们不管这种事,不能保障你的合法利益,那么我们制度法律,建设政府(包括司法这类机关

46、监狱这样的政府必备建筑)又来做什么?所以“谁谓女无家”,表面看是的疑问,其实却是政府对权力受到侵犯的人的肯定回答,谁说那不是专属于你们地方?家是社会权力利益的最基本范畴,中国文化中最大的两个利益概念,一个是国,另外一个就是家,在中国传统文化中,国是大家,家是小国,国家有大小,但是和谐治理,以达安宁的治法并无本质不同。国、家也是中国历史或者世界历史甚至全部人类文明史中全部法律保障的最基本的利益规范区。在本句中要加强注意的是,还是“以何”。这个何还是荷,就是背负着,拥有的,在本句子是特指建设政府的充分的社会内在需要的理由。速:疾。本意就是快,同时当我们注意这个字的根本是在于一种超常力量的使用的时

47、候,那么就应该能够理解,当这个速的力的使用的方向变化的时候,它必然会产生强力性质的攻击,防止等等意义。狱:这个字应该是多重理解的,它包括法制建设因社会安宁的急需而必然要求它的制度的先行性,比如刘邦没有立国,就用约法三章的办法安了天下心,这个政治行为,历史地看,对于汉王朝的成功建立,是起了非常重大的作用的,而项羽坑降兵,做事刚愎自用不依法度,等于向社会宣告了他的行为非理性原则,所以这也对他的最终失败,早早地就做好了失去民心的社会准备。狱字除了上述的意义,还可以把它理解为司法,断案,监狱,惩罚。也就是说它是对国家法律机器全部功能的概称。简单地讲,本句诗就是政府的回答:只要那是你的家,我们就一定会向

48、你提供国家法律强力的保护。如果政府不能维护你的家的权利,那么政府存在的一大半意义就自然丧失了,所以快速,强力,有效地解决合法利益侵犯事件,正是政府存在价值的主体证明方式。 (6)虽速我狱,室家不足———这句话更有意思,它似乎是一个旁观的智者的讲话,或者就是召公的说明:国家法制度建设执行的不论多好,也不是社会和谐的最佳保障。也就是说,法制优秀,可以解决社会利益非法争夺的一些问题,但是法制度解决不了的问题,是社会和谐的建设问题。也就是说,法制只是社会矛盾之车的制动器,却不是社会之车使向和谐方向的动力器。所以说“政府的法制工作不论做的多完美,它都无益于社会和谐的建设。室不足是家有女无男,家不足

49、是室有男无女,是社会基本结构的不正常,不和谐问题。而这个问题不能想办法解决,那么社安宁的政府功能就还只能是维持上的意义。 (7)谁谓鼠无牙?何以穿我墉———这是对上个节中“谁谓雀无角,何以穿我屋”的句重复,以自然之鼠打洞入户来形象比喻一些社会成员虽然不是鼠,却如长了鼠牙鼠爪一般,打洞入室,盗取他人财物。也是以一个利益受到不道侵害的社会成员的口气,向政府官员提出的盗贼非鼠而行为似鼠的非法利益侵犯行为怎么才能在社会层次被平衡的问题。 (8)谁谓女无家?何以速我讼———这一句还是以政府官员的口气对上述问题的回答,谁谓女无家,是个否定之否定的语法,女就是汝。是讲没有人能随便地否定你个人的合法利益和

50、权力,家就是这个利益和权力的象征。如果在社会生活中这种随便地侵犯他人合法权益的行为没有管理人和管理的办法,那么政府和法制的社会建设,贤达的执法人的社会选择,还有什么存在的意义?速我讼,类似于讲法制度对解决侵犯事件的处理速度的具体要求,这是政府与法律制度对政府官员执法的具体规定,要在一定的时间内,对侵犯事件,依法做出合法的处理,也就是说讼字,并不是只是权益争执的意思,而是指政府对社会权益争执进行依法处理的整个过程,包括把侵害者关进狱中等等。 (9)虽速我讼,亦不女从———这句话,则又是一个旁观者,一个结论人讲的道理。是讲法制社会,只能解决爆发的利益矛盾和利益侵犯,而不能去除社会利益矛盾利益侵犯

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服