1、 初中文言文重点字词句 童 趣 沈复 一、重点字词。 1、项为之强 项:颈,脖颈。强:通“僵”,僵硬。 2、徐喷以烟 徐:慢慢地。以:用 3、果如鹤唳云端 果:果真,果然。唳:鸟鸣 4、以从草为林 林:树林 5、兴正浓 兴:兴趣、兴致 6、方出神 方:正 7、鞭数十,驱之别院 鞭:用鞭子打,抽打。 驱:赶 8、必细察其纹理 细察:仔细观察 9、昂首观之 昂:抬。 首:头。之:它,代蚊子 10、为之怡然称快 怡然:愉快的样子 二、重
2、点句子翻译 1、见藐小之物必细察其文理,故时有物外之趣。 译:每遇见细小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超脱事物本身的乐趣。 2、私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也。 译:我心里把它们比作群鹤在空中飞舞,这么一想,眼前果真就出现了千百只白鹤。 3、果如鹤唳云端,为之怡然称快。 译:果真像鹤群在青云边上发出叫声一样,这使我感到高兴极了。 4、蹲其身,使与台齐,定神细视。 译:蹲下身子,使身子跟台子一般高,定下心神仔细观看。 5、以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。 译:把土块凸出部分当成丘陵,低
3、陷部分当成山沟,我便凭着假想在这个境界中游览,愉快而又满足。 6、忽有庞然大物拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆。 译:忽然有个极大极大的兽拔山倒树而来,原来是一只癞虾蟆。 《论语》十则 一、重点词语: ⑴学而时习之,不亦说乎(说:通“悦”,愉快) ⑵人不知而不愠,不亦君子乎(愠:生气、发怒) ⑶温故而知新,可以为师矣(新:这里指新的理解与体会) ⑷学而不思则罔,思而不学则殆(罔:迷惑; 殆:有害) ⑸诲女知之乎!……是知也。(女:同汝,你;是:此、这;知:通“智”。 ) ⑹士不可以不弘毅。(弘毅:刚强、勇毅。 ) ⑺择其善者而从之(从:
4、采纳,听从) (8)其恕乎!己所不欲,勿施于人。(其:大概、也许;施:施加。) 二、重点句子。 ⑴有朋自远方来,不亦乐乎? 译:有志同道合的人从远处(到这里)来,不也快乐吗? ⑵温故而知新,可以为师矣。 译:在温习旧知识后,能有新体会、新发现,就可以当老师了。 ⑶三人行,必有我师焉 译:几个人一同走路,其中必定有我的老师, ⑷学而不思则罔,思而不学则殆。 译:只读书却不思考,就会迷惑而无所得;只是空想却不读书,就有(陷入邪说的)危险。 ⑸人不知而不愠,不亦君子乎? 译:人家不了解我,我却不怨恨,不也是君子吗? ⑹见贤
5、思齐焉,见不贤而内自省也。 译:看见贤人要想着向他看齐,看见不贤的人要反省自己有没有跟他相似的毛病。 ⑺知之为知之,不知为不知,是知也。 译:知道就是知道,不知道就是不知道──这就是聪明智慧。 ⑻己所不欲,勿施于人。 译:自己所讨厌的事情,不要施加在别人身上。 山 市 蒲松龄 一、重点字词: 1、然数年恒不一见(经常) 2、 高插青冥、相顾惊疑(青天、天空)(你看着我、我看着你) 3、往来屑屑 (匆匆) 4、 一切乌有惟危楼一座(同“无”)(高) 5、 连亘六七里 (连绵不断) 6、或凭或立、不一状(有的人
