ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:13 ,大小:1.54MB ,
资源ID:7230670      下载积分:10 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/7230670.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(色彩在英语学习的背后故事.doc)为本站上传会员【xrp****65】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

色彩在英语学习的背后故事.doc

1、 色彩在英语学习的背后故事 1.红色(red)无论在英语国家还是在中国,红色往往与庆祝活动或喜庆日子有关。英语里有:red-letter(纪念日、喜庆的日子),在西方一般指圣诞节或其他节日,因为这些日子在日历上是用红色标明的,所以red-letter的转义就是可“纪念的”、“喜庆的”,汉语中的“红”还常与女人有关,译成英语时,也只能取其语用意义。如“红闺”或“红楼”指闺房,翻译后应为 a lady’s room.英语中“红色”有时和战争、流血、恐怖联系在一起,常常表示犯罪和愤怒,如 red handed“正在犯罪的”, 红色被认为是一种生动及温暖的颜色是因为它使人联想到太阳及火。虽然人们不

2、一定认为火的颜色为红色,但他们确实把红色与火相联系。 2.白色(white)在汉语和英语的联想意义中都有纯洁和清白的意思,"White"(白)在西方文化里则有美好、希望、幸福、快乐的涵义。圣经故事里,天使总是长着一对洁白的翅膀,头顶上悬浮着银白色的光环;圣诞节是西方人一年中最盛大的节日,相当于中国的农历春节。"A white X\'mas "(意指"银装素裹的圣诞节");但也有一些含义上的不同。例如,汉民族文化中,白色与死亡、丧事相联系,如“红白喜事”中的“白”指丧事(funeral),表示哀悼。 3.黑色(black)汉语与英语里,黑色black皆为负面词, 与“不好的”、“坏的”、“邪

3、恶的”特征相联系。如black market “黑市”;black-hearted “黑心肠”;汉语里黑色有“正义”的象征之义,最典型的是张飞和包公的形象———黑脸,代表肃穆、正直和秉公执法。在英语里black的隐含意义是庄重和严肃,所以在正式场合,男性都穿黑西服;交响乐团的演员更是穿着黑礼服以示庄重。在汉语里,“黑”还指“非法的”或“肮脏的”,如"black villian"(大坏蛋,恶棍); "blackflag"(海盗旗,死刑旗);"black words"(不吉利的话);"Black mail"(讹诈,勒索); "black money "(黑钱,没有报税的钱)。 4.绿色(gree

4、n)汉英两种语言中,绿色都可以表示“和平”、“生命”、“青春”、“幼小”、“希望”、“永久”等意义,相同点颇多。汉语中的绿色代表大自然和希望,近来成为“环保”的代名词,也象征“健康”等。在英语里,在英语中除了指颜色青的绿的如“青葱”、“绿草”等绿色植物之外,多用于贬义。例如1)指人表示年轻缺乏经验的,未成熟的,易受骗的,知识浅薄的等。如:You are expecting too much of him. He is still green, you know.(你对他要求太高,他还没有经验嘛。)2)指(脸色等)发青的,苍白的,[喻]妒忌的。如:be scared green吓得脸色发青。

5、5.蓝色(blue)蓝色是博大的颜色,也是永恒的象征,纯净的蓝色表现出一种文静、理智、安详与纯洁。但在英语中却是一个含义非常丰富的颜色词,可以用社会地位高、出身名门的含义等。 饮食英语 一、首先先举一些常用的规范用语 Reserving a table 订座 1. I want to reserve a room for two hundred people to hold a dinner party. 我想预定一间能容纳二百人的宴会厅举行晚宴。 2. I’m sorry we are booked out for this evening. 抱歉,今晚订满了。 3.

