ImageVerifierCode 换一换
格式:PPTX , 页数:48 ,大小:1,001KB ,
资源ID:7960256      下载积分:5 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/7960256.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(-语文-张宝莲-高考文言文翻译.pptx)为本站上传会员【二***】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

-语文-张宝莲-高考文言文翻译.pptx

1、Click to edit Master title style,Click to edit Master text styles,Second level,Third level,Fourth level,Fifth level,11/7/2009,#,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,#,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,高考文言文,翻译,知识点概括,培训师:张宝莲,201,6,/,10,/,21,第一页,编

2、辑于星期五:九点 二十五分。,目录,CONTENTS,01,文言翻译注意事项,02,文言翻译操作方法,03,翻译训练,第二页,编辑于星期五:九点 二十五分。,文言文考点,字:通假字,词:实词、虚词、一词多义、古今异义、词类活用,句:判断句、省略句、被动句、倒装句,译:翻译句段,意:人物形象、中心主旨,境:文化内涵,第三页,编辑于星期五:九点 二十五分。,文言文翻译注意事项,01,第四页,编辑于星期五:九点 二十五分。,学习目标,3,、,能用,所学文言文知识翻译句子,1,、,了解高考文言文翻译题的要求,2,、掌握文言文翻译的原则和技巧,第五页,编辑于星期五:九点 二十五分。,文言翻译,的方法,翻

3、译,指导,文言翻译,的种类,文言翻译,的原则,文言翻译,基础知识,第六页,编辑于星期五:九点 二十五分。,文言翻译,注意事项,1,、词的古今意义,(,同义或异义,),2,、一词多义,3,、词类活用,4,、,文化知识,5,、兼词、偏义复词、通假现象,6,、特指义和不译词,7,、文言句式,8,、修辞、感情色彩、句间关系,第七页,编辑于星期五:九点 二十五分。,古代,文化常识,人的称谓,官吏任免,科举制度,古地理,礼仪制度,第八页,编辑于星期五:九点 二十五分。,公,誓,诸将,奋不顾身,亲勒部陈。,刘公平倭冢记,刘公向众将宣讲作战意义、鼓舞斗志,奋不顾身,亲自统兵(作战)。,以母,忧,去职,殆不胜丧

4、暮春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞,雩,,咏而归。,论语,先进第十一,第九页,编辑于星期五:九点 二十五分。,文言文翻译方法,02,第十页,编辑于星期五:九点 二十五分。,翻译标准:,“,信,”,:,真实,准确,。实词虚词做到,字字落实,,,不可以随意增减内容。,例:六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。,六国被攻破灭亡,不是武器不锋利,战术不恰当,弊病在于贿赂秦国。,信 达 雅,文言翻译的原则,第十一页,编辑于星期五:九点 二十五分。,“,雅,”,:生动、优美、有文采。,努力译出原文的风格。,例:曹公,豺虎也。,曹操是豺狼猛虎。,曹操,是像,豺狼猛虎,一样(凶狠残暴

5、的人。,凭借勇气,在诸侯中间闻名,凭借勇气闻名,在诸侯国,例:以勇气闻于诸侯。,“,达,”,:,通顺,流畅。,合乎现代汉语语法规范及语言表达习惯,没有语病,努力做到,文从句顺。,第十二页,编辑于星期五:九点 二十五分。,文言翻译,的种类,直译,和,意译,直译为主,字字落实,:忠于原文,不遗漏,不多余。,直译:,意译:,意译为辅,文从句顺,:明白通顺,合乎现代汉语的表达习惯,没有语病。,在难以直译或直译以后表达不了原文意蕴的时候,才酌情采用意译作为辅助手段。,第十三页,编辑于星期五:九点 二十五分。,文言翻译的方法,留,调,补,贯,删,换,词,句,第十四页,编辑于星期五:九点 二十五分。,文

6、言文,中的,专用名词,,如,人名、地名、官名、国名、器物名、朝代名、年号、帝号,以及一些,典章制度,等,可以保留原词,不作翻译。,古今词义,相同的词语也不必翻译。,留,文言翻译的方法一,第十五页,编辑于星期五:九点 二十五分。,翻译下列句子,:,1.,赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。,译:,赵惠文王十六年,,,廉颇,作为赵国的将领征讨齐国,大败齐军,夺取了,阳晋,,被封为,上卿,,他凭借,勇气,在各国诸侯间闻名。,2.,得楚和氏璧,。,译:,得到了楚国的,和氏璧,。,人名,人名,、年号,1.,赵惠文王十六年,,,廉颇,为赵将伐齐,大破之,取,阳晋,,拜