6、靠着) 7、数至八层裁如星点(同“才”) 8、倏忽如拳如豆、遂不可见(突然)(于是) 9、见山上人烟市肆(店铺) 10、尘气莽莽然、城市依稀而已(广大)(隐隐约约) 二、重点句子。 1、见宫殿数十所,碧瓦飞甍,始悟为山市。 译:(又)看见几十座宫殿,瓦是碧绿的,屋脊高高翘起,这才省悟到原来是(出现)“山市”了。 2、中有楼若者,堂若者,坊若者,历历在目。 译:城中有像楼阁的,有像厅堂的,有像街坊的,都清晰地呈现在眼前。 3、而楼上人往来屑屑,或凭或立,不一状。 译:楼上的人们来来往往,各干各的事情,有靠着(栏杆)的,有站着的
7、姿态各不相同。 4、倏忽如拳如豆,遂不可见。 译:突然间变得像拳头、像豆粒,于是什么都看不见了。 《世说新语》两则 刘义庆 一、重点字词: 1、俄而雪骤,公欣然曰 (俄而:片刻。 骤:急速。欣然:高兴的样子) 2、撒盐空中差可拟 (拟:比,比拟) 3、未若柳絮因风起 (未若:比不上) 4、太丘舍去,去后乃至 (去:离开。 乃:才) 5、与人期行,相委而去 (期:约定 。 委:舍弃) 6、下车引之,元方入门不顾 (引:拉 。 顾:回头看) 7、尊君在不? (“不”通“否”) 8、谢太傅寒雪
8、日内集。 (集:集会) 二、将下列句子译成现代汉语。 (1)白雪纷纷何所似?……撒盐空中差可拟。 译:这纷纷扬扬的大雪像什么呢?……跟把盐撒在空中差不多。 (2)日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。 译:您正午却没有到,就是不讲信用;对着人家儿子骂他的父亲,就是失礼 (3)友人惭,下车引之。元方入门不顾。 译:友人感到惭愧,便从车里下来,想跟元方握手,元方连头也不回地走进了自家的大门。 寓言两则 一、重点字词 1、天雨墙坏 (坏:毁坏 雨:下雨) 2、智子疑邻 (智:以……为聪明) 3、不筑
9、 (筑:修补) 4、其邻人之父亦云 (亦云:也这样说) 5、暮而果大亡其财 (暮:晚上 果:果然亡:丢失) 6、马无故亡而入胡 (亡:逃跑) 7、其马将胡骏马而归 (将:带领) 8、居数月 (居:这里是经过的意思) 9、人皆吊之 (吊:对其不幸表示安慰) 10、此何遽不为福乎 (何遽:怎么就,表示反问) 11、死者十九 (十九:十分之九,意思是绝大部分) 二、重点句子 1、暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。 译:这天晚上果然丢失了大量财物,这家人很赞赏儿子聪明,却怀
10、疑偷盗是隔壁那个老人干的。 2、近塞上之人有善术者,马无敌亡而入胡。 译:靠近长城一带的人们中,有一个精通术数的人。 3、胡人大入塞,丁壮者引弦而战。 译:胡人大举进攻,进了长城,壮年男子都拿起武器作战。 4、近塞之人,死者十九。此独以跛之故,父子相保。 译:靠近长城一带的人,绝大多数都战死沙场。他儿子就因为腿瘸的缘故(没有被征去打仗),父子得以保全生命。 伤仲永 王安石 一、重点字词: 1、世隶耕 (隶:属于) 2、未尝识书具 (尝:曾经) 3、父异焉 (异:对……感到诧异) 4
11、自是指物作诗立就 (自是:从此。就:完成) 5、邑人奇之 (奇:对……感到奇怪) 6、稍稍宾客其父 ( 稍稍:渐渐 宾客:把……当作宾客) 7、父利其然也 (利:认为……有利可图) 8、日扳仲永环谒于邑人 (日:每天。 扳:通“攀”,牵、引 。谒:拜访) 9、不使学 (使:让) 10、不能称前时之闻 (称:相当) 11、泯然众人矣 (泯然:完全) 12、贤于材人远矣 (于:比) 13、则其受于人者不至也 (于:被)
