ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:40 ,大小:249KB ,
资源ID:7265537      下载积分:10 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/7265537.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(商务会谈短文.doc)为本站上传会员【pc****0】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

商务会谈短文.doc

1、初次会见客户 Meeting with a Potential Client       读完本单元之后,您将对以下礼节有深入的了解: 如何自我介绍、乘车礼节、与初遇之客户聊天的话题、如何邀约客户: 英文正文 B: Excuse me. Are you Ms. Joan Mitchell? J: Yes, I am. From Northern Reflections of Canada. And are you Mr. Sun? B: No, ma'am, I'm not. I'm Brian Tayler, sales manager at Apex T

2、rading. Hi. Mr. Sun asked me to come and meet you, because he was unexpectedly tied up this morning. He's very eager to meet you, and he sends his warmest regards. J: I see. Well, it's very nice to meet you, Brian. And please, feel free to call me Joan. I'm not big on formalities. B: It would be

3、 my pleasure. May I help you with your bags? We have a limo waiting outside. I hope you had a pleasant flight over, Joan. J: This one was uneventful, except for a little turbulence here and there. In fact, I feel as crisp as a new dollar bill. B: Glad to hear it. Would you like an informal dinne

4、r with us tonight? Mr. Sun asked me to inquire. J: It's very nice of him, but truthfully I'd rather just spend a quiet evening in the hotel. Mr. Sun won't mind? B: Not at all. He expected you'd want a little R and R first. Just to confirm, you know that tomorrow's meeting is scheduled for 10 a.m

5、 at our offices? I'll pick you up at the hotel at 9:15. J: That'll be fine. Brian, thank you so much. B: It's my pleasure. By the way, are there any sights you'd like to see while you're here? J: Well, I have instructions not to mix business with pleasure on this trip. But could we see the Ta

6、ipei World Trade Center, and the Hsinchu Science-Based Industrial Park? B: That's no problem. I'll set up appointments for later this week. J: Thank you very much.   中文翻译   B: 对不起,您是Joan Mitchell女士吗? J: 我是,代表加拿大Northern Reflections。您是孙先生吧? B: 不,我不是。我是Brian Tayler,Apex贸易公司的业务经理。您好,孙先生要我

7、来接您,因为他今早突然有事无法分身。他非常想见您,要我先代他向您致意。 J: 原来如此。我非常高与认识您,Brian。叫我Joan就可以了,我是不拘小节的。 B: 这是我的荣幸。让我帮您提行李好吗?我们有辆豪华轿车在外面候驾。Joan,您来台的这趟旅途还愉快吧! J: 除了偶尔的气流不稳定,一路都很顺利。老实说,我觉得自己还是很有精神。 B: 很高兴听您这么说,这是不是说您今晚可以让我们招待便饭?孙先生要我问一声。 J: 他太客气了!不过事实上我情愿在饭店休息一晚,孙先生不会介意吧? B: 当然不是,他想您可能需要稍作休息。跟您确定一下,您知道明天的会议是早上10点在我们的办公室举

8、行吧?我9点15分到饭店接您。 J: 很好,Brian,谢谢您。 B: 我很乐意为您服务。对了,在停留期间,您是否想去参观一些地方? J: 嗯,上级指示我这次不能借着谈公事四处游玩。不过,我们可以到台北的世贸中心与新竹科学园区参观吗? B: 没问题,这个周末前我会安排时间。 J: 非常谢谢您。     短语解说   be tied up 忙碌、无法脱身 这词组以被绳子绑住形容忙碌无法脱身。 Mr. Smith will phone you right back; he's tied up in a meeting right now. Smith先生会马上回电

9、给你。但他现在正在开会,走不开。   big on 非常热衷 这词组形容对某事偏好。反义词为"not big on"而非"small on"。注意介词一定要用"on"。 Our general manager is not big on building factories overseas. 我们总经理对到海外设置工厂不感兴趣。   be (as) crisp as a new dollar bill 精神奕奕 这个表达十分有趣地将人的精神状态与新钞相比,形容‘神采焕发’。"crisp"是‘酥脆的’意思,用来形容崭新钞票,相当传神。 Even though he had