7、为,上卿,,以,勇气,闻于诸侯。,2.,得楚,和氏璧,。,器物名,地名,官名,与现代汉语义同,第十六页,编辑于星期五:九点 二十五分。,删除无实在意义、也无须译出的文言词语。具体,情况:,句首发语词。,句中停顿或结构作用的词。,句末调节音节的词或语气词。,偏义复词中的衬字。,删,文言翻译的方法二,第十七页,编辑于星期五:九点 二十五分。,翻译下列句子,:,1.,师道之不传也久矣,译:,从师的道理(风尚)不流传已经很久了,。,2.,夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移。,译:,道德修养达到最高境界的人,不为事物所拘束,而能够随世事的变化转变,(自己的想法)。,发语词,删去,1.,师道,之,不传,也

8、久矣,结构助词,主谓之间取消句子独立性,删去,语助,句中表停顿,以舒缓语气,删去,2.,夫,圣人,者,,不凝滞于物,而能与世推移。,助词,表停顿,删去,第十八页,编辑于星期五:九点 二十五分。,3.,盖忠臣执义,无有二心。,译:,忠心的臣子坚持道义,没有二心。,译:,原来山下都是石头的洞穴和裂缝,不知道它的,深度,。,字字落实第二式,:,把无意义或没必要译出的虚词,删,去。,3.,盖,忠臣执义,无有二心。,助词,用于句首,表示要发议论,删去,4.,而山下皆石穴罅,不知其,深浅,。(,石钟山记,),偏义复词,删去浅,第十九页,编辑于星期五:九点 二十五分。,换,文言翻译的方法三,换,用,现代词

9、语,换,古代词语,,将,词类活用,词换成活用后的词;将,通假字,换成,本字,;,古今异义词,,正确理解翻译。,第二十页,编辑于星期五:九点 二十五分。,翻译下列句子,:,1.,非能水,也,而绝江河。,译:,最终让上官大夫在顷襄王前,诋毁,屈原,2.,其次剔毛发、婴金铁受辱,译:,其次被,剃,去头发、,用铁圈束颈,而受辱,。,1.,非能,水,也,而绝江河。,词类活用,名作动,2.,其次,剔,毛发、,婴,金铁受辱,通“剃”,束,在颈上,3.,余,意,其,怨,我,甚,,不敢以,书,相闻。,译:,我,猜测,他,非常怨恨,我,不敢写,信,给他。,词类活用词,换,成活用后的词,通假字,换,成本字,将单音词

10、换,成双音词,将古词,换,作现代词。,文言翻译的方法三,换,译:不会游水,却渡过了江河。,第二十一页,编辑于星期五:九点 二十五分。,把文言句中的,主谓倒装句,、宾语前置句、定语后置句、介宾结构后置句,及其它,特殊句式,按现代汉语的要求调整过来。,调,文言翻译的方法四,第二十二页,编辑于星期五:九点 二十五分。,计未定,求人,可使报秦,者,未得。(定语后置),主意未能定下来,想找,一个可以出使回复秦国的人,,未能找到。,夫晋,何厌之有?,倒装:晋,有何厌?,(,宾语前置),译:晋国,有什么能让他满足的呢?,第二十三页,编辑于星期五:九点 二十五分。,翻译下列句子,:,1.,豫州今欲,何,至,

11、译:刘豫州现在想要到什么地方去呢?,2.,甚矣,汝之不惠,!,译:,你不聪明太严重了,主谓倒装,宾语前置句,3.,蚓无,爪牙,之,利,,,筋骨,之,强,。,译:,蚯蚓没有锋利的爪子和牙齿,没有强壮的筋和骨头,定语后置,定语后置,第二十四页,编辑于星期五:九点 二十五分。,补,文言文中的省略句,为使译文准确、通顺,翻译时应将某些省略了的成分先补上,然后再翻译。,文言翻译的方法五,第二十五页,编辑于星期五:九点 二十五分。,翻译下列句子,:,1.,永州之野产异蛇,黑质而白章;触草木,尽死;以啮(,ni,)人,无御之者。,译,:,永州的野外出产一种奇怪的蛇,它黑色的底子,白色的花纹,它接触到草木