12、14、伤仲永 (伤:哀伤、伤感) 15、养父母 (养:赡养) 16、或以钱币乞之 (或:有的人) 17、从先人还家 (从:跟从) 18、卒之为众人 (卒:最终) 19、如此之贤也 贤:(有)才能 20、固众人 (固:本来) 21、即书诗四句 (书:写) 二、重点句子 1、 邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。 译:同县的人对他感到惊奇,渐渐地请他的父亲去作客,有人用钱财和礼物求仲永写诗。 2、父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。
13、 译:他的父亲认为那样有利可图,每天牵着方仲永四处拜访同县的人,不让他学习。 3、 其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受于人者不至也。 译:仲永的通晓、领悟能力是天赋的。他的天资比一般有才能的人高得多。他最终成为一个平凡的人,是因为他没有受到后天的教育。 4、泯然众人矣。 译:他才能完全消失,普通人一样了。 5、余闻之也久。 译:我听说这件事很久了。 6、令作诗,不能称前时之闻。 译:让(他)作诗,(写出来的诗已经)不能与以前的名声相称。 孙权劝学 《资治通鉴》 一、重点字词 1、卿今当涂掌事
14、当:掌管。 当涂:当权) 2、孤岂欲卿治经为博士邪 (治:研究) 3、但当涉猎,见往事耳 (但:只。 当:应当。 见:了解) 4、孰若孤 (孰:谁) 5、蒙乃始就学 (乃:于是) 6、即更刮目相待 (更:重新) 7、大兄何见事之晚乎 (见事:认清事物) 8.孤岂欲卿治经为博士邪! (邪:表示反问语气,可译为“吗”。) 9.但当涉猎,见往事耳。 (耳:表示限止语气,可译为“罢了”。) 10.大兄何见事之晚乎! (乎:表示感叹语气,可
15、译为“啊”。) 二、重点句子翻译 1、孤岂欲卿治经为博士邪 译:我难道想要你研究经书当博士吗? 2、但当涉猎,见往事耳 译:只是应当浏览群书,了解历史罢了。 3、士别三日,即更刮目相待 译:士别三日,就要重新另眼看待。 4、大兄何见事之晚乎 译:长兄怎么知道这件事这么晚啊! 5、蒙辞以军中多务 译:吕蒙总是以军中事多来推辞。 6、写出自本课的成语 答:吴下阿蒙、士别三日、即更刮目相看(待)刮目相待、开卷有益 口 技 林嗣环 一、解释加点的词 1、京口有善口
16、技者 (善:擅长) 2、会宾客大宴 (会:适逢,正赶上,恰好。宴:举行宴会。) 3、施八尺屏障 (设置:安放) 4、但闻屏障中抚尺一下 (但:只。闻:听见。) 5、其夫呓语 (呓语:说梦话) 6、满坐寂然 (“坐”同“座”) 7、妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。 (乳:喂奶 呜:发出呜呜的声音) 8、众妙毕备 (毕:全) 9、宾客意少舒,稍稍正坐。 (意:心情 。少:稍微。 舒:松弛。稍稍:渐渐) 10、中间力拉崩倒之声 (间:夹杂) 11、虽人有
17、百手 (虽:即使) 13、不能名其一处也 (名:说出) 14、两股战战,几欲先走 (股:大腿 。 走:跑) 15、群响毕绝 (毕:全 。 绝:尽、消失) 二、重点句子翻译 1、 虽人有百口,口有百舌,不能名其一处出。 译:即使一个人有上百张嘴,每张嘴里有上百条舌头,也不能说出其中的一个地方来啊。 2、于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。 译:在这种情况下,客人们没有不吓得变了脸色,离开座位,捋起衣袖露出手臂,两条大腿哆嗦打抖,几乎想要抢先跑掉。 3、一时齐发,众妙毕备。