10、n't slept all night, he looked crisp as a new dollar bill in the morning. 虽然他整晚没睡,但早上看来精神奕奕。   mix business with pleasure 利用洽公游玩 "mix A with B"为常用语,形容‘将A与B混合’。这个词组意思是假藉公差的机会四处游玩。 Even though he was on a sales trip, Brian decided to mix business with pleasure and visit some local temples. 尽管Br

11、ian是在出公差,他决定藉此机会畅游当地庙宇。   set up 约定 "set up"有‘安排、准备’之意,"set up an appointment"等于"make / fix an appointment"。 My schedule is full this week; I can not set up an appointment for tomorrow. 我这礼拜的时间都排满了,明天没办法再排出时间。   语法练习   以下哪一句英文用法正确? A. He is eager to meet with you. B. He is eager to

12、meet you. C. 以上皆对 D. 以上皆错 正确答案是(C)。加不加"with"皆无妨,但英式英语大多不加"with";"meet with"是属于美式英语的说法。值得注意的是"meet"当‘符合’解释时,应说:"meet the requirements"(符合要求),不可说"meet with the requirements"。   以下哪一句英文用法正确? A. I'm small on formalities. B. I'm not big on formalities. 正确答案是(B)。"big"在"be big on"这个词组中是‘热衷,偏好’之意

13、并非‘大’。形容人‘不热衷’不可用"small",而必须用"not big"。   以下哪一句英文用法正确? A. This one was uneventful, except for a little turbulence here and there. B. This one was uneventful, except a little turbulence here and there. 正确答案是(A)。"except"与"except for"都是‘除了...’的意思;二者最大的区别是:前后有相称的同类语时使用"except",否则就用"except for"。课

14、文中"uneventful"与"a little turbulence"并非同类语(前者为形容词,后者为名词词组),故使用"except for"。   以下哪一句英文用法正确? A. I'll pick you at the hotel at 9:15. B. I'll pick you up at the hotel at 9:15. 答案是(B)。单单"pick"是‘挑选、摘采’,因此(A)句的句意不合逻辑。表示‘接人’,应该说"pick someone up"。必须注意,若是表示‘捡起来(某物)’,则需使用"pick up something"这样的说法。   商

15、务礼仪     ●乘车礼节   您知道出租车与自用轿车这两者间的座位尊卑有何差别吗?乘客上下车的次序又是如何呢?以下四个题目提供您正确的乘车礼节: 1.由主人驾驶时,以下何者为最上位? (1)驾驶座旁边的座位 (2)后座右侧座位 (3)后座左侧座位 (4)后座中间座位 由主人驾驶的时后,座位的先后次序为: 最上位:驾驶座右侧座位 第二位:后座右侧座位 第三次:后座左侧座位 最下位:后座中间座位   2.由主人驾驶车子时,应请主客第几位上车? (1)第一位 (2)第二位 (3)第三位 (4)第四位 由主人驾驶时,上车的次序为: ·主人开

16、前车右门,招呼主客上车,之后后座乘客由最不重要的位子轮至最重要的位子上车, 也就是后中、后左、后右。 ·坐后座左侧的乘客应自车后绕到左侧门上车。 ·若不便由左侧门上车时,坐后座左侧者可以从 右侧门上车,之后再由坐中间位者、右侧位者循次上车。 由主人驾驶时,下车的次序为: ·后座乘客由最重要的位子轮至最不重要的位子下车。 ·主人驾车时,若前座的主客于半途下车,后座的乘客应该要下车,补前面的空位,不要让主人一个人单独在前座驾车。   3.由司机驾驶时,以下何者为最上位? (1)驾驶座旁边的座位 (2)后座右侧座位 (3)后座左侧座位 (4)后座中间座位 由司机驾驶,座

17、位的重要次序依序为: ·最上位:后座右侧座位 ·第二位:后座左侧座位 ·第三次:后座中间座位 ·最下位:前座右侧座位   4.由司机驾驶车子时,应请主客第几位上车? (1)第一位 (2)第二位 (3)第三位 (4)第四位 由司机驾驶,上车的次序为: ·后座乘客由最不重要的位子轮到最尊位,也就是后中、后左、后右,坐于前右侧者为最后上车。 ·坐后座左侧者应自车后绕至左侧门上车。 由司机驾驶,下车的次序为: ·前座右侧者先下车为后座者开门,后座乘客由最尊贵的人陆续轮流至最不重要的人下车。   正式与客户见面 Introductions and Etique

