ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:2 ,大小:47.50KB ,
资源ID:7672179      下载积分:10 金币
验证码下载
登录下载
邮箱/手机:
图形码:
验证码: 获取验证码
温馨提示:
支付成功后,系统会自动生成账号(用户名为邮箱或者手机号,密码是验证码),方便下次登录下载和查询订单;
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/7672179.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请。


权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4009-655-100;投诉/维权电话:18658249818。

注意事项

本文(新编英语教程3翻译题.doc)为本站上传会员【xrp****65】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

新编英语教程3翻译题.doc

1、Unit 1 1. 他们都认为他成功的可能性很小。 They had thought his chances of landing the job were slim. 2. 我不知道她为何总带有一中闷闷不乐的神情。 I wonder why there is always an air of sadness in her. 3. 等到所有同学都就座后,学生会主席才开始宣布野营的日程安排。 It was after all the students had taken their seats that the president of the students’ union pr

2、oceeded to announce the camping itinerary. 4. 胃是人体至关重要的器官,请善待之。 The stomach is a vital organ of the human body; please take good care of it. 5. 根据安排,全体工作人员依次值晚班。 According to the arrangement, all the members of the staff take turns to be on night watch. 6. 她的研究涉及到多种语言和文化,富有挑战性。 Her study, w

3、hich ranged over many languages and cultures, was full of challenge. 7. 对于她是否胜任这项工作我们不甚担心,我们所担忧的确实她的健康状况。 We don’t worry so much about her qualifications for the job as about her health. 10.想到要作一次环球航海旅行,他为之激动不已。 He was greatly excited at the thought of going on a voyage around the world. Uni

4、t2 1. 这位老人年轻时独居海外,有过许多不寻常的经历。 This old man lived alone overseas when he was young and had many unusual experiences. 2. 她是一位深受人们爱戴的教学经验丰富的物理老师。 She was a deeply respected physics teacher with rich teaching experience. 3. 我的鞋子是崭新的,我情愿等到天气放晴后再走。 My shoes are brand-new , I’d rather stay until it c

5、lear up. 4. 要离开曾在孩提时代住过的小屋子,她环顾四周,向每件熟悉的物品一一告别。 Upon leaving the small house where she lived in her childhood, she looked goodbye at every familiar object around. 5. 他们不情愿参与我们的演讲比赛,真令人扫兴。 Their reluctance to join us in the speech contest really spoilt our fun. 6. 发言人清了清嗓子以唤起听众的注意。 The speaker

6、cleared his throat to claim the attention of the audience. 10.他对喧嚣、忙碌的城市生活深感厌倦,希望迁居乡村,改变日前的生活方式。 He was tired of the hustle and bustle of the urban life and hoped to move to the country, expecting a change in his current life style. Unit 3 1. 我还没讲完她便打断了我,道出了一番不得不说的话。 She broke in with what s

7、he had to say before I’d finish speaking. 2. 我们之间对人生所持的不同看法丝毫没有影响我们的友谊。 Our different views of life have never affected our friendship. 3. 这孩子坐在汽车里一言不发,对他叔叔表现出不友好态度,似乎视其为敌人。 The boy sat quiet in the car, showing unfriendliness to his uncle as if he were his enemy. 4. 汤姆听到他必须去叔叔家度假时很失望,如同得知彼得因为麻

8、疹不得不严格地卧床养病时一样感到沮丧。 Tom was as disappointed to learn that he had to spend his summer holidays at his uncle’s as he was sad that Peter had to be kept strictly to his bed because of measles. 5. 待大家都陈述了自己的见解后,科长才口说话。 After everyone else had stated his or her own view, the department director found h

9、is voice at last. 6. 想必你弄错了,期中考试的日期不是下周五,而是下周三。 I’m afraid you are mistaken. It’s not next Friday that we’ll have our mid-term exam, but next Wednesday. 10.按新规定,一支足球队可以拥有24名球员,换言之,24名球员可以组成一支球足球对。 According to the new rule, a football team may consist of 24 players. In other words.24 footbal

10、l players may make up a football team. Unit 4 1. 凡是听到她不行的遭遇的人无不深表同情。 No one who has heard about her misfortune will not feel deep sympathy for her. 2. 这位年轻学者专心致志地开发新型的电脑翻译软件,他深信在不久的将来自己会成名。 The young scholar devoted all his attention to the development of a new type of computer translation sof

11、tware in the full conviction that he would make a name in the near future. 3. 别把它当作一回事,我刚才所说的并非指你。 Don’t take it seriously. What I’ve just said is not meant for you. 4. 这扇门这么低,那个高个子进屋时无法挺直身子,只能低头猫腰进入。 It was such a low doorway that the tall man had to bend his head rather than keep upright when

12、entering the room. 5. 我们的班长两个星期前突发高烧,此后一直卧床不起。 Our monitor was suddenly down with a high favor two weeks ago and has been keeping to his bed since then. 6. 令人难以置信的是他在两年内竟然把这些普通的女孩子训练成了世界一流的长跑运动员。 What’s incredible is that he actually turned these ordinary girls into long distance runners within