6、 When do you start to serve dinner in the evening? (When is the restaurant open for breakfast?) 你们什么时候供应晚餐?(几点供应早餐?) 4. When are the restaurant hours? 餐厅营业时间几点到几点? 5. But I prefer a table by the window. My wife loves the night view of Shijiazhuang. 但是我想要一个靠近窗户的桌子。我爱人喜欢看石家庄的夜景。 6. I’m sor

7、ry,. The tables by the window are all occupied. 对不起,靠近窗户的桌子全都有人了。 7.This is “Century Hotel”. Good morning. May I help you? 早安,这里是世纪大酒店。能为您效劳吗? 8. We have received many bookings and I cannot guarantee a table by the window. 我们已接到许多预定,因而无法向您保证能有一个靠窗的桌子。 9.You can be sure that we’ll try our

8、 best. 请相信我们会尽最大努力的。 10. Thank you for calling, sir. We look forward to your visit. 谢谢您的电话,我们盼望着您的光临。 New words and expressions reserve v. 预定 hold v 容纳 book v 订购 view n. 景色 occupy v. 占满 guarantee v. 保证 look forward to 盼望 Receiving a guest 引座 1. Have you got a reservatio

9、n? 您预订座位了吗? 2. Just a moment. I’ll take a look at out reservation book. Yes, Mr. Dewey, a table for two, 8 o’clock. Would you come this way, please? 请稍候,我查一下我们的预定簿。对了,Dewey先生,二人桌,8点到。请这边走。 3. Oh, yes, Mr. Smith. We’ve been expecting you. Would you please come with me? 噢,史密斯先生,我们正等您呢,请跟我走。

10、 4. Good morning, ladies and gentlemen. Welcome to our restaurant. 早晨好,女士们,先生们,欢迎光临! 5. Sorry, sir, all the tables are taken. Would you mind waiting until one is free? 对不起,先生,没有空位了,等一会儿好吗? 6. The buffet is over there. Please help yourself. 自助餐在那边,请自己享用。 7. I haven’t got a reservation. C

11、an I get a seat anyway? 没有预约,有位子吗? 8.How long is the wait? 要等多久才有位子? 9.Would you mind sitting on that side? 是否介意坐在那边? 10.I’m sorry to have kept you waiting, sir and madam. Now we have a table for you. Would you step this way, please? 对不起,让您久等了。现在有空桌了,请这边来。 Word and expressions buff

12、et n. 自助餐 expect v. 盼望 reservation n. 预定 Taking orders 点菜 1. Dinner or ala carte? 是套菜还是点菜? 2. Today we have chicken noodle, tomato and clam chowder. 今天有鸡面、番茄、杂烩汤。 3.You want it now or after dinner? 现在就送还是饭后送来? 4 How do you like your roast beef, rare, medium or well done? 你们要的

13、烤牛肉是半熟的,适中的,还是熟透的? 5. Ok, here is the menu. Please take your time. The waiter will be with you in a moment. (Here is the menu, I’ll return in a few minutes to take your order.) 噢,这是菜单,慢慢点。服务员一会儿过来。(这是菜单,我一会儿过来。) 6. We can’t read this menu. Could you please explain to us? 我们看不懂这份菜单,也许您能给我们解释一

14、下? 7. Are you ready to order, gentleman? 可以点菜了吗, 先生? 8.I would be interested in Chinese cuisine. Would you recommend something for me? 我对中国烹饪感兴趣,你能给我推荐几种菜吗? 9.Which is the quickest dish you can make? 最快的一道菜是什么? 10.I’d like a cup of bean milk, a pie with donkey meat. 我来一杯豆浆和一个驴肉火烧。

15、 New words and expressions Dinner n. 套餐 ala carte n. 自己点的菜 clam chowder n. 杂烩汤 rare, medium or well done 嫩点、适中还是火大一点 menu n. 菜单 cuisine n. 菜系 bean milk 豆浆 Recommend the dishes 推荐菜式 1. We are still looking at the menu. Maybe you could recommend something? 我们正在看菜单,也许您能给我们推荐点什么?

16、2. The T-bone steak is very good. I would suggest that you try that. 带骨牛排很好吃。我建议您点这个菜。 3.We make some pretty good Crispy Barbecued Duck 我们的脆皮鸭不错。 4. We have fresh butterfish from market, would you like to have a try? 我们有新鲜的平鱼,想尝尝吗? 5.Which soup do you want? We have Eggdrop Soup with Slic

17、ed Tomatoes, Famous Hot & Sour Soup. 您来点什么汤?我们有番茄蛋花汤,酸辣汤。 6. We have Cantonese dish and Sichuan dish. Which would you prefer? 我们有广东菜和四川菜,您喜欢哪一种? 7. I think our fish will be to your taste. There are three different flavors available. Please try it. 我想我们的鱼排会适合您的口味。有三种不同风味的鱼排。请您尝试一下。 8. It