18、tte       内容索引 【正文】 【翻译】 【短语】 【语法】 【礼仪】   本单元将帮助您了解以下礼仪: 如何介绍客户与上级认识、交换名片礼节、接待礼节以及上级在场会谈时,如何应对进退 英文正文 B: Mr. Sun, I'd like you to meet Ms. Joan Mitchell, sales manager of Northern Reflections of Canada. Ms. Mitchell, Mr. Steven Sun, general manager of Apex Trading. S: It's

19、 very nice to finally meet you, Ms. Mitchell. I'd like you to have my business card. J: Thanks very much, Mr. Sun. Please accept mine. And please, call me Joan. S: Thank you, Joan. And you can call me Steven. B: Joan, if you don't mind, while you and Mr. Sun get acquainted, I'm going to check

20、on the arrangements for the meeting. J: You're certainly on top of things, Brian. S: You'll find Mr. Taylor, Brian, is a force to be reckoned with at Apex Trading. B: Thanks for the vote of confidence, Mr. Sun. I'll be back right away. J: Steven, can you tell me in a nutshell what the retail

21、 market is like in Taiwan? S: Well, as per capita income goes up and up, the growth sector seems to be in the top-end. J: Retail is going upscale here? Taiwan is certainly growing more quickly than I had imagined. S: Yes. Things certainly have changed since I was a boy. We've developed quickly

22、 J: Do you think the trend will continue? S: I don't see why not. We do have some problems, but our people are still willing to work hard, and wages aren't too high at this point. J: Everything I've seen so far is very impressive. Very impressive indeed.   中文翻译   B: 孙先生,让我替您介绍Joan Mit

23、chell女士。加拿大Northern Reflections的业务经理。Mitchell女士,这是Steven孙先生,Apex贸易公司的总经理。 S: 非常高兴终于见到您,Mitchell女士。请收下我的名片。 J: 谢谢您,孙先生。也请收下我的名片,叫我Joan就行了。 S: 谢谢您,Joan。也请您叫我Steven就行了。 B: 如果您不介意,Joan,在您和孙先生互相认识时,我先失陪,看看会议安排得如何。 J: Brian,一切当然在您掌握之中啰! S: 您会发现Brian Taylor先生是Apex贸易公司的大将。 B: 孙先生,谢谢您的信任票,我马上回来。 J: S

24、teven,可以简单地告诉我台湾零售市场的现况吗? S: 唔,由于每人的平均收入不断地增高,市场的成长领域似乎偏向于高价位商品。 J: 此地的零售走入高价位了?台湾的成长比我想象得要快多了。 S: 没错,现在的台湾和我小时候完全不一样了。这里发展得非常快速。 J: 您想这种趋势还会维持下去吗? S: 我不觉得有什么不行!虽然是有一些问题,但我们的人民仍愿意勤奋工作,而且现阶段工资仍不算太高。 J: 到目前为止,我所看到的一切都令我印象深刻。真的十分深刻。    短语解说   get acquainted (with...) (和...)认识,熟悉... 这个常用

25、的词组暗示双方从不认识到熟识,"get"可换成"become"。若是词组之后,要加上被认识的对象,以介词"with"连接。 Our boss got acquainted with a couple of real estate agents in the Rotary Club. 我们老板在扶轮社里结识了几位做房地产的商人。   on top of things 完全掌握 字面的意思是将问题克服,高高踩在上面,引申为‘控制全局’。 The new manager was always worried he wasn't on top of things. 新经理一直担心自己无

26、法掌握全局。   (a) force to be reckoned with 值得注意的人物 "(a) force",‘力量’,可以指一个团体、事物或个人;"reckon"在此的意思为‘认定’。"a force to be reckoned with"是形容‘有成功的条件而值得注意的人物、团体’。 The new company will be a force to be reckoned with in the future. 这家新公司未来值得大家注意。   in a nutshell 简言之 "nutshell"原为‘坚果壳’,又指‘极小的容器’,故"in a nut