13、two years. 7. 那些过着富裕生活的农民从未想过要迁居到大都市去生活。 It never occurred to those comfortable off farmers that they would move to a metropolitan city. 8. 他在餐厅享用美味的晚餐时,听到车子的警报声,猛然间他想起自己停在外面马路上的车子未上锁。 While enjoying his delicious dinner in a restaurant, he heard the car alarm and realized in a flash that he lef

14、t his car outside in the street unlocked. Unit 7 1、 史密斯太太认为妇女理应下厨房做饭,因而从不允许家里任何人来取而代之。 Mrs. Smith took it for granted that women were supposed to do the cooking in the kitchen and would never allow anyone in the family to take her place. 2、 他不受人们欢迎的主要原因是,他往往在别人最需要他助以一臂之力时逃之夭夭。 The main r

15、eason for his unpopularity is that he tends to get away when he is most needed. 3、 万一出现紧急情况,将用直升飞机把抢救队送至事故现场。 In case of an emergency, the helicopters will be used to send the rescue team to the scene of the accident. 4、 至于日趋严重的空气污染问题,我们必须清醒地认识到这是全人类共同面临的一种威胁。 As for the deteriorating air pollut

16、ion, we should have a clear understanding that it is a threat that faces all mankind. 5、 这种地方杂志创刊不到一年,其发行量已达到50万册之多。 This local magazine which made its first appearance less than one year has already had a circulation of 500,000. 6、 当她发现没人来车站接她时,感到一阵心寒。 It chilled her when she saw nobody come to

17、 pick her up. 7、 这些测试的结果表明,你很有音乐天赋。 The results of these tests clearly show that you have an aptitude for music. 8、 他们日以继夜地在实验室工作了整整一个月,不料却发现他们在做根本无法做成的事。 They worked day and night in the lab for a whole month, only to find that they were trying the impossible. 9、 一项重要实验做到一半时电话铃响了。他对持续不停的铃声置之不理

18、心想要是有重要的事他迟早总会知道的。 The telephone rang in the middle of an important experiment. He ignored the persistent ringing, thinking that important messages would reach him sooner or later. 10.要是你数学考试再次不及格,真是活该。这学期的数学课你缺课次数太多了。 It serves you right if you fail in math again, you have cut too many math cla

19、sses this semester. Unit 8 1、看到敌机飞近,他们飞奔开去,寻找可以躲避炸弹的掩蔽处、 Seeing the enemy’s planes approaching, they dashed off to look for a shelter from the bombs. 2、我理解她为何日以继夜地努力工作:她极其渴望在这个领域里取得成功。 I understand why she is working so hard day and night, for she has a great desire for success in this fi

20、eld. 3、吉姆埋头玩电脑游戏,一点都没有听到母亲的叫唤声。 Jim was so engrossed absorbed in his computer games that he did not hear his mother call. 4、除夕夜,全镇的姑娘和小伙子都在尽情的唱歌跳舞。 On New Year’s Eve, all the boys and girls of the town sang and danced to their heart’s content. 5、那银行家死后,人们发现他竟是债务重重。 The banker was foun

21、d to have run up huge debts when he died. 6、听到只有自己一人考试不及格时,他灰心丧气极了。 He was dismayed to hear that he was the only one who had failed the examination. 7、图书管理员看见那人把书藏在大衣里走出阅览室。 The librarian saw the man tuck away the book in his overcoat and walk out of the reading-room. 8、在纽约的大街上,你可以看到各种各样的

22、人,他们有着不同的肤色,来自不同的阶层。 In the streets of New York you can see a great variety of people with different skin colors and from all walks of life. 9、过于纵容孩子的父母会把孩子宠坏。 Over-indulgent parents may spoil their children. 10、带上伞或雨衣,以免下雨着凉。 Take along an umbrella or a raincoat in case it rains and y

23、ou may catch cold. Unit 10 1、很清楚,在粗鲁的顾客面前,一些售货感到很难保持礼貌待客。 It is clear that some shop assistants find it difficult to treat the rude customers politely. 2、作者紧紧围绕主题,而且很注意不将离题的东西加进去。 The author keeps strictly to the subject, and takes every effort to add anything irrelevant to the subject. 3如果

24、你认为某一个计划不能给我们带来什么结果,那么实施这个计划是没有意义的。 If you think a certain plan can’t lead us anywhere, then it is meaningless to carry it out. 4他力求解释清楚爆炸的原因,但讲了整整一个小时后,人们还是不知所云 He tried to explain the cause of the explosion for as long as an hour and still people had no idea what he was driving at. 5中国的文明是可以追溯

25、到公元前3千年。 The history of the Chinese civilization can be traced back to 3000BC 6这么多年轻人守候在窗外,为抢救这孩子的生命而随时准备为他输血,这是我深为感动。 I was deeply moved by the fact that so many young people were waiting outside, ready to have their blood transfused to save the child 7上星期下了一场大雪,接连好几天都很潮湿 The heavy snow-fall l

26、ast week was followed by a succession of wet days 8虽然他极力解释他的计划,他们仍然对这个计划的可行性持怀疑态度 Though he tried to explain his plan, they were skeptical of its feasibility 9校方对这些学生进行了惩处,因为他们在课堂上侮辱那个年轻的代课老师。 The school punished these students because they insulted that young substitute in class 10 她说话的声音明显带有一丝嫉妒。 She spoke with an obvious note of jealousy in her voice

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4009-655-100  投诉/维权电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服