18、译:同时都响了起来,各种声音都表演得惟妙惟肖。 4、宾客意少舒,稍稍正坐。 译:客人们听到这里,心情稍微放松了,身子渐渐坐正了。 5、中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作。 译:中间夹着劈里啪啦房屋倒塌的声音,烈火燃烧而发出的爆烈声,呼呼的风声,千百种声音一齐响了起来。 6、又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声。凡所应有,无所不有。 译:还夹杂着成百上千人的求救声,救火的人们拉倒燃烧着的房子时一齐用力发出的呼喊声,在火中抢夺物件的声音,泼水的声音。凡是应该有的声音,没有一样没有。 7、忽然抚尺一下,群响毕绝。 译:忽然醒木一拍,各种
19、声响全都消失。 狼 蒲松龄 一、重点字词 1、止有剩骨 (止:通“只”) 2、顾野有麦场。 (顾:回头看。) 3、苫蔽成丘 (苫蔽:遮盖。) 4、一狼径去,其一犬坐于前。 (犬坐:像犬一样坐着) 5、一狼洞其中。 (洞:打洞) 6、意将隧入以攻其后也。 (意:企图、打算。隧:钻洞。) 7乃悟前狼假寐 (假寐:假装睡觉。) 8、意暇甚 (意:神情。) 9、恐前后受其敌 (敌:攻击。) 10、止增笑耳 (止:
20、通“只”。耳:罢了。) 二、重点句子翻译 1、投以骨。 译:把骨头投向(狼)。 2、一狼径去,其一犬坐于前。 译:一只狼径直走开,其中一只像狗似的蹲坐在前面。 3、场主积薪其中,苫蔽成丘。 译:场主人把柴草堆在那里覆盖成小山似的。 4、狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?只增笑耳。 译:狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被砍死了,禽兽的欺骗手段又能有多少呢?只不过给人们增添点笑料罢了。 桃花源记 陶渊明 一、重点字词 1、缘溪行 缘:沿着 2、落英缤纷 落英:落花 3、甚异之
21、 异:诧异 4、豁然开朗 豁然:开阔的样子 5、俨然 整齐的样子 6、阡陌交通 交通:交错相通 7、黄发垂髫 老人小孩 8、怡然自乐 怡然:喜悦的样子 9、具答之 具:详尽 10、咸来问讯 咸: 都 11、率妻子邑人 妻子:妻子儿女 12、绝境 与世隔绝的地方 13、不复出焉 复:再 14、无论魏晋 无论: 更不必说 15、延至其家 延:邀请
22、 16、处处志之 志:作标记 17、欣然前往 欣然:高兴的样子 18、无问津者 津:渡口 19、便扶向路。 扶:沿、顺着;向:从前的、旧的 20、便要还家。要:通“邀”,邀请 21、有良田美池桑竹之属。 属:类 二、翻译句子 1、芳草鲜美,落英缤纷。 译文:芳香的野草鲜艳美丽,落花到处都是。 2、土地平旷,屋舍俨然。 译文:土地平坦开阔,房屋整整齐齐。 3、有良田美池桑竹之属。 译文:有肥沃的田地,美丽的池塘和桑树竹子之类。 4、黄发垂髫并怡然自乐。 译文:老人小孩都充满喜悦之情。