27、shell"这个副词词组的意思是‘简言之’。 Bob told us in a nutshell what happened in the managers' meeting. Bob简略地告诉我们经理们开会的情形。   growth sector 成长领域 这个经济学上的名词是指一国内经济成长特别快速的领域;"sector"是‘区域;部门’的意思。 The leisure and entertainment industry is a growth sector in Taiwan. 休闲娱乐业是台湾目前的成长领域。   语法练习   以下哪一句英文用法正确?

28、 A. While you and Mr. Sun get acquainting,... B. While you and Mr. Sun get acquainted,... (B)正确。英文中常有"get + adj."之句型;"acquaint"原为及物动词,意思是‘熟悉、了解’,必须使用过去分词"acquainted"而非现在分词作形容词。"get acquainted"等于"become acquainted"。"get + adj."之句型,较口语化,不适用于正式写作。   以下哪一句英文用法正确? A. Can you tell me what the reta

29、il market is like in Taiwan? B. Can you tell me how the retail market is in Taiwan? C. 以上皆对 D. 以上皆错 两句皆对。"What ... Is like"与"how"的区别在于"What ... Is like"用于询问不改变的事物,如人的外表、个性;例:"What is he like?"是问他长得怎样。而"how"则询问较易变者,如心情等,例"How is he?"则是问他感觉如何。此外,"how"亦可用以问他人对某事之反应,如(B)句是问他对零售巿场的反应意见如何。   以下哪一句

30、英文用法正确? A. Things had changed since I was a boy. B. Things have changed since I was a boy. (B)正确。"since"意思是‘自从...’,为连接词。"since"所衔接之子句应使用过去式,而主要句子则是说:从过去某种情况到现在为止,一直是如何;故主要子句应使用现在完成时而非过去完成时。   以下哪一句英文用法正确? A. Wages aren't too high at this point. B. Wages aren't too expensive at this point.

31、 (A)正确。"expensive"用来形容价格(price)高,故应该指货品的贵,而不能指人的收入高。中文虽可以‘贵’来形容工资,但英文必须以"high", "low"表达‘高、低薪’的概念,如"high salary"、"low wages"。   商务礼仪     ● 接待礼节   人际关系是公司的一大资产,与客户会晤时所留下的第一印象,往往影响到日后两者之间的关系。以下三个题目提供您应注意的接待礼仪: 1.以下何者为错误的介绍顺序? (1)介绍两位同性时,介绍较年轻给较年长者 (2)介绍两位同性时,介绍地位较低者给位尊者 (3)介绍两位异性时,西洋社会中

32、通常先将女士介绍给男士认识 (4)以上皆错 介绍二者认识的顺序,会有两种情况: ·介绍两位同性认识:介绍较年轻、地位较低者给较年长、位尊者。 ·介绍两位异性认识:西洋社会中通常先将男士介绍给女士认识。   2.以下四种待客之道,何者有待改进? (1)访客进办公室时,椅子不够,请秘书为访客找椅子。 (2)客户到访,暂时无法分身,请秘书代为接待。 (3)访客进办公室时,您正接听电话,先起身致意,并以手势示意,请来客坐下。 (4)客户在接待室等候,亲自到接待室迎接,再一起走到办公室。 ·确定办公室有足够的座位能够容纳访客。若等到访客到了办公室,再手忙脚乱的找椅子,则有损公

33、司专业的形象。 ·勿让访客等候。若您暂时无法分身,可请秘书代为接待。 ·如果访客进办公室时,您正在接电话,应立即起身致意,并且以手势示意,请来客坐下。 ·尽量亲自到接待室迎接客户,再一起走到办公 室。   3.以下何者属正确的待客之道? (1)将访客的外套摆在椅背上面。 (2)把禁烟的标志,放在明显看得到的地方。 (3)用纸杯提供茶水给客户。 (4)结束会谈后,应该起身握手道别,再让客户自行离开。 ·访客的外套应该挂好,不要摆在椅背上面。 ·如果访客有抽烟的习惯,应该准备烟灰缸。如果不愿有人在您办公室吸烟,则应把禁烟的标志,放在比较明显看得到的地方。 ·您自己在吸