18、is Duanwu Festival today, would you like some Zongzi? 今天是端午节,来点粽子吗? 9.It’s most economical for a conference banquet. 这是举办会议宴会最经济的。 10. “Small potato” is very famous here, would you like some? 咱们这儿的小土豆特别著名,来点小土豆吧。 New words and expressions recommend v.推荐 T-bone steak 带骨牛排 Crispy B

19、arbecued Duck脆皮鸭 Eggdrop Soup 蛋花汤 Available adj. (指物)可用的,可以得到的 Festival n.节日 二、饮食行业的蓬勃发展,传统食物中文名字与英文日益接轨,而由于各地传统不同,对饮食行业的种种翻译不相统一,严重影响饮食行业的国际化规范发展,在此,我对菜名翻译做了做了一些研究。 A、中国菜 Chinese Dishes 1.北京烤鸭 roast Beijing duck 2.辣子鸡丁 saute diced chicken with hot peppers 3.宫爆鸡丁 saute diced chicken

20、 with peanuts 4.红烧鲤鱼 braised common carp 5.茄汁虾仁 saute fish slices with bamboo shoots 6.涮羊肉 instant boiled sliced mutton 7.糖醋里脊 pork fillets with sweet&sour sauce 8.炒木须肉 saute shredded pork with eggs&black fungus 9.榨菜肉丝汤 pork with Sichuan cabbage soup 10.生炒肚片 saute fish maw slices 11.

21、回锅肉 saute pork in hot sauce 12.糖醋排骨 saute chops with sweet&sour sauce 13.家常豆腐 fride beancurd with sliced pork&pepper 14.醋溜白菜 saute cabbage&pepper in sweet&sour sauce 15.鱼香茄子 saute eggplant with fish flavor 16.麻婆豆腐 stwed beancurd with minced pork in pepper sauce 17.韭菜炒蛋 saute leek sprouts&e

22、ggs B、面食与糕点 Chinese Pastry&Cooked Wheaten Food 1.肉/鸡丝汤面 noodles in soup with pork/chicken 2.担担面 noodles with sesame paste&pea sprouts 3.龙须面 saute fine noodles with shredded chicken 4.炒米线 saute rice noodles with green bean sprouts 5.杂酱面 soy beans in minced meat&noodles 6.酸辣汤面 noodles in

23、sour pungent soup 7.排骨面 soup noodles with pork rib 8.阳春面 noodles in superior soup 9.凉拌面 cool braised noodles 10.肉包 steamed meat dumpling 11.豆沙包 bean paste dumpling 12.水晶包 stuffde bread with lard&sugar 13.叉烧包 stuffed bread with roast pork 14.水煎包 lightly fried Chinese bread 15.花卷 twist

24、 16.小笼包 steamed small meat dumpling in basket 17.馄饨 ravioli;hun-tun 18.大饼 bannock C、酒类 香槟酒-champagne 啤酒-beer 威士忌酒-whiskey 伏特加酒-vodka 杜松烧酒-gin 白兰地-brandy(cognac是最高级的白兰地酒,也叫干邑) 龙舌兰酒-tequila 软饮料-soft drink 果汁-juice 一·食品 水果类(fruits): 西红柿 tomato

25、菠萝 pineapple 西瓜watermelon 香蕉banana 柚子 shaddock (pomelo) 橙子orange 苹果apple 柠檬lemon 樱桃 cherry 桃子peach 梨 pear 枣Chinese date (去核枣 pitted date ) 椰子coconut 草莓 strawberry 树莓 raspberry 蓝莓 blueberry 黑莓 blackberry 葡萄 grape 甘蔗 sugar cane 芒果 mango 木瓜 pawpaw或者papaya 杏子 apricot  油桃 nectarine 柿子persimmon 石榴pomeg

26、ranate 榴莲 jackfruit 槟榔果 areca nut (西班牙产苦橙)bitter orange 猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry 金橘cumquat 蟠桃 flat peach 荔枝 litchi 青梅greengage 山楂果 haw 水蜜桃honey peach 香瓜,甜瓜 musk melon 李子plum 杨梅 waxberry red bayberry 桂圆 longan 沙果 crab apple 杨桃starfruit 枇杷 loquat 柑橘 tangerine 莲雾wax-apple 番石榴 guava

