1、Benjamin Button《返老还童》 1.be intrigued by: 对...感兴趣,引起好奇心。影片中Mather对Michael说:“你的信引起了我的好奇心,但是我没有完全看懂。”来看例句: I am always intrigued by new scientific discoveries.科学新发现总叫我着迷。 I'm extremely fascinated/intrigued by the ancient temple. 我对这个古刹十分感兴趣。 2.a good many:很多。影片中Mather对Michael说:“我母亲很多年前在以色列去世了。”来看例句
2、 She bought a good many clothes.她买了好些衣服。 He had a good many friends here.他在这儿有很多朋友。 3.have an affair with: 与...有暧昧关系,不正当关系。Michael说到:“我年轻的时候曾经和Hanna有过一段关系。” 来看例句: I have an affair with my secretary. 我和我的秘书有暧昧关系。 Thousands of British nurses think it is fine to have an affair with one of their p
3、atients, according to research. 一项调查显示,英国有数千名护士认为与病人发生暧昧关系可以接受。 es out of:从...出来,得到。影片中Mather对Michael说:“不要去集中营,那儿什么也没有。” 来看例句: The beer comes out of the barrel under pressure 啤酒受到压力从桶中流出。 The sound only comes out of one ear piece.只有一个耳塞有声音。 5.show up: 出现,露面。影片中Mike船长说到:“我的伙计今天没来。”来看例句: The witn
4、ess failed to show up. 证人没有到场。 Did everyone show up for the party? 那次聚会大家都到了吗? 6.sea legs: 顾名思义,水手腿,能在颠簸的海船上行走的能力,不晕船的能力。影片中Mike船长对Benjamin说到: “你不晕船吧,老头?” What's the matter? Lose your sea legs? 怎么了?晕船是吗? 7.as hell:口语,意为非常地, 极端地, 可怕地。Mike船长对Benjamin说到: “上来就知道了。”来看例句: He sure as hell did it. 肯定是他
5、干的。 She is cute as hell. 她是个美人。 8.scrape off:擦去, 刮掉。Mike船长对Benjamin说到:“把那鸟屎给刮掉。” Scrape all the rust off. 把这些锈都刮掉。 9.Not that I know of:据我所知没有。Benjamin对Mike船长如是说。 “那我可不知道。你问这些干吗?”“Not that I know of. Why? 据我所知她没有去过美国。She's not been to America that I know of. 10.hold down:压下,压制。Mike船长对Benjamin
6、说到:“所有父亲想干的就是压制你。” Hold down food prices 不让食品价格上涨 hold down 也有(不让吃下去的东西)呕出的意思。 The sick man couldn't hold anything down. 病人吃下的东西都呕了出来。 11.get the nerves:有胆量,有魄力。Mike船长对Benjamin说到:“最后我终于鼓足勇气跟他说...” You can try to run the bussiness yourself, if you get the nerves.有魄力的话,这生意你可以自己试着经营。 12.do one's
7、part:尽自己的职责。影片中Mike船长对大家说:“罗斯福说每个人要尽自己那部分的职责。”来看例句: Developing countries must also do their part.发展中国家应做出他们的努力。 Denmark is ready to do its part. 丹麦准备发挥自己的作用。 13.set foot on:踏上。影片中Mike船长对大家说:“只要你踏上了那艘船,你就是海军了。”来看例句: Nobody has ever set foot on that island.没有人曾经登上过那个岛屿。 I've never set foot on ski
8、s. 我从来没有滑过雪。 14.make one's way: 一路前进,向前。影片中Mike船长说到:“你可以现在自由的回家,就和你当初来那样。”、 I'm Just trying to make my way in the world.我只是想在这世界上闯出自己的路来。 And their leader make his way here now.他们的领袖正在往这里赶来。 15.full-blooded:纯种的,纯血统的。影片里提到Dennis Smith是一个纯血统的切罗基族人。 full-blooded也有热情的,精力充沛的意思。比如: a full-blooded pe
9、rsonality 热情的性格 collision course: 碰撞航线,冲突的方向。影片独白:“有些时候我们就活在即将发生冲撞的轨道上,却浑然不知。”来看例句: The destroyer was turning to a collision course.驱逐舰改为迎面开来的航向。 The two parties are on a collision course.这两个政党正朝着导致冲突的方向发展。 16.drop off: 让...下车,从(交通工具上)下来。影片独白:“那个出租司机由于这班活儿完的比较早,便停下来去喝杯咖啡。” He dropped me off at
10、the gate.他让我在大门口下车。 drop off 在口语中还有睡着,入睡的意思。 She dropped off in front of the fire.他在炉火前睡着了。 17.pull away:把...开走,离开。影片独白:“在运货车离开后,出租车终于可以行驶了。”来看例句: He pulled his car away from the roadside.他把汽车驶离路边。 18.if only:要是...多好。影片独白:“要是只有那么一件事情,并没有按原样发生的话...” If only he could come! 要是他能来多好! If only you knew about it.你要是知道就好了。