12、草木全都枯死;咬到人,没有能够抵抗得住的。,2.,不如因而厚遇之,使归赵,译,:,不如趁此好好款待他,让,他,回到赵国,。,省略主语:蛇,省略兼语:之,他,蛇,草木,第二十六页,编辑于星期五:九点 二十五分。,3.,私见张良,具告以事。,译:,私下会见了张良,把事情全都告诉了,他,。,省略宾语:之,他,文从句顺第二式,:,补,4.,但以浓墨洒作巨点,淋漓满纸。郭异之,持以白王。,译:,只是用浓墨洒成大黑点,弄得满纸都是。郭生感到非常奇怪,拿着,纸,来告诉王生。,省略宾语:之,代纸,文言文,翻译时,补出省略的成分。,第二十七页,编辑于星期五:九点 二十五分。,古文中使用借喻、借代、用典、互文等

13、翻译时要根据上下文灵活、贯通地译出。,指要根据上下文语境,灵活贯通地翻译。,贯,文言翻译的方法六,第二十八页,编辑于星期五:九点 二十五分。,翻译下列句子,:,1.,乃使蒙恬北筑长城而守,藩篱,。,译:,于是派蒙恬,在北边筑起长城来把守,边疆,。,2.,误落,尘网,中,,一去三十年。,译:,误入,污浊的官场,,一离开就是三十年。,借喻:喻指,边疆,借喻:喻指污浊的官场,借喻,的译法,:,译为它所比喻的事物,即把喻体还原成本体。,第二十九页,编辑于星期五:九点 二十五分。,翻译下列句子,:,1.,肉食者,鄙,未能远谋。,译:,做官的人,见识浅陋,不能做长远的打算。,2.,意,北,亦尚可以,口舌

14、动也。,指南录后序,译:,考虑到,元军,也许还能够用,言语,来打动。,借代:代指做,官的人,借代:代指元军,借代:代指言语,3.,沛公不胜,杯杓,,,不能辞,译:,沛公承受不住,酒力,,不能前来告辞。,借代:代酒,可译为“酒力”,第三十页,编辑于星期五:九点 二十五分。,借代,的译法,:,翻译时要译出借代的本体。,第三十一页,编辑于星期五:九点 二十五分。,翻译下列句子,:,译:,季氏将要对颛臾,发动战争,。,译:,(,我)现在率领八十万水军,将与你在吴地,会(决)战,。,委婉:发动战争,1.,季氏将,有事,于颛臾。,(,论语,),2.,今治水军八十万众,方与将军,会猎,于吴。,委婉:会(决

15、战,第三十二页,编辑于星期五:九点 二十五分。,译:,有朝一日,您死了,长安君在赵国凭什么使自己安身立足呢,?,委婉:指地位尊贵人物的死,3,.,一旦,山陵崩,,长安君何以自托于赵?,委婉,的译法:,古人为了避粗俗、避忌讳、图吉利或出于外交的需要,有时故意不直陈其事,把话说得很含蓄,这就是委婉。,翻译时应还原其本来的意思。,第三十三页,编辑于星期五:九点 二十五分。,翻译下列句子,:,译:,秦、汉,时的明月,,秦、汉,时的关隘,。,1.,秦,时明月,汉,时关,。,2.,将军,百战死,,壮士,十年归。,译:,将军和壮士们,出征十年,经历了很多次战斗,有的战死,有的归来。,第三十四页,编辑于星期

16、五:九点 二十五分。,译:,精通五经六艺。,3,.,通,五经,,贯,六艺,互,文的译法:,互文又叫“互文见义”,前后两句或两个短语意义相互交叉,互为补充,翻译时要把两部分合二为一。,第三十五页,编辑于星期五:九点 二十五分。,1,寒暑易节,始一反焉。,2,一鼓作气,再而衰,三而竭。,3,肉食者谋之,又何间焉?,4,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯,冬夏换季,才往,返,一次呢。,第一次击鼓振作了勇气,第二次,击鼓,勇气低落,第三次,击鼓,勇气就消失了,做高官得厚禄的人,谋划这件事,你又为什么要参与呢?,只求能,在乱世中暂且保全性命,,不奢求,在诸侯间有什么名气。,做一做,你做对了吗?,第三十六页,

17、编辑于星期五:九点 二十五分。,5,一食或尽粟一石。,6,加以官贪吏虐,8.,昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。,7.,清荣峻茂,良多趣味,。,做一做,吃一顿,有时吃完一石粮食。,加上,当官的和差役们,都,贪婪暴虐,。,水清,树茂,山高,草盛,,实在是趣味无穷。,白天和晚上,辛勤,地工作,孤孤单单,受尽辛苦折磨。,你做对了吗?,第三十七页,编辑于星期五:九点 二十五分。,文言文翻译的二招六式,1.,字字落实 留 删 换,2.,文从句顺 调 补 贯,小结:,第三十八页,编辑于星期五:九点 二十五分。,文言文翻译训练,03,第三十九页,编辑于星期五:九点 二十五分。,(山东高考)请将划横线的句子翻译成现代汉

