ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:7 ,大小:84.50KB ,
资源ID:7595150      下载积分:10 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/7595150.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(礼宾部常用英语用语.doc)为本站上传会员【pc****0】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

礼宾部常用英语用语.doc

1、 Concierge Useful Words&Sentences Useful Words 礼宾部 Concierge 行李生 Bell man / Bell boy 门童 Doorman 行李 Luggage / Baggage 行李架 Luggage rack 行李存放处 Luggage Depository 行李车 Baggage trolley(小)/Cart (大) 司机 Driver 导游 Tour guide 电梯 Elevator 洗手间 Toilet 机场 Airport 火车站 Railway station 商场 Shopping center 超市 Sup

2、er market 小费 Tip 雨伞 Umbrella 接机服务 Pick-up service 租车服务 Limousine service 行李寄存 Check baggage 叫早服务 Morning call 贵重物品 Valuables 易碎物品 Fragile objects 自助早餐 Buffet breakfast 往前直走 Straight on 五星级酒店Five-star hotel 前厅部 Front office department 总台 Reception / Front desk 总机 Operator /One Touch Service Cent

3、er 商务中心 Business centre 票务 Ticket service 游泳池 Swimming pool  西餐厅  Western restaurant/Fresh Café 中餐厅 Chinese restaurant 大堂吧 The Stream Lobby lounge / 医务室 Clinic Room 瑜伽室Yoga Room桑拿 Sauna / 按摩 Massage / 美容厅 Beauty salon “融”水疗 Rong Spa 健身中心 Health Center 会议室Meeting room 宴会厅 Ballroom 经纬宴会厅 Jingwe

4、i Hall 停车场 Parking lot 总经理 General manager / 经理 Manager 值班经理 Duty Manager 大堂迎宾员 lobby hostess 主管Supervisor / 领班 Captain 楼层服务员Room attendant 总台接待 Receptionist /Guest Service Representative  维修人员 Repairman 换钱change money 明信片postcard 洗衣袋Laundry bag 小心轻放Handle with Care  请勿倒立Keep Top Side Up Us

5、eful Sentences 1、Is this everything, sir? 这是全部东西吗,先生? 2、Here's the light switch. 这是电灯开关。 3、Here's the closet and there's the bathroom. 这儿是壁柜。这儿是洗澡间。 4、It's very kind of you to do so. 你这样做使我很感激。 5、And by the way, could I have a look at your room card?

6、 顺便问一句,我可以看一下您的房卡吗? 6、How do you like this room? 您觉得这个房间怎么样? 7、It's also quite spacious. 房间也很宽敞。 8、Please sign your name here. 请您在这里签名。 9、By the way,I'd like to tell you that the check-out time is 12∶00 noon,sir. 先生,顺便告诉您,结账后离

7、开旅馆时间是12点。 10、Have you used any hotel services this morning or had breakfast at the hotel dining room,Mr..Green? 格林先生,今天早晨您是否用过旅馆服务设施,或在旅馆餐厅用过早餐? 11、At what time would you like us to call you tomorrow morning? 您想让我们明天早上什么时候叫醒您? 12、That means that I'll have to be on the road by 7 o'clock

8、at the latest. 就是说我明天早晨最迟也要7点钟上路。 13、Will you pay by cash? 您准备用现金支付吗? 14、No, if there is, I’ll take it to you in time. 没有。如果有的话,我会及时给你送来的。 15、Here is a fax for you. 这儿有一封你的传真。 16、I want to borrow China Daily of these days. 我要看这几天的《中国日

9、报》。 Please get some copies of China Pictorial for me. 请拿几份《中国日报》给我。 17、All right, I'll get it for you right away. 好的,我就去拿。 18、Pardon me for interrupting. 对不起打扰你们了。 19、Please excuse me for coming so late. 请原谅我来迟了。 20、I'm sorry I was so careles

