1、大家论坛外刊精读版 翻译练习第13期 本文摘自今日美国报news/world/story版,是9小时之前发表的文章,红色句子是今天的翻译练习,欢迎版友们积极参加! Chinese spacecraft docks with orbiting module A Chinese spacecraft carrying three astronauts docked with an orbiting module Monday, another first for the country as it strives to match American and Russian explo
2、its in space. The Shenzhou 9 capsule completed the maneuver with the Tiangong 1 module shortly after 2 p.m. (0600 GMT), 343 kilometers (213 miles) above Earth. The docking was shown live on national television. Astronauts will live and work in the module for several days as part of preparation
3、s for manning a permanent space station. The crew includes 33-year-old Liu Yang, an air force pilot and China's first female space traveler. The docking was a first for Chinese manned spaceflight. In November 2011, the unmanned Shenzhou 8 successfully docked twice with Tiangong 1 by remote contro
4、l. Monday's docking also was completed by remote control from a ground base in China. A manual docking, to carried out by one of the crew members, is scheduled for later in the mission. Two crew members plan to conduct medical tests and experiments inside the module, while the third will remai
5、n in the spacecraft. Liu is joined by mission commander and veteran astronaut Jing Haipeng, 45, and crew mate Liu Wang, 43. The three are to spend at least 10 days in space on China's fourth manned mission, which was launched Saturday from the Jiuquan center on the edge of the Gobi desert in nort
6、hern China. China is hoping to join the United States and Russia as the only countries to send independently maintained space stations into orbit. It is already one of just three nations to have launched manned spacecraft on their own. Another manned mission to the module is planned later this
7、 year. Possible future missions could include sending a man to the moon. The Tiangong 1, which was launched last year, is due to be replaced by a permanent space station around 2020. That station is to weigh about 60 tons, slightly smaller than NASA's Skylab of the 1970s and about one-sixth the s
8、ize of the 16-nation International Space Station. China has only limited cooperation in space with other nations and is excluded from the ISS, largely on objections from the United States. China first launched a man into space in 2003 and conducted a two-man mission in 2005. A three-man trip i
9、n 2008 featured the country's first spacewalk. 版友答案汇总 6月8日 占座 中国一个载有3名宇航员的宇宙飞船于周一和轨道舱实现对接 这是中国为了在太空开发领域赶上美国和俄罗斯而努力做的又一次新的尝试 去年发射的天宫一号飞船是注定要在2020年左右被一个永久的空间站所取代的 中国在太空领域和其他国家很少合作 而且被国际空间站拒绝接纳 这主要是由于美国的阻挠 超凡动力 在周一一艘带着3名航天员中国宇宙飞船与一个在轨道运行的空间体进行了对接,这是在太空探索领域除了美国和俄罗斯以外另外第一个实现空间对接的国家。 天宫1号于去年发射升空,
10、计划于2020年被一个永久的空间站代替。 中国在太空领域与其他国家合作受限并被从ISS组织清除出去,很大程度是因为美国的反对。 zhang163_rabby 第一句:中国载有三名宇航员的宇宙飞船在周一与轨道舱对接,对于中国这个要在开发宇宙空间上与美国和俄罗斯抗衡的国家来说,这是又一个第一次。 第二句:去年发射的天宫1号定于2020年左右被永久的宇宙空间站代替。 第三句:中国在宇宙空间上与其他国家只有过几次合作,而且被国际太空站(ISS)除名,主要原因是来自美国的反对。 cheche2012 大家每天好早啊。。。 China has only limited cooperatio
11、n in space with other nations and is excluded from the ISS, largely on objections from the United States. 中国在太空领域与其他国家的合作很有限也被国际空间站拒之门外,很大程度上是由于美国的阻挠。 elf_lark 1. 周一,一艘承载3名飞行员的中国飞行器进入轨道舱,是继美国和俄罗斯之后,最先进行太空探测的国家。 2. 去年发射的天空一号将在2020年被一间永久空间站取代。 3. 中国在太空里仅可与其他国家进行有限合作。中国被国际空间站拒之门外,主要原因就是美国反对。 169170171 周一,一艘中国宇宙飞船运载着3名宇航员执行了对接在轨空间站的任务,这是这个国家另一次努力赶超美苏太空探索的行动. 天宫1号于去年发射升空,将于2020年左右被一个永久空间站代替. 中国和其他国家有有限的空间探索合作,但是被排除在ISS之外,主要的反对来自美国.