27、 蔬菜类(vegetables): 南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw 甜玉米 Sweet corn 生菜 莴苣lettuce 白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)卷心菜 cabbage 萝卜 radish 胡萝卜 carrot 韭菜leek 木耳 agarics 豌豆 pea 马铃薯(土豆) potato 黄瓜 cucumber 苦瓜 balsam pear 秋葵 okra 洋葱 onion 芹菜 celery 芹菜杆 celery sticks 地瓜 sweet po

28、tato 蘑菇 mushroom 橄榄 olive 菠菜spinach 冬瓜 (Chinese)wax gourd 莲藕 lotus root 紫菜 laver 油菜 cole rape 茄子 eggplant 香菜 caraway 枇杷loquat 青椒 green pepper 四季豆 青刀豆 garden bean 银耳 silvery fungi 腱子肉tendon 肘子 pork joint 茴香fennel(茴香油fennel oil 药用) 金针蘑 needle mushroom 扁豆 lentil 槟榔 areca 牛蒡great burdock 水萝卜 summer rad

29、ish 竹笋 bamboo shoot 艾蒿Chinese mugwort 绿豆mung bean 毛豆green soy bean 瘦肉 lean meat 肥肉speck 黄花菜 day lily (day lily bud) 豆芽菜 bean sprout 丝瓜 loofah 肉类(meat): 咸猪肉bacon 牛肉beef 猪肉pork 羊肉 mutton 羔羊肉lamb 鸡肉chicken 肉pork排chop五花肉 streaky pork/marbled beef 肥肉fatty meat

30、瘦肉lean meat 前腿fore leg后腿hind leg蹄pettitoes脚爪hock & foot蹄筋sinew软骨gristle牛肉beef roast小牛肉veal碎牛肉ground beef牛排steak小牛肉veal 牛腿肉silverside牛腰肉sirloin羊肉mutton鹿肉venison羊排lamb chop羊腿gigot鸡腿drumstick鸭翅膀duck wing腊肉preserved ham 香肠sausage(家禽poultry) 海鲜类(sea food): 虾仁 Pee

31、led Prawns 龙虾 lobster 小龙虾 crayfish(退缩者) 蟹 crab 蟹足crab claws 小虾(虾米) shrimp 对虾、大虾 prawn (烤) 鱿鱼(toast)squid 海参 sea cucumber 扇贝 scallop 鲍鱼 sea-ear abalone 小贝肉cockles 牡蛎oyster 鱼鳞scale 海蜇jellyfish鳖 海龟turtle 蚬 蛤 clam 鲅鱼 culter 鲳鱼 butterfish 虾籽 shrimp egg 鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp 黄花鱼 yellow croaker 鲤

32、鱼carp 鱼圆fishball 虾皮dried small shrimps海蜇jelly fish蚝oyster三文鱼/鲑鱼salmon鲈鱼weever鳝eel金枪鱼tuna带鱼hairtail海参sea cucumber明虾prawn 虾仁peeled prawns 龙虾lobster 小龙虾crawfish 扇贝/鲜贝scallop 鲍鱼abalone 海带kelp 蛤clam 蛏子razor clam 虾子shrimp’s egg 鱼子roe 凤尾鱼anchovy鳕鱼cod鲳鱼pomfret青鱼herring鲭mackerel淡菜moul

33、e沙丁鱼pilchard/sardine海螺whelk蚌mussel海扇cockle比目鱼plaice海鳗eel墨鱼cuttlefish旗鱼swordfish 调料类(seasonings): 醋 vinegar 酱油 soy 盐 salt 加碘盐 iodized salt 糖 sugar 白糖 refined sugar 酱 soy sauce 沙拉 salad 辣椒 hot(red)pepper 胡椒 (black)pepper 花椒wild pepper Chinese prickly ash powde