10、s. 很抱歉我太粗心了。 21、May I know who I’m talking with?(打电话时用) 请问您是哪位? 22、Is there anything else I can do for you, madam? 这儿需要我帮忙吗? 23、Don’t worry, madam. We’ll see to it. 夫人,别担心。我们会照顾它的。 24、I’ll report it to my manager. 我将向我的经理汇报。 25、Yes, ce

11、rtainly, just leave it to us, sir. 当然。您就将这件事留给我们去做吧。 26、Glad to be of service. Please feel free to contact us anytime. 很高兴为您服务。有需要请随时通知我们。 27、I’m sorry I cannot guarantee, but I’ll do my best. 对不起,我不能保证,但我一定会尽我全力去做。 28、My pleasure, I’m happy everything was to your satisfaction. 这是我的荣幸,我

12、很高兴一切都能令您满意。 29、Sorry, I have to go. Nice talking with you. 对不起,我不得不走了。很您谈话很开心。 30、There is no hurry, sir. Take your time. 先生,时间充足,请您慢慢…… 31、What kind of rooms(foods) would you like to have? 您需要什么样的房间(吃什么样的菜)? 32、How do you like Chinese food? 您喜欢中国菜吗? 33、I

13、’ll look into the mater right away. 我马上去处理这件事情。 34、I’ll send someone up to your room right away. 我马上派人到你的房间去。 35、You may pay in cash or with credit card. 您可以付现金也可以用信用卡。 36、The room is too hot. Is there any air-conditioning in this hotel? 房里太热,饭店有空调设备吗? 37、Why

14、 isn't cool air turned on in such a hot day? I can't stand the heat. 那在这样热的天气里为什么不开放冷气呢?我热得受不了。 38、The room is very hot, and besides there are some mosquito’s. Can you do anything to it? 房间里很热,还有蚊子,请想想办法。 常用句子 Are these your baggage? 这些是您的行李吗? May I take them for you? / Let me help you

15、with your luggage. 我来帮您拿好吗? / 让我来帮您拿吧。 I hope I'm not disturbing you. 我希望没有打扰您。 Just a moment, madam. I'll bring them to you right away. 等一会儿,夫人。我马上送来。 The bellboy will show you to your room, sir. 先生,行李生会送您到房间的。 Here is your room key. 给您房间钥匙。 You may[can] leave your luggage in the Concierg

16、e. 您可以把行李放在礼宾部。 Would you like to check your luggage here? 您要寄存行李吗? Don’t worry, your luggage will be sent up at once. 别担心,您的行李很快就会送上去的。 When you check out, please call NO.11and we’ll help you with your luggage immediately. 如果您要退房,请致电11,我们将马上帮您运送行李。 May I know your room number? / What's your

17、 room number, please? 您能告诉我您的房间号吗? Do you mind if I put your luggage at here? 我把您的行李放在这里好吗? Would you like me to call a taxi for you? / Would you want a taxi? 你需要我为你叫一辆出租车吗? / 需要出租车吗? About 30 minutes by taxi from here to Airport. 从这里到机场大概需要30分钟。 I'm sorry to have kept you waiting ./Sorry to

18、 have kept you waiting 对不起让你久等了。 Would you tell me your phone number? 您能告诉我您的电话号码吗? After you, please./ You first, please. 你先请。 This way, please 这边请。 I see what your mean. 我了解你的意思。 I’ll send the luggage up by another lift. 我乘另一部电梯把行李送上去。 1、 Bellboy 行李生 A. Greeting the guest at the

19、door 迎接客人 1) Welcome to Radisson blu hotel Chongqing Shapingba. 欢迎光临重庆融汇丽笙酒店。 2) May I help you with your bags/luggage, sir? 我来帮您提包吧,先生? 3) How many pieces of luggage do you have? 您有多少件行李? 4) I’ll show you to the Front Desk/ Lobby. 我来带您去前台/大堂。 5) This way, please.这边请。 6) There are too many peo

20、ple here, could you wait in line for registration, please? 人挺多的,您请排队等候登记,行吗? 7) Please enjoy your stay/Have a nice stay with us.祝您愉快。 B. Showing guest to the room 带客进房 1) I’ll show you to room 1201. 我带您去1201房。 2) Let me take your luggage, are these all yours? 我来替您提行李,这都是您的吗? 3) Just a

