ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:2 ,大小:29KB ,
资源ID:7676353      下载积分:10 金币
验证码下载
登录下载
邮箱/手机:
图形码:
验证码: 获取验证码
温馨提示:
支付成功后,系统会自动生成账号(用户名为邮箱或者手机号,密码是验证码),方便下次登录下载和查询订单;
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/7676353.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请。


权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4009-655-100;投诉/维权电话:18658249818。

注意事项

本文(地理-080604.doc)为本站上传会员【xrp****65】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

地理-080604.doc

1、神采翻译简历项目笔译人才选拔测试(英语) 测试稿类型:社会百科 Waterfall 瀑布 In all their majesty and seeming calm, waterfalls might look like a permanent fixture on the side of a mountain -- as long as the river's always there, the waterfall will be there, too, right? As it turns out, waterfalls are actually formed very slo

2、wly over the course of several thousand years. You would hardly notice any changes in one during a lifetime. 雄伟壮观却外表平和,瀑布好像永远定格在山峦之侧,只要河水奔腾不息,瀑布就飞流直下,不是吗?而实际上它的形成,可能历经千年之遥,我们穷尽一生,也难以察觉到它的些微变化。 Imagine a simple river flowing along bedrock, the harder rock that lays underneath loose earth like soil

3、 and sand. It's moving along pretty quickly and at a fairly steep incline. The bedrock over which the water is flowing has varying degrees of density and strength -- some layers are soft, while others are much harder. When water flows over a layer of hard rock, it erodes the softer rock beyond it. T

4、he bed of the river gets steeper as the water carries the softer rock downstream, and eventually the flow of water at this point becomes steep enough to be considered a waterfall. 设想一下:潺潺细流流经河床岩床 ,水下硬石析出细软的沙土,这些沙土主语出错 沿陡峭斜面迅速流下。河床岩床 上石头的密度和硬度各不相同,有的松软,有的坚硬,当河水流经硬石表面时,它依然能渗透侵蚀硬石下面理解错误,beyound. 的

5、松软层,随着松软的石头伴水流而下,河床日益陡峭,直到有一天,足够陡峭,此时我们就要改称其指代不清,河床?河流?还是其他? 为瀑布了。 Water continues to fall against a back wall, which also continues to wear away. Soon, the soft rock underneath the hard rock falls back, and a plunge pool is created where the water collects. Enough water moving over the hard rock

6、will undercut it and break it away, and big pieces of rock will collapse and fall into the plunge pool, which makes it even bigger and deeper than before. The soft rock below the hard rock is receding so much that the hard rock becomes an overhang. 水流奔腾不息,冲击着谷底。谷底持续磨减,硬石底下的松软层不断侵蚀消退,直至形成一个水潭,汇聚水流。大

7、量河水持续冲击硬石,使其破碎消减,而且此处多余 大块的岩石垮塌落入水潭,致其更深更阔。硬石下面的松软层大多被磨损冲走,从而在硬石下面硬石形成悬空 形成一个悬空。 Although the waterfalls we see today will be around for a long time, they'll eventually recede and disappear. As hard rock is slowly eroded by the constant flow of water, it falls into the plunge pool and creates a l

8、arge gorge. The waterfall is actually retreating backwards. This happens very slowly -- just as it takes thousands of years for a waterfall to form, it takes just as long for it to disintegrate. Niagara Falls, for instance, is retreating at the rate of 3.3 feet (one meter) per year. 今日我们所见的瀑布,虽已存在多年will be ,却终将消退灭失。随着水流持续冲刷,硬石将会垮塌落入水潭,形成大的峡谷,同时瀑布也在不断后退。这一过程进展缓慢——恰如瀑布形成历时千年,它的消退也将跨越千载,例如,尼加拉瓜瀑布,每年大约后退3.3尺(1米)。 评级:A- 评语:译文通顺,英中转换能力和中文措辞表达能力很好;但是对于原文的理解,有些不妥当的地方,需要认真阅读原文,并且仔细分析每个长句或者段落的结构。对于某些重要的单词,如bedrock,应杜绝错译,否则将成为翻译的硬伤。 评审人:张木犀 评审日期:2008年6月4日

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4009-655-100  投诉/维权电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服