ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:4 ,大小:272.50KB ,
资源ID:7051629      下载积分:10 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/7051629.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(英语翻译练习20.doc)为本站上传会员【xrp****65】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

英语翻译练习20.doc

1、大家论坛外刊精读版 翻译练习第20期 本文摘自今日美国报,是1个半小时之前发表的文章,大家可以任选红色句子进行翻译,本刊是周末刊(6.29~7.1),提前祝大家周末愉快! Chinese Astronauts Parachute Land After Mission A Chinese space capsule with three astronauts aboard returned to Earth on Friday from a 13-day mission to an orbiting module that is a prototype for a future p

2、ermanent station. The crew of the Shenzhou 9 parachuted to a landing on the grasslands of the country's sprawling Inner Mongolia region at about 10 a.m. (0200 GMT). China declared the mission to the Tiangong 1 module a major stride ahead for the country's ambitious space program. The crew included

3、 China's first female astronaut, 33-year-old Liu Yang, who was joined by mission commander and veteran astronaut Jing Haipeng, 45, and crew mate Liu Wang, 43. All are highly experienced air force pilots. The mission had included both remote control and piloted dockings with the module and extensive

4、 medical monitoring of the astronauts as part of preparations for manning a permanent space station. China's next goals include another manned mission to the module originally scheduled for later this year but which may be delayed depending on an evaluation of the Shenzhou 9 mission and the conditi

5、on of the Tiangong 1. China has been extremely cautious and methodical in its manned missions, with more than three years passing since the previous one, and all four have been relatively problem-free. 版友答案汇总 6月8日 A Chinese space capsule with three astronauts aboard returned to Earth on Friday

6、from a 13-day mission to an orbiting module that is a prototype for a future permanent station. 在一个被视为未来永久空间站的模型的轨道舱内完成了为期13天的任务后 一艘载有三名宇航员的中国太空飞船于周五返回了地球 The mission had included both remote control and piloted dockings with the module and extensive medical monitoring of the astronauts as part of

7、 preparations for manning a permanent space station. 这项任务包含了远程操控 先导控制模块对接以及对宇航员进行多方面的医疗监控 这也是为了给将来永久空间站配备人员所做的一部分准备 China's next goals include another manned mission to the module originally scheduled for later this year but which may be delayed depending on an evaluation of the Shenzhou 9 mission

8、 and the condition of the Tiangong 1. 中国未来的目标包括另外一次到该模块的载人任务 该任务原本计划于今年晚些时候开始的 但是根据对神九任务和天宫一号目前状况的评估 该任务或许会被推迟 169170171 周5,在结束13天任务后,载着3名宇航员的中国飞船脱离作为未来永久空间站原型的在轨航天器返回地球。 此次任务包括遥控和驾驶飞船空间站联合体以及监控宇航员大量生理情况,作为今后永久空间站人员部分的准备工作。 中国接下来的目标中有另一个原定于今年晚些时候载人航天器与空间站的对接任务,但是该任务可能会根据对神舟9号任务与天宫1号的实际情况的评估结果而推

9、迟。 elf_lark A Chinese space capsule with three astronauts aboard returned to Earth on Friday from a 13-day mission to an orbiting module that is a prototype for a future permanent station. 载有3名宇航员的中国太空船于周五返回地球,轨道舱结束了13天的任务,给未来的永久空间站做了一个范例。 The mission had included both remote control and pilote

10、d dockings with the module and extensive medical monitoring of the astronauts as part of preparations for manning a permanent space station. 任务包括远程遥控,驾驶舱对接,以及对飞行员大量的医学监测。监测也是以后为永久性空间站人员配备做准备的一部分。 China's next goals include another manned mission to the module originally scheduled for later this ye

11、ar but which may be delayed depending on an evaluation of the Shenzhou 9 mission and the condition of the Tiangong 1. 中国的下一阶段的目标包括,轨道舱的多人驾驶任务,原计划于今年下半年执行。但是有可能根据神舟九号的评估和天宫一号的情况进行相应的推迟。 cheche2012 A Chinese space capsule with three astronauts aboard returned to Earth on Friday from a 13-day missi

12、on to an orbiting module that is a prototype for a future permanent station. 一艘载有三名宇航员的中国太空飞船在一个被视为未来永久空间站模型的轨道舱内完成了为期13天的任务后于周五返回了地球 The mission had included both remote control and piloted dockings with the module and extensive medical monitoring of the astronauts as part of preparations for man

13、ning a permanent space station. 这项任务包含了远程操控与航天对接以及对宇航员进行多方面的医疗监控,这也是为了给将来永久空间站配备人员所做的一部分准备工作 China's next goals include another manned mission to the module originally scheduled for later this year but which may be delayed depending on an evaluation of the Shenzhou 9 mission and the condition of the Tiangong 1. 中国接下来的目标是另外一次到该模块的载人任务 该任务原本计划于今年晚些时候开始的 但是根据对神九任务和天宫一号目前状况的评估 该任务或许会被推迟

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服