21、 moment, please. I will bring a luggage cart. 请稍等,我去推辆行李车来。 4) Are these your luggage? 这些是您的行李,对吗? 5) Is there anything valuable or breakable in your bag/briefcase/suitcase? 您的包/手提箱/皮箱里有什么贵重或易碎物品吗? 6) Could you take care this bag by yourself, sir? I’m afraid the contents might break. 您

22、能提着这个包吗,先生?我怕里面的东西会摔破。 C. Taking the elevator 搭乘电梯 1) Here we go to the elevator. 电梯在这边。 2) After you, sir. 您先请。 3) This way, please. 这边请。 4) Watch your step, sir. 请慢走,先生。 5) Which floor, sir? 去哪一层,先生? 6) Just a moment, please. The elevator will be here soon. 请稍等,电梯马上就下来了。 D. Inside th

23、e room 在房内 1) This is your room, after you, sir. 这是您的房间,您先请,先生。 2) Where do I put your bags?/ May I put your luggage here? 您的包放哪?/我可以把您的包放这吗? 3) Here is your room key. Is this the correct number of your bags? 给您房间钥匙,您的行李件数对吗? 4) Shall I open the curtains for you, sir? 我替您打开窗帘,好吗? 5)

24、 Here is a brochure explaining hotel services. 这里有个小册子介绍饭店各项服务。 6) If you have any question, you can dial “35”, it is Housekeeping service center. 假如您有任何问题,请拨客房服务中心电话“35”。 7) And if you require anything, you can call Housekeeping or the Assistant Manager. 如有问题请打电话给客房或大堂副理。 8) For a

25、ll inquiries just lift your telephone receiver and ask for Housekeeping service center/ Reception. 有问题的话请打电话给客房服务中心/接待处。 9) Is there anything else I can do for you, sir? 先生,还有什么需要服务的吗? E. Take the luggage for check-out guests 为离店客人拿行李 1) I’ve come for your luggage. 我来取替您取行李的。 2) How many p

26、ieces of luggage do you have, sir? 先生,您有几件行李? 3) May I have your room number? 能告诉我您房间号码吗? 4) I’ll come up to collect your bags./ I’ll have somebody to collect it right away. 我马上派人来替您取行李。 5) Could you wait a moment in your room, please? We’ll come at once. 您能在房间里稍等会吗?我们马上来。 F.Deposit th

27、e luggage 寄存行李 1) What time will you pick up your luggage? 您什么时候来取行李呢? 2) One suitcases and two bags, right? 一个皮箱,两个包,对吗? 3) Is there any valuable thing need to declare? 有什么贵重物品您需要说明的吗? 4) Please sign your name on the luggage tag. 请在行李牌上签上名。 G.Mail service 邮寄服务 1) The Mail is charge

28、d according to post office’s standard. 邮寄按邮局标准收费。 2) Here is your in-coming fax, sir. 您的传真,先生。(收进的传真) 3) Your friend has already receive your out-going fax. 您的朋友已经收到您发出的传真了。(发出的传真) H.Transfer the call 转接电话 1) If you need outside call, please dial “9” first, and then the number. 要打外

29、线的话,请先拨“9”,然后拨电话号码。 2) One moment, please. 请稍等。 3) I’ll switch you to room 1501. 我给您转到1501房。 4) I’ll transfer your call, You hold the line, please. 我给您转,请别挂机。 5) Just a moment, sir. I’ll put you through. 稍等会,我替您接过去。 情景对话 1,客人在门口时 A car stop at the gate of hotel and a doorman goes forward to

30、meet the Mr Steven,opening the door of the car for them. 汽车停在了酒店门口,门童上前为Steven先生开车门。 场景一: Doorman[D]:Good evening, sir and madam.Welcome to Radisson blu. 门童[D]:晚上好。欢迎光临! Mr Steven[S]: Good evening. Steven先生[S]:晚上好。 [D] Excuse me, sir. So you have got altogether four pieces of luggage? D:对不起先