34、烟前应先征得访客的同意。 ·提供给访客的茶水应使用瓷杯,不宜使用纸杯 或是塑料杯。 ·在会谈进行时,尽量避免谈话中断。 ·结束会谈后,应该起身握手道别,亲自或请秘书送访客到大门。     招待吃饭 Dining with Your Client       详阅本章您将了解到以下商业礼仪: 如何选择宴请客户的餐厅、点菜礼节、如何点酒、如何不露痕迹地付帐 英文正文 J: This is a nice-looking place, Steven, nice atmosphere, pleasant decor, and polite servi

35、ce. S: They also have a wide variety of dishes from different European and North American styles. J: Seems they've chosen their location wisely as well; right downtown in the business and retail district. S: Indeed. They've sold franchise operations all across the island. I've also heard they

36、intend to expand across Asia and to the west coast of the U.S. B: They've certainly got the money to do it too, judging from customer turnover. S: You know, their capital turnover is unbelievable. They cater to the entertainment needs of all the local mom-and-pop international businesses. J: S

37、ounds like they've discovered a real gold-mine here. Waiter: May I take your orders now? S: Would you like to order first, Joan? B: Can we rely on your knowledge of wines, Joan? J: Well, I'm not an expert, but I do like a good Rhine wine once in a while. B: I'm sure we'll all be really sat

38、isfied. J: I know both of you ordered dishes with red meat, and the rule is usually red wine with red meat, white with white. But that rule is breaking down; at least in North America. B: North Americans seem to be pretty laid-back about most rules of etiquette. J: Uh-huh. I know I'm your gues

39、t here in Taiwan, gentlemen, but I would really like to pay for the meal if you don't mind, since you've been so good to me. S: I'm afraid I've pulled a fast one on you, Joan. I always prepay at this restaurant.   中文翻译   J: Steven,这是个很雅致的地方,气氛好、装潢讨好、服务快又有礼。 S: 而且这餐厅供应许多种的菜色,有欧洲及美加口味的。 J

40、 这家餐厅的地点似乎也选得极佳,正位于市中心的商业与零售区。 S: 没错,他们亦在全岛广建加盟店,我还听说他们有意在亚洲拓展事业。还有美国西岸各地。 B: 从顾客的人数来看,他们绝对有足够的资金那么做。 S: 您知道,资本周转相当惊人,因为他们符合许多小型国际化公司招待国外客户的需求。 J: 似乎他们在此发掘到金矿了。 侍者:现在要点菜了吗? S: Joan,您要不要先点? B: Joan,我们可以信赖您的品酒常识吧? J: 唔,我可不是这方面的专家,但有时我喜欢来一杯葡萄酒。 B: 我想我们都会非常满意的。 J: 我知道您们两位点了红肉的主菜;一般规则是红肉配红酒、白肉

41、配白酒。但这种旧俗已渐渐没人遵守了,至少在美加当地是如此。 B: 美加人士似乎对许多礼仪上的规定很不在意。 J: 先生们,我知道我是您们在台湾的客人,如果两位不介意,我希望这一顿让我请客,因为您们对我太照顾了。 S: Joan,我想我恐怕把您骗过了,在这家餐厅我每次都是先付钱的。    短语解说   cater to 迎合 这词组可指‘迎合...的爱好’,或‘设法配合...的需求、要求’,等于"cater for"。 The shop caters to a small, wealthy clientele. 这家店迎合少数有钱顾客的需求。   judgin

42、g from 由...看来,根据... 依据英语文法规则,主要子句与分词子句的主词必需要一致,才能将分词子句之主词省略。但"judging from"已成为惯用语,故"judging from"该子句所省略之主词,与后接之主要子句之主词虽不一致,仍为正确用法。 Judging from his sales performance, he will definitely be promoted to group leader. 从他的业绩看,他一定会升任组长。   rely on 依赖;凭借 这是一个双字动词,即动词与介词必须合用,才算正确用法。"rely",依靠,信赖;介词"on

