1、Click to edit Master title style,Click to edit Master text styles,Second level,Third level,Fourth level,Fifth level,#,项目简介,广州西塔:,以令人叹为观止的姿态腾飞着,满足视觉与心灵的要求,简洁概念衬托建筑设计,轻盈并透明,四季集团与雄伟建筑风格合为一体的成果将是名副其实的现代豪华体验,了解建筑与众不同的微妙细节,室内设计:,设计概念与整体建筑息息相关,运用适当透明度平衡光线,我们将带给酒店最真实的豪华气氛,从传统广东风格家具到精雕细琢的意大利灯饰,天然与人造元素的精心配合,I
2、NTRODUCTION,The Guangzhou West Tower:,Soars above landscape with dynamic form,Appeals to the visceral as well as intellect,Simple form with dynamic weight in design,Light and transparent,Four Seasons Group and monumental architecture will result in an authentic contemporary experience,Attention to d
3、etail and finesse,will set this building from the rest,Interior:,Interior concept has strong relationship with base architecture,Engage the idea of light and transparency,We bring luxury to the hotel,Authentic Guangdong furniture to Italian lighting,Harmonic fusion of natural and engineered forms,广州
4、酒店,中国拥有多家世界最优秀的酒店,竞争相当激烈,目前占据广州五星级市场的四大酒店:,-,白天鹅宾馆,-,花园酒店,-,东方饭店,-,中国酒店,市场不停变化,同时树立新标准,香格里拉于,12,月开幕,凯悦集团将开设两家酒店,这两年陆续开幕的酒店包括:,-,文华东方酒店,-,丽嘉酒店,-,威斯汀酒店,-,喜来登酒店,四季酒店将凭着品质、创意与服务的优势,进一步提高水准,将成为全广州甚至全中国的新典范。,HOTELS IN GUANGZHOU,China now possess some of the finest hotels in a competitive market,Four landm
5、ark properties currently dominates the five star market in Guangzhou:,-The White Swan,-The Garden Hotel,-The Dongfang Hotel,-The China Hotel,Market changing,setting new standards,Shangri-La opened in December 2006,Hyatt with two properties,In the next two years:,-Mandarin Oriental,-Ritz Carlton,-Wes
6、tin,-Sheraton,Four Seasons will bring the standards even higher.Renowned for its quality,innovation and service,Will be the benchmark for the city and the country,TR,KR,TR,DR,CR,CS,-KING ROOM/,标准大床客房,-TWIN ROOM/,双床客房,-DELUXE KING ROOM/,豪华大床房,-CORNER KING ROOM/,转角大床房,-CORNER SUITE/,转角套房,KR,CS,DR,KR,D
7、R,TR,CR,CR,CS,CR,CR,DR,DR,KR,KR,CORRIDOR,VOID,LIFT LOBBY,第,74,层 总平面图,LEVEL 74 KEY PLAN,标准客房,酒店客房按有机方向排列的典型例子,模仿大自然的典雅设计,往往也是最简单的。,概念呈现出大胆新颖的风格,与建筑设计理念完整地结合在一起。,床的摆放位置充分地发挥酒店四周的优美景色,本着轻盈和透明的原则,-,床后增设一道背景光影墙,-,引导光线进入浴室,无规律的柱子需要与房间布局相对应的灵活设计手法,允许写字台,电视与沙发在窗的周围自由摆放,弯曲线条的窗帘维持结构建筑原理,空间平衡:,-,衣帽间与入口玄关的对称位置,
8、贯通浴室的两侧推拉门将设在雕塑般的浴缸的位置,-,红色高光亮漆与对称洗手台将让空间取得平衡,TYPICAL GUESTROOM,Room module is a classic example of following an organic process,Like nature,elegant yet simple,Bold,strong,cohesive with the architecture,Bed positioned to take full advantage of the view,Following the principle of transparency and L
9、ightness:,-Glazed backdrop to bed,-Bringing light to the bathroom,Positions of columns required flexible positioning of room furnishings,Elements of desk,TV,sofa to oscillate around the window bay,Lavishly curvaceous drapery accommodate the architectural structure,Balance of space:,-Positioning of f