18、语。(,4,分),阴兴字君陵,光烈皇后同母弟也。建武二年,为黄门侍郎,守期门仆射,典将武骑,从征伐,平定郡国。兴每从出入,常操持小盖,障翳风雨,躬(,通“肱”,手臂),履涂泥,率先期门。,光武所幸之处,辄先入清宫,甚见亲信,。,【,参考译文,】,光武帝亲临的地方,(阴兴)总是 事先进入清查宫室,,很 受 亲近 信任。,(留)(换)(换)(补)(换)(换、换、换、换),(换)(换)(换)(换),第四十页,编辑于星期五:九点 二十五分。,(湖南高考)请将划横线的句子翻译成现代汉语。(,3,分),刘备屯于樊城。是时曹公方定河北,亮知荆州次当受敌,而刘表性缓,不晓军事。亮乃北行见备,,备与亮非旧,又以

19、其年少,以诸生待之,。坐集既毕,众宾皆去,而亮独留,备亦不问其所欲言。,【,参考译文,】,刘备与诸葛亮不是旧交,又 因为 诸葛亮 年纪轻,,(刘备)把 他 当作一般书生 看待。,(留)(换)(换)(留)(换)(换)(换),(补)(换)(补)(换)(换)(换),第四十一页,编辑于星期五:九点 二十五分。,时军国多事,用刑严重。,太祖马鞍在库,而为鼠所啮。库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免。冲谓曰:,“,待三日后,然后自归。,”,冲于是以刀穿单衣,如鼠啮者,谬为失意,貌有愁色。太祖问之,冲对曰:,“,世俗以为鼠啮衣者,其主不祥。今单衣见啮,是以忧戚。太祖曰:,“,此妄言耳,无所苦也。,”,俄而库吏

20、以啮鞍闻,太祖笑曰:,“,儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎?,”,一无所问。,三国志,魏书,迁移练习:试给下面文段命两道翻译题,并且说明命题理由。,(,共,7,分),第四十二页,编辑于星期五:九点 二十五分。,翻译题,今单衣见啮,是以忧戚。(,3,分),儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎?,”,(,4,分),第四十三页,编辑于星期五:九点 二十五分。,时军国多事,用刑严重。,太祖马鞍在库,而为鼠所啮。库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免。冲谓曰:,“,待三日后,然后自归。,”,冲于是以刀穿单衣,如鼠啮者,谬为失意,貌有愁色。太祖问之,冲对曰:,“,世俗以为鼠啮衣者,其主不祥。,今单衣见啮,是以忧戚,。太祖曰:

21、此妄言耳,无所苦也。,”,俄而库吏以啮鞍闻,太祖笑曰:,“,儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎,?,”,一无所问。,三国志,魏书,迁移练习:试给下面文段命两道翻译题,并且说明命题理由。,(,共,7,分),第四十四页,编辑于星期五:九点 二十五分。,对照专家命题,今单衣见啮,是以忧戚。(,3,分),儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎?,”,(,4,分),“,侧,”,1,分,身边;,“,尚啮,”,被动句,,1,分;,“,县,”,,,1,分,通假字,“,悬,”,;句意,1,分。,“,见”,1,分,表被动;“是以”宾语前置,1,分;句意,1,分,第四十五页,编辑于星期五:九点 二十五分。,今 单衣 见 啮,是以

22、 忧戚。,儿 衣 在 侧,尚 啮,,况 鞍 县 (于)柱 乎?,现在 单衣 被(老鼠)咬破了,因此 忧愁难过。,更何况 马鞍 悬挂 在 柱子上 呢?,(换)(留)(换)(补)(换)(调)(换),(换)(换)(换)(补)(换)(换),【,参考答案,】,(我)儿子的 衣服 在 身边,尚且 (被)咬破。,(补、换)(换)(留)(换)(换)(补)(换),第四十六页,编辑于星期五:九点 二十五分。,谢谢大家!,The end,第四十七页,编辑于星期五:九点 二十五分。,我是培训师,-,张宝莲哦,您对本次授课是否满意?,给我评价一下吧,如果有对于,yy,培训的好的建议,以及存在的问题,请大家不要害羞,,及时发送到邮箱:,第四十八页,编辑于星期五:九点 二十五分。,

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服