23、 5、率妻子邑人来此绝境。译文:带领妻子儿女及乡邻来到这与人世隔绝的地方 6、此人一一为具言所闻。 译文:这个人详细的介绍了自已所听到的事。 7、此中人语云:“不足为外人道了。” 译文:这里的人告诉他说:“不值得对外边的人说啊。” 8、寻向所志,遂迷,不复得路。 译文:寻找以前做的标记,竟迷失了方向,再也没找不到路。 9、后遂无问津者。 译文:此后就再也没有探访的人了。 10、阡陌交通,鸡犬相闻 译文:田间小路交错相通,村落间能听见鸡狗叫的声音。 11、男女衣着,悉如外人 译文:男女穿戴,完全
24、与桃花源外的人一样。 11、问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。 译文:(他们)问起现在是什么朝代,竟然不知道汉朝,更不必说魏晋了。 陋 室 铭 刘禹锡 爱莲说 周敦颐 一、重点字词 22、欣然规往。规:计划 23、寻病终。寻:不久 1、有仙则名。有龙则灵。 名:出名 灵:成为灵异的水 2、斯是陋室 斯:这 3、惟吾德馨 。 德馨:美好的品德 4、无丝竹之乱耳 丝竹:这里指奏乐的声音。乱:使……乱。 5、无案牍之劳形 案牍:官府的文书。 劳形:使身体劳累。 6、何陋之
25、有? 何:什么。 7、谈笑有鸿儒,往来无白丁。儒:大;白丁:平民,这里指没有什么学问的人 1、可爱者甚蕃 蕃:多。 2、濯清涟而不妖。濯:洗涤。妖:美丽而不端庄。 3、不蔓不枝。蔓:长枝蔓。枝:长枝节。 4、不可亵玩焉。亵:亲近而不庄重。 5、陶后鲜有闻。 鲜:少。 6、宜乎众矣。 宜:应当。 7、亭亭净植。 亭亭:耸立的样子; 植:立 二、翻译句子 1、无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。 译文:没有嘈杂的音乐扰乱两耳,没有官府的公文劳累身心。 2、斯是陋室,惟吾德馨。 译文:这(虽)
26、是间简陋的屋子,只是我(住屋的人)品德好(就不感到简陋了)。 3、谈笑有鸿儒,往来无白丁。 译文:谈笑的是渊博的学者,往来没有知识浅薄的人。 4、孔子云:“何陋之有?” 译文:孔子说:“有什么简陋的呢?” 三、翻译句子 1、予独爱莲之出淤泥而不染。濯清涟而不妖。 译文:我唯独喜爱莲从污泥中长出却没有受到沾染,在清水里洗涤过,而不显得妖媚。 2、莲,花之君子者也。 译文:莲是花中的君子。 3、菊之爱,陶后鲜有闻。 译文:对菊花的喜爱,陶渊明以后就很少听到了。 4、莲之爱,同予者何人? 译
27、文:像我一样喜欢莲花的还有什么人呢? 5、牡丹之爱,宜乎众矣。 译文:喜爱牡丹的人当然就很多了。 核舟记 魏学洢 一、重点字词 1、八分有奇,高可二黍许 有:通“又” 可:大约; 许:上下 2、而计其长曾不盈寸 曾:尚,还 。 盈:满 3、盖简桃核修狭者为之 简:挑选。 修狭:长而窄 4、卧右膝,诎右臂支船 “诎”同“屈”,弯曲 5、左手倚一衡木 “衡”同“横”:横着 6、其两膝相比者 比:靠近。7、珠可历历可数也 历历:分明可数的样子 8、细若蚊足,钩画了了 若:像。
28、 了了:清楚明白 9、中峨冠而多髯者为东坡 峨冠:高高的帽子。 为:是 10、舟首尾长约八分有奇 奇:零数 11、罔不因势象形。 罔不:无不、全都; 因:顺着、就着; 象:雕刻。 12、尝贻余核舟一。 贻:赠 13、盖大苏泛赤壁云。盖:原来 14、雕栏相望焉。 相望:左右相对 15、石青糁之。 糁:涂 16、东坡现右足。 现:露出 17、如有所语。 语:说话 18、佛印绝类弥勒。绝类:极像。19、矫首昂视。 矫:举 19、神情与苏、黄不属。 属:类似。20、其船背稍夷。 夷:
29、平 二、翻译句子 1、苏、黄共阅一手卷 译文:苏轼和黄鲁直一同观赏一幅书画卷子。 2、舟尾横卧一楫 译文:船尾横摆着一支橹。 3、通计一舟,为人五,为窗八 译文:总计这只船上刻了五个人,八扇窗。 4、盖简桃核修狭者为之 译文:原来是挑了一个长而狭的桃核刻成的。 5、罔不因势象形,各具情态 译文:全都是按照(材料原来的)形状刻成的(名种事物的)形象,名有名的情态。 6、尝贻余核舟一 译文:曾经赠给我一只用果核雕成的船。 7、而计其长曾不盈寸 译文:可是计算它的长度还不满
30、一寸。 8、技亦灵怪矣哉 译文:技艺也真神奇啊! 9、其两膝相比者,各隐卷底衣褶中 译文:他们相互靠近的两膝,都隐藏在画卷的衣褶中。 10、其人视端容寂,若听茶声然 译文:那人眼睛正视着(茶炉)神色平静,好像在听茶水烧开了没有的样子。 大道之行也 《礼记》 一、重点字词 1、选贤与能 与:通“举”举荐,选拔 2、古人不独亲其亲 亲:以……为亲。 亲:亲人、父母 3、不独子其子 子:以……为子。 子:子女 4、男有分,女有归 分:职分、职业 归:女子出
31、嫁 5、货恶其弃于地也 恶:憎恶 6、盗窃乱贼而不作 乱:造反。 贼:害人。 作:兴起 7、是谓大同 是:这。 大同:理想社会 二、翻译句子 1、选贤与能,讲信修睦 译文:把有贤德,有才能的人选拔出来,人人讲求诚信,培养和睦(气氛)。 2、故人不独亲其亲,不独子其子 译文:所以人们不单纯只是奉养自己的父母,也不单纯只是抚育自己的子女。 3、男有分,女有归 译文:男子要有职业,女子要适时婚嫁。 4、大道之行也,天下为公 译文:在大道施行的时候,天下是人们
32、共有的。 5力恶其不出于身也,不必为已。 译文:人们都愿意为公众之事竭尽全力,而不一定为自己谋私利。 6、盗窃乱贼而不作。 译文:盗窃、造反和害人的事情不发生。 7、是故谋闭而不兴。 译文:所以奸邪之谋不会发生。 三 峡 郦道元 一、重点字词 1、重岩叠嶂 高耸险峻如屏障的山峰 2、夏水襄陵 襄:上 3、乘奔御风 奔:这里指快跑的马 4、素湍绿潭 湍:急流 5、不见曦月 曦:阳光,这里指太阳 6、霜旦 下霜的早晨 7、飞漱其间 飞
33、漱:冲刷 8、属引凄异 属:连接; 引:延长 9、或王命急宣 或:有时 10、虽乘奔御风 虽:即使 11、良多趣味 真,实在 12、绝巘多生怪柏 绝巘:极高的山峰 13、略无阙处 略:无、毫无;阙:通“缺”,断开、缺口 14、自非亭午夜分 亭午:正午;夜分:半夜 15、沿溯阻绝 沿:顺流而下 溯:逆流而上。 二、翻译句子 1、自非亭午夜分不见羲月 译文:如果不是正午和半夜,就看不见太阳和月亮 2、虽乘奔御风不以疾也 译文:即使骑上快
34、马,驾着风,也没有这样快 3、至于夏水襄陵,沿溯阻绝 译文:至于夏天江水漫上丘陵的时候,上行和下行的航路都被阻绝了。 4、素湍绿潭,回清倒影 译文:雪白的急流,碧绿的潭水,回旋着清波,倒影着各种景物的影子。 5、悬泉瀑布,飞漱其间 译文:悬泉和瀑布在那里飞流冲荡 6、清荣峻茂,良多趣味 译文:水清,树荣,(茂盛),山高,草盛,实在有很多趣味。 7、每至晴初霜旦,林寒涧肃 译文:每当到了初晴或结霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静。 8、常高猿长啸,属引凄异 译文:有时高处的猿猴放声长叫