10、oyer portals and walk-in closet,-Twin sliding panels access to bathroom where tub is sculpturally situated,-Vivid colors of red and opposing vanities balance the space,Area :71.50 sqm,Quantity:92 Rooms,标准大床客房,KING ROOM,Area :71.50 sqm,Quantity:48 Rooms,双床客房,TWIN ROOM,Area :71.00 sqm,Quantity:92 Room
11、s,转角大床房,CORNER KING ROOM,Area :87.00 sqm,Quantity:92 Rooms,豪华大床房,DELUXE KING ROOM,Area :162.00 sqm,Quantity:48 Rooms,转角套房,CORNER SUITE,“,模仿大自然的典雅设计方案,往往也是最简单的。我们的客房设计概念优雅地呈现出大胆新颖的风格,与建筑设计理念完整地结合在了一起。”,“,An elegant solution in design,as in nature,is most often the simplest.,Our room is bold,strong an
12、d entirely in context with the architectural language so elegantly presented.”,景色宜人的客房,超过,70,平方米的私人空间。卓越的豪华体验。,A Room With A View,Over seventy meters of personal space.A remarkable luxury experience.,客房立面图,强烈带出有秩序的空间划分,墙面布饰板将有助于和谐,平衡斜向结构立柱。,艺术画与布饰面板完全融入。,天花高度为,2800,毫米,相当宽敞,并允许足够光线透射进来。,GUESTROOM ELE
13、VATION,Shows the deliberate use of order in defining the space.,Fabric panel system provides balance and harmony with the dominate diagrid columns.,Panels also allows the art to be presented.,Generous ceiling height of 2800mm allows voluminous amount of light.,客房立面图,GUESTROOM ELEVATION,客房立面图,GUESTRO
14、OM ELEVATION,客房材料,所选材料将兼具质量,风格,适合度与预算考量。,满足所有条件,色调组合将取得一定的平衡以配合建筑师所既有的选择。,采用来自意大利的紫丁大理石将与古典雕像石,灰色蒙玻璃将与写字台白色皮革成对比,材料将烘托出并塑造出客房的现代精致与流畅,GUESTROOM MATERIALS,Selected materials is a combination of quality,style,suitability and cost effectiveness.,Meets all criteria specifications.,Palette balances the c
15、ompositions of the architects selections.,Dusty lilac and white,marble,from Italy.(Arlecchino,and classic Statuario,),Smoked grey,glass,to contrast with white,leather,on the desks.,Combination of materials creates subtle flow of rhythm and contemporary mood.,客房卫生间,具都市时尚并满足酒店功能要求,空间由双侧进入,体现出平静的感觉,相对应
16、的洗手台形成的平衡稳固了空间,凸显具生气的独立式浴缸,淋浴间与厕所的定制玻璃门备有细致纹理,引导形与光的细腻融合。,营造微妙效果,鲜明的,Arlecchino,大理石形成柔和图案背景,与铜锡合金、烟雾夹心玻璃与,Carrera,饰面形成强烈对比,洗手台的桌角将体现明式家具风格,GUEST BATHROOM,Combination of urban chic and studied functionality.,Accessibility from two sides offers gentle circulation.,Space becomes calm and meditative.,Op
17、posing vanities provides order and balance.,Allows free standing tub to take flight.,Showers and WC of custom cast glass with texture and detail.,Marriage of light and form plays an intricate dance.,Materials used creates subtle interplay of color and pattern,Arlecchino marble gives soft but vivid backdrop with contrasting gunmetal steel,smoked obscure glass,and Carrera finishes,Vanity plays tribute to Ming aesthetics with stylized table ends.,