31、生,您一共带了4件行李是吗? [S] Yes. [D] Ok.Leave it to me, sir. I’ll take care of your luggage. D:好的,让我帮您拿吧,我会照看好行李的。 [S] Thank you. S:谢谢。 [D] Not at all. The Reception Desk is straight ahead.This way, please. D:不客气先生。总台就在前面,这边请。 场景二: S:Excuse me,where is the restaurant? S:对不起,请问餐厅在哪里? D:We have Chin

32、ese restaurant and a western-style restaurant.Which one do you prefer? D:我们这里有中餐厅和西餐厅,您更喜欢哪个呢? S:I'd like to try some Chinese food today. S:今天我想来点中国菜。 D:Is on the First floor.This way, please. D:那在一楼,这边请。 S: What are the hours at the restaurant? S:几点有饭吃呢? D:Lunch 10∶30 a.m.to2∶00 p.m.;Dinner

33、 5∶00 to 9∶00 p.m.. D:午餐是上午10点半到下午2点,晚餐是下午5点到晚上9点。 S:Thank you. D: You're welcome.   2,带领客人到房间 Bellboy[B]: Is this everything, sir? B:这是全部的行李吗,先生? Mr Steven[S]:Yes, that's everything. S:是的。 B:Ok, May I have a look at your room card? B:能不能让我看下您的房卡? S:Oh,yes.is 1005. S:噢,好的。我住1005房。 B:I

34、see.Now please follow me.I’ll show you to your room. B:好的。现在我带您去您的房间。 S:Where is the Western restaurant? S:西餐厅在哪呢? B:Oh, it’s on the Second floor. B:在二楼,先生。 S:When will it open? S:什么时候开呢? B:The service time is 9:00am. To 10:00pm.. B:营业时间是早上9点到晚上11点。 S:OK。 B:Here we are, sir. Room 1005.L

35、et me help you to open the door. B:我们到了先生,1005房。让我帮您开门吧。 [门开后] B:You first, sir. Do you mind if I put your luggage at here? B:您先请先生,我把您的行李放在这里好吗? S:It's OK, Thank you many much, S:好的,非常感谢。 B:That’s my job.How do you like this room? B:这是我们工作。房间如何呢先生? S:It's very cozy.I like it very much. S:

36、非常舒适,我很喜欢。 B:Right, is there anything else I can do for you? B:还有其他需要吗? S:No, Thank you. B:OK, Good night.   3,客人寄存行李 Mr Steven[S]:I want to check my luggage. S:我想要寄存我的行李。 Bellman[B]:Certainly, sir. You can check luggage here. Please go through the formalities. B:当然可以,先生。你可以把行李寄存在这里。请您办一下寄

37、存手续。 S:No problem. S:没问题。 B:May I know your room number? B:您是几号房的? S:My room number is 1005. S:1005。 B:When will you take them back? Sir. B:您什么时候来取呢? S:About 30 minutes later. S:大约半小时以后。 B:OK, please sign your name here. B:好的,请在这里签个名。 B:Keep the luggage check card, and for drawing, ple

38、ase show the second half of this card. B:请保存好行李寄存卡,当您来取回行李时,请出示这张卡的下半联。 S:OK, thank you very much. Bye bye. B:See you. Sir.   4,客人要出租车   Doorman[D]:Would you like me to call a taxi for you? D:需要一辆的士吗? Mr Steven[S]:Yes, thanks. S:是的。 D:Where to? Sir. D:到哪里呢,先生。 S:To the airport. S:到机场.

39、 D:OK, Just moment, please. D:好的,请稍等。 的士叫来后… D:Sorry to have kept you waiting, sir. Are there four pieces in all? D:不好意思让您久等了,先生。您一共是四件行李对吗? S:Yes. S:是的。 D:Let me take them to the trunk. D:让我把他们放到后备箱吧。 S:OK, thank you very much. S:非常感谢。 D:You are welcome.Sir.Hope to see you again.Wish you good luck. D:不客气先生.希望能再次见到您.祝您好运.

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服