ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:3 ,大小:35.50KB ,
资源ID:7049574      下载积分:10 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/7049574.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(英语翻译练习13.doc)为本站上传会员【xrp****65】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

英语翻译练习13.doc

1、大家论坛外刊精读版 翻译练习第13期 本文摘自今日美国报news/world/story版,是9小时之前发表的文章,红色句子是今天的翻译练习,欢迎版友们积极参加! Chinese spacecraft docks with orbiting module A Chinese spacecraft carrying three astronauts docked with an orbiting module Monday, another first for the country as it strives to match American and Russian explo

2、its in space. The Shenzhou 9 capsule completed the maneuver with the Tiangong 1 module shortly after 2 p.m. (0600 GMT), 343 kilometers (213 miles) above Earth. The docking was shown live on national television. Astronauts will live and work in the module for several days as part of preparation

3、s for manning a permanent space station. The crew includes 33-year-old Liu Yang, an air force pilot and China's first female space traveler. The docking was a first for Chinese manned spaceflight. In November 2011, the unmanned Shenzhou 8 successfully docked twice with Tiangong 1 by remote contro

4、l. Monday's docking also was completed by remote control from a ground base in China. A manual docking, to carried out by one of the crew members, is scheduled for later in the mission. Two crew members plan to conduct medical tests and experiments inside the module, while the third will remai

5、n in the spacecraft. Liu is joined by mission commander and veteran astronaut Jing Haipeng, 45, and crew mate Liu Wang, 43. The three are to spend at least 10 days in space on China's fourth manned mission, which was launched Saturday from the Jiuquan center on the edge of the Gobi desert in nort

6、hern China. China is hoping to join the United States and Russia as the only countries to send independently maintained space stations into orbit. It is already one of just three nations to have launched manned spacecraft on their own. Another manned mission to the module is planned later this

7、 year. Possible future missions could include sending a man to the moon. The Tiangong 1, which was launched last year, is due to be replaced by a permanent space station around 2020. That station is to weigh about 60 tons, slightly smaller than NASA's Skylab of the 1970s and about one-sixth the s

8、ize of the 16-nation International Space Station. China has only limited cooperation in space with other nations and is excluded from the ISS, largely on objections from the United States. China first launched a man into space in 2003 and conducted a two-man mission in 2005. A three-man trip i

9、n 2008 featured the country's first spacewalk. 版友答案汇总 6月8日 占座 中国一个载有3名宇航员的宇宙飞船于周一和轨道舱实现对接 这是中国为了在太空开发领域赶上美国和俄罗斯而努力做的又一次新的尝试 去年发射的天宫一号飞船是注定要在2020年左右被一个永久的空间站所取代的 中国在太空领域和其他国家很少合作 而且被国际空间站拒绝接纳 这主要是由于美国的阻挠 超凡动力 在周一一艘带着3名航天员中国宇宙飞船与一个在轨道运行的空间体进行了对接,这是在太空探索领域除了美国和俄罗斯以外另外第一个实现空间对接的国家。 天宫1号于去年发射升空,

10、计划于2020年被一个永久的空间站代替。 中国在太空领域与其他国家合作受限并被从ISS组织清除出去,很大程度是因为美国的反对。 zhang163_rabby 第一句:中国载有三名宇航员的宇宙飞船在周一与轨道舱对接,对于中国这个要在开发宇宙空间上与美国和俄罗斯抗衡的国家来说,这是又一个第一次。 第二句:去年发射的天宫1号定于2020年左右被永久的宇宙空间站代替。 第三句:中国在宇宙空间上与其他国家只有过几次合作,而且被国际太空站(ISS)除名,主要原因是来自美国的反对。 cheche2012 大家每天好早啊。。。 China has only limited cooperatio

11、n in space with other nations and is excluded from the ISS, largely on objections from the United States. 中国在太空领域与其他国家的合作很有限也被国际空间站拒之门外,很大程度上是由于美国的阻挠。 elf_lark 1.        周一,一艘承载3名飞行员的中国飞行器进入轨道舱,是继美国和俄罗斯之后,最先进行太空探测的国家。 2.        去年发射的天空一号将在2020年被一间永久空间站取代。 3.        中国在太空里仅可与其他国家进行有限合作。中国被国际空间站拒之门外,主要原因就是美国反对。 169170171 周一,一艘中国宇宙飞船运载着3名宇航员执行了对接在轨空间站的任务,这是这个国家另一次努力赶超美苏太空探索的行动. 天宫1号于去年发射升空,将于2020年左右被一个永久空间站代替. 中国和其他国家有有限的空间探索合作,但是被排除在ISS之外,主要的反对来自美国.

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服