43、"之后的受词可以是人、事或组织。 Mr. Lee relied on his secretary to prepare the report. 李先生指望他的秘书来准备报告。   break down 破坏、中断 "break down"该词组有许多解释,字面解释为‘断裂’可指机器车辆故障、计划、会谈失败或谈话中断。 The negotiations broke down because neither side would compromise. 谈判破裂,因为双方都不肯妥协。   be laid-back (about) (对...)不严格的 "laid-back"

44、意思是‘轻松、自在’,为俚语用法,这个词组形容对某事的规定不严格。 The dress code in many of Taiwan's mom-and-pop companies is laid-back. 台湾许多家族式经营公司的对衣着的规定并不严格。   pull a fast one 欺骗、耍花招 这词组可指逗趣地耍花招,也可指恶意的欺骗,全凭上下文而定。为美式俚语。 The buyer pulled a fast one when he said he wanted a bigger discount, or no deal. 买主说折扣要再打多些,否则免谈,其实只是

45、在耍花招!   语法练习   以下哪一句英文用法正确? A. I've also heard they intend to expand across Asia and to the west coast of the U.S. too. B. I've also heard they intend to expand across Asia and to the west coast of the U.S. (B)正确。"also"与"too"意思相同,皆是‘也,又’之意,但两者不可同时出现在一个句子中。如要使用"too",则(A)句该改为:"I've heard t

46、hey intend to expand across Asia and to the west coast of the U.S. too."   以下哪一句英文用法正确? A. They've certainly got the money to do it. B. They certainly have the money to do it. C. 以上皆对 D. 以上皆错 两句皆对。"have got"与"have"意义相同,皆是‘拥有’。故此二句皆正确。但严格说来,"have got"为口语用法,较不正式。   以下哪一句英文用法正确? A. Would y

47、ou like to order first, Joan? B. Do you like to order first, Joan? (A)正确。"like"后接不定词,表示喜爱做某事;如(B)的句意使成为询问Joan‘是否有先点菜的偏好’;而"would like"等于"want"‘想要’。文中孙先生想询问Joan的是‘要不要先点菜’,故应该选(A)。   以下哪一句英文用法正确? A. North Americans seem to be pretty laid-back about most rules of etiquette, according to what I'v

48、e seen. B. North Americans seem to be pretty laid-back about most rules of etiquette, from what I've seen. (B)正确。因为"according to"所根据的必须为一项消息来源或别人的言谈,如果是自己的意见和看法就不可用"according to"。此外值得注意的是:"opinion"与"reason"皆不可与"according to"合用,例如"according to my opinion"或"according to all these reason"皆是误用,正确的用法应

49、为"in my opinion"与"for all these reasons"。   商务礼仪     ● 点酒须知   中国人喝酒讲求豪爽,不但自己干杯,亦不放过在座的客人;这样的游戏规则在西方社会是行不通的。以下三个题目提供您西方的饮酒须知: 1.以下何者较常被选作饭前酒? (1)啤酒 (2)杜松子酒(gin) (3)白兰地(brandy) (4)白葡萄酒 饭前酒(aperitifs),通常是在宴会前所饮用的酒。一般来说,我们会选用像杜松子酒(gin)或是雪莉 (sherry)等不甜而且能够刺激胃口的酒类。   2. 食用鱼类食物时,通常会搭

50、配那一种酒? (1)雪莉(sherry) (2)白葡萄酒 (3)红葡萄酒 (4)香槟 席上酒,也就是所谓的table wines,也就是我们在吃饭的时候所饮用的酒。一般来说,大家会使用葡萄酒 wines,在选用葡萄酒的时候,会搭配不同的食物: ·鱼 -- 白葡萄酒(不宜过甜) ·红肉 -- 红葡萄酒 ·生蚝或贝类 -- 无甜味之白葡萄酒 ·甜点、水果 -- 香槟 ·汤 -- 雪莉 (sherry)、马德拉酒(Madeira)   3.以下何者较常被选作饭后酒? (1)啤酒 (2)杜松子酒(gin) (3)白兰地(brandy) (4)白葡萄酒 饭后酒

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服