34、r 色拉油salad oil 调料 fixing sauce seasoning 砂糖 granulated sugar 红糖 brown sugar 冰糖 Rock Sugar 芝麻 Sesame 芝麻酱 Sesame paste 芝麻油 Sesame oil 咖喱粉curry 番茄酱(汁) ketchup redeye 辣根horseradish 葱 shallot (Spring onions) 姜 ginger 蒜 garlic 料酒 cooking wine 蚝油oyster sauce 枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar 八角aniseed 酵母粉yeast barm   Yel

35、low pepper 黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料) 黄油 butter 香草精 vanilla extract(甜点必备) 面粉 flour 洋葱 onion 主食类(staple food): 三文治 sandwich 米饭rice 粥 congee (rice soup) 汤 soup 饺子dumpling 面条 noodle 比萨饼 pizza 方便面 instant noodle 香肠 sausage 面包 bread 黄油 (白塔油)butter 茶叶蛋

36、Tea eggs 油菜 rape 饼干 cookies 咸菜(泡菜)pickle 馒头 steamed bread 饼(蛋糕)cake 汉堡 hamburger 火腿ham 奶酪 cheese 馄饨皮 wonton skin 高筋面粉 Strong flour 小麦wheat 大麦barley 青稞highland barley 高粱broomcorn (kaoliang )春卷Spring rolls  芋头 Taro 山药yam 鱼翅 shark fin 黄花 daylily 松花蛋 皮蛋preserved eggs 春卷 spring roll 肉馅饼minced pie 糙米 Brow

37、n rice 玉米 corn 馅儿 stuffing 开胃菜 appetizer 面粉 flour 燕麦 oat 白薯 甘薯 sweet potato牛排 steak 里脊肉 fillet 凉粉 bean jelly 糯米 江米 sticky rice 燕窝 bird's nest 粟 Chinese corn 肉丸子 meat balls 枳橙citrange 点心(中式)dim sum 淀粉starch 蛋挞 egg tart (dry fruits)干果类 : 腰果 Cashew nuts 花生 pea

38、nut 无花果fig 榛子filbert hazel 栗子chestnut 核桃 walnut 杏仁almond 果脯 preserv fc1 ed fruit 芋头taro 葡萄干raisin cordial 开心果 pistachion 巴西果 brazil nut 菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用) 酒水类(beverage): 红酒 red wine 白酒 white wine 白兰地 brandy 葡萄酒 sherry 汽水(软饮料) soda (盐

39、汽水sparkling water 果汁juice 冰棒 Ice-lolly 啤酒beer 酸奶 yoghurt 伏特加酒vodka 鸡尾酒cocktail 豆奶 soy milk 豆浆soybean milk 七喜 7 UP 麒麟(日本啤酒kirin) 凉开水 cold boiled water 汉斯啤酒 Hans beer 浓缩果汁 concentrated juice 冰镇啤酒 iced(chilled ) beer 札幌(日本啤酒)Sapporo 爱尔啤酒(美国)ale A级牛奶 grand A milk 班图酒bantu beer 半干雪利 dry sark 参水牛奶 blue m

40、ilk 日本粗茶 bancha 生啤酒 draft beer 白啤酒 white beer <苏格兰>大麦酒barley-bree 咖啡伴侣coffee mate 零食类(snack): mint 薄荷糖 cracker饼干, biscuit饼干, 棒棒糖bonbon 茶tea (沏茶 make the tea) 话梅prune candied plum 锅巴 rice crust 瓜子 melon seed 冰棒(冰果) ice(frozen) sucker 冰淇凌ice cream 防腐剂p

41、reservative 圣代冰淇淋 sundae 巧克力豆 marble chocolate barley 布丁pudding 与食品有关的词语(some words about food): 炸 fired 炝 quick boiled 烩 braise (烩牛舌 braised ox tongue) 烤 roast 饱嗝 burp 饱了 饱的 full stuffed 解渴quench thirst (形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂 expiration date 产品有效期 (形容酒品

42、好: a good strong brew 绝味酿 ) 中式早點: 烧饼 Clay oven rolls 油条 Fried bread stick 韭菜盒 Fried leek dumplings 水饺Boiled dumplings 蒸饺 Steamed dumplings 馒头 Steamed buns 割包 Steamed sandwich 饭团 Rice and vegetable roll 蛋饼 Egg cakes 皮蛋 100-year egg 咸鸭蛋 Salted duck egg 豆浆 Soybe

