ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:7 ,大小:2.76MB ,
资源ID:8044019      下载积分:10 金币
验证码下载
登录下载
邮箱/手机:
验证码: 获取验证码
温馨提示:
支付成功后,系统会自动生成账号(用户名为邮箱或者手机号,密码是验证码),方便下次登录下载和查询订单;
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/8044019.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  
声明  |  会员权益     获赠5币     写作写作

1、填表:    下载求助     留言反馈    退款申请
2、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
3、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
4、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
5、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【s4****5z】。
6、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
7、本文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【s4****5z】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。

注意事项

本文(越南反对老挝水电项目一托福阅读机经背景.docx)为本站上传会员【s4****5z】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4008-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

越南反对老挝水电项目一托福阅读机经背景.docx

1、智课网TOEFL备考资料越南反对老挝水电项目一托福阅读机经背景 Vietnamese officials are criticizing the Lao governments controversial plan to build a dam on the Mekong River. Analysts say opposition from Vietnam and other lower Mekong countries could force Laos to scale back its hydropower ambitions. 越南政府官员批评老挝政府在湄公河上修建大坝的计划。分析人士

2、说,来自越南和其他湄公河下游国家的反对可能会使老挝雄心勃勃的休坝计划搁浅。 Vietnamese officials are publicly opposing a plan by neighboring Laos to build a hydropower dam on the Mekong River. 越南官员公开反对邻国老挝在湄公河上修建大坝的计划。 The $3.5 billion Xayaburi hydropower dam is the first of 12 dams planned for the lower Mekong. A Thai developer would b

3、uild the dam, and Thailand would buy most of the 1,260 megawatts of electricity the dam would generate. 这项耗资35亿美元的沙耶武里水力发电计划是计划在湄公河下游修建的12座大坝之一。一家泰国开发商计划承建这项工程。竣工后,泰国将购买其1260兆瓦发电量的绝大部分。 Lao officials say the proposed Mekong dams would cut poverty and bolster their land-locked countrys economy. 老挝官员说

4、,拟议中的湄公河大坝工程有助于削减贫困,帮助提振本国经济。 Criticism But Vietnamese officials say the dam would jeopardize water supplies and threaten fishing on the rivers downstream reaches. Their recent comments echoed warnings by environmentalists that the Mekong dams would damage the environment and threaten the livelihood

5、s of people who live near the river. 但是,越南官员说,大坝将危及越南的水源供应,并威胁河道下游的捕鱼业。越南最近表达的反对声音呼应了环保人士最近发出的警告。他们指出,大坝将造成环境危害,并威胁湄公河附近居民的生计。 Analysts say political pressure from Vietnam and its lower Mekong neighbors Thailand and Cambodia could force Laos to delay or modify its plans to harness the Mekongs flow.

6、分析人士说,越南和湄公河下游邻国泰国和柬埔寨的反对可能会促使老挝推迟或者修改这项水力工程。 Philip Hirsch, a professor of human ecology at the University of Sydney, told VOA that of the lower Mekong countries, Vietnam has so far been most publicly critical of Laos hydropower ambitions. 悉尼大学的人类生态学教授菲利普赫茨说,在湄公河下游国家中,越南对大坝工程的反对最为坚决。 The interestin

7、g question, which I think is very difficult for anyone to answer, is how these two countries, Vietnam and Laos which are so close are going to extricate themselves from what at the moment seem to be diametrically opposite positions on the Xayabouri dam, Hirsch said. 他说,“一个有趣的问题,也是很难回答的问题,就是越南和老挝这两个近

8、邻如何协调他们在沙耶武里大坝计划上完全对立的立场。” Vietnam and Laos are both one-party states and Hirsch says Vietnam typically influences Lao policy behind closed doors. But Hirsch says recent criticism of the Xayabouri proposal by high-ranking Vietnamese officials has been very public. 越南和老挝都是一党专制国家。赫茨说,越南通常使用非公开渠道影响老挝的政

9、策。但是,他表示,越南高层官员对沙耶武里大坝的批评非常公开。 All four lower Mekong countries will be closely watching a recommendation on the dam expected this month from the Joint Committee of the Mekong River Commission, an advisory body formed in 1995 to promote sustainable development along the 4,900-kilometer Mekong system.

10、 湄公河下游的所有四个国家将密切关注湄公河委员会本月即将就大坝工程提出的建议。这个顾问机构成立于1995年,其宗旨是推进长达4千9百公里的湄公河流经地带的可持续开发。 Influence But Hirsch points out that the MRC has no power to force Laos to abandon its plans for the Xayabouri and other Mekong dams. 但是,赫茨指出,湄公河委员会没有权力强迫老挝放弃沙耶武里和其他湄公河上的大坝工程。 The MRC is not a regulatory institution,

11、” Hirsch added. “Its not a strong agency in that way, its one which has always worked on the basis of trying to achieve consensus, and if were looking for regulation from the MRC, I think were looking in the wrong direction. 赫茨:“湄公河委员会不是监管机构。从这方面来说,其权力不是很大。这个机构一直是通过构筑共识的方式进行工作。如果我们希望湄公河委员会提供监管的话,这是个

12、错误的方向。” Hirsch says Thailand has vowed to stay neutral in MRC negotiations, which puts the onus on Vietnamese and Cambodian officials to address the Xayabouri dam proposal in discussions with their Lao counterparts. 他说,泰国承诺对湄公河委员会的谈判保持中立。这样一来,和老挝就沙耶武里大坝提议进行谈判的负担主要落在越南和柬埔寨身上。 Trinh Le Nguyen is execu

13、tive director of the Vietnamese NGO PanNature. He tells VOAthat although Laos has final say over the Xayabouri and other Mekong dams, Vietnam may pressure Laos by threatening to not invest in future Mekong hydropower projects. 越南非政府组织PanNature的执行总干事阮志利对美国之音表示,尽管老挝在沙耶武里和其他大坝问题上有最终发言权,越南可以威胁拒绝在未来的湄公河水

14、力工程中投资,以此向老挝施加压力。 Vietnam can decide not to invest or buy anything from Laos,” Trinh Le Nguyen said. “Its one of the ways they can have some power. “越南可以决定不再投资,或者拒绝购买老挝产品。这样他们就会有一些谈判筹码。” In October, an independent study commissioned by the MRC recommended that lower Mekong countries delay decisions

15、on hydropower projects for 10 years, warning that Mekong hydropower dams would exacerbate food insecurity and cause serious and irreversible environmental effects. 去年10月,湄公河委员会组织的一项调查建议湄公河下游国家将水力工程推迟10年。这项调查警告说,水力工程可能会加剧粮食短缺,并导致严重和不可逆转的环境后果。 China, which borders northern Laos, already operates four dams on the upper reaches of the Mekong River. 中国和老挝北部接壤。中国已经在湄公河上游运行四座大坝。 相关推荐: 奥巴马拉美之行打造新联盟一托福阅读机经背景 日本地震经济损失超预期一托福阅读机经背景 卡扎菲称联合国对利比亚决议无效一托福阅读机经背景 日本核电灾难影响全球能源政策一托福阅读机经背景 美教会对周边社区影响的价值一托福阅读机经背景 相关字搜索: 小马托福

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        获赠5币

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4008-655-100  投诉/维权电话:4009-655-100

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :gzh.png    weibo.png    LOFTER.png 

客服