43、an milk 饭 类: 稀饭  Rice porridge 白饭 Plain white rice 油饭 Glutinous oil rice 糯米饭 Glutinous rice 卤肉饭 Braised pork rice 蛋炒饭 Fried rice with egg 地瓜粥 Sweet potato congee 面 类: 馄饨面 Wonton & noodles 刀削面 Sliced noodles 麻辣面Spicy hot noodles 麻酱面 Sesame paste noodles 鴨肉面 Duck with noodles 鱔魚面

44、 Eel noodles 乌龙面 Seafood noodles 榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles 牡蛎细面 Oyster thin noodles 板条 Flat noodles 米粉 Rice noodles 炒米粉 Fried rice noodles 冬粉Green bean noodle  汤 类: 鱼丸汤 Fish ball soup 貢丸汤 Meat ball soup 蛋花汤 Egg & vegetable soup 蛤蜊汤 Clams soup 牡蛎汤 Oyster soup 紫菜

45、汤 Seaweed soup 酸辣汤 Sweet & sour soup 馄饨汤 Wonton soup 猪肠汤 Pork intestine soup 肉羹汤 Pork thick soup 鱿鱼汤 Squid soup 花枝羹 Squid thick soup 中餐: bear's paw 熊掌 * of deer 鹿脯 beche-de-mer; sea cucumber 海参 sea sturgeon 海鳝 salted jelly fish 海蜇皮kelp,seaweed 海带 abalone鲍鱼shark fin鱼翅scallops干贝lobster

46、龙虾 bird's nest 燕窝 roast suckling pig 考乳猪 pig's knuckle 猪脚 boiled salted duck 盐水鸭 preserved meat 腊肉 barbecued pork 叉烧 sausage 香肠 fried pork flakes 肉松 BAR-B-Q 烤肉 meat diet 荤菜 vegetables 素菜 meat broth 肉羹 local dish 地方菜 Cantonese cuisine 广东菜 set meal 客饭 curry rice 咖喱饭 fried rice 炒饭 plain rice 白饭

47、 crispy rice 锅巴 gruel, soft rice , porridge 粥 —noodles with gravy 打卤面 plain noodle 阳春面 casserole 砂锅 chafing dish,fire pot火锅 meat bun肉包子 shao-mai烧麦preserved bean curd 腐乳bean curd豆腐 fermented blank bean 豆豉 pickled cucumbers 酱瓜 preserved egg 皮蛋 salted duck egg 咸鸭蛋 dried turnip 萝卜干 西餐与日本料理:

48、 menu 菜单French cuisine法国菜 today's special 今日特餐 chef's special 主厨特餐 buffet 自助餐 fast food 快餐 specialty 招牌菜 continental cuisine 欧式西餐 aperitif 饭前酒 dim sum 点心 French fires炸薯条baked potato烘马铃薯 mashed potatoes马铃薯泥omelette 简蛋卷 pudding 布丁 pastries 甜点 pickled vegetables 泡菜 kimchi 韩国泡菜 crab meat 蟹肉 prawn 明虾 c

49、onch 海螺 escargots 田螺braised beef 炖牛肉 bacon 熏肉 poached egg 荷包蛋 sunny side up 煎一面荷包蛋 over 煎两面荷包蛋 fried egg 煎蛋 over easy 煎半 熟蛋 over hard 煎全熟蛋 scramble eggs 炒蛋 boiled egg 煮蛋 stone fire pot 石头火锅 sashi 日本竹筷 sake 日本米酒 miso shiru 味噌汤 roast meat 铁板烤肉 sashimi 生鱼片 butter 奶油 二·表达 1. pig out 狼吞虎咽、大

50、吃特吃 Would you like to pig out with us tonight ? 今晚想不想跟我们一起去胡吃海喝一顿? 2. eat up 吃光、吃完、尽情吃 You can eat up the rest of the food. 你可以把剩余的食物吃光。 3. eat out 上馆子吃、出去吃饭 It's a good idea to eat out once a while. 隔段时间在外面吃一顿真不错。 4. eat in 在家吃饭 Are you going to eat in or eat out? 你今天打算在家吃饭还是在饭馆吃饭? 5. e

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服