35、声音持续不断,异常凄凉。 9、空谷传响,哀转久绝 译文:空荡的山谷里传来猿叫的回声,悲哀婉转,很久才消失。 答谢中书书 陶弘景 一、重点字词 1、四时俱备 四时:四季。 俱:都 2、晓雾将歇 歇:消散 3、夕日欲颓,沉鳞竞跃 欲:将要。颓:坠落。 沉鳞:潜游在水中的鱼 竞跃:争着跳跃 4、未复有能与奇者 与:参与,这里指欣赏 5、五色交辉 交辉:交相辉映 二、翻译句子 1、两岸石壁,五色交辉 译文:两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。 2、夕阳欲颓,沉鳞竞跃。
36、 译文:夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。 3、未复有能与其奇者。 译文:就再也没有人能够欣赏这种奇丽景色了。 记承天寺夜游 苏轼 一、重点字词 1、念无与为乐者,遂至承天寺 念:考虑、想到。 遂:于是。 至:到 2、相与步于中庭 相与:共同,一起 3、但少闲人如吾两人者耳 但:只是 闲人:清闲的人 4、水中藻荇交横,盖竹柏影也 交横:交错,纵横。 盖:原来是 5、月色入户 户:窗户 6、欣然起行 欣然:高兴地 1、自既望以至十八日为盛 既
37、望:农历十六 2、方其远出海门,仅如银线 方:当……时 出:发、起 仅:几乎、将近 3、倏而黄烟四起,人物略不相睹 倏而:突然 . 略:一点点 4、随波而逝 逝:去,往 5、皆披发文身 文:画着文采 6、溯迎而上,出没于鲸波盛万仞中 溯迎:逆流迎着潮水 7、吞天沃日 沃:因水淋洗 8、如履平地 履:踩 9、江干上下十余里间 干:岸 10、既而尽奔腾分合五阵之势 尽:穷尽 11、艨艟数百 艨艟:战船 12、乘骑弄旗标枪舞刀。弄:舞动;标:树立、举 13、珠翠罗绮溢目
38、 溢目:满眼 14、饮食百物皆倍穹常时 穹:高 15、僦赁看幕,虽席地不容闲也 僦、赁:都是租用的意思。 虽:即使 容:许、使 二、翻译句子 1、念无与为乐者。 译文:想到没有可以交谈取乐的人。 2、相与步于中庭。 译文:一起在院里散步。 3、但少闲人如吾两人者耳。译文:只是缺少像我们两个这样清闲的人。 观 潮 周密 一、指出加横线词的含义 1、自既望以至十八日为盛 既望:农历十六 2、方其远出海门,仅如银线 方:当……时 出:发、起 仅:几乎、将近
39、 3、倏而黄烟四起,人物略不相睹 倏而:突然 . 略:一点点 4、随波而逝 逝:去,往 5、皆披发文身 文:画着文采 6、溯迎而上,出没于鲸波盛万仞中 溯迎:逆流迎着潮水 7、吞天沃日 沃:因水淋洗 8、如履平地 履:踩 9、江干上下十余里间 干:岸 10、既而尽奔腾分合五阵之势 尽:穷尽 11、艨艟数百 艨艟:战船 12、乘骑弄旗标枪舞刀。弄:舞动;标:树立、举 13、珠翠罗绮溢目 溢目:满眼 14、饮食百物皆倍穹常时 穹:高 15、僦赁看幕,虽席地不容闲也 僦
40、赁:都是租用的意思。 虽:即使 容:许、使 二、翻译句子: 1、方其远出海门。 译文:当潮远远地从浙江入海口涌起的时候。 2、则玉城雪岭际天而来。 译文:玉城雪岭般的潮水连天涌来。 3、每岁京尹出浙江亭教阅水军。 译文:每年(农历八月)京都临安府长官来到浙江亭教阅水军。 4、既而尽奔腾分合五阵之势。 译文:一会儿演习五阵的阵势,忽而疾驶,忽而腾起,忽而分,忽而合,极尽种种变化。 5、并有乘骑弄旗标枪舞刀于水面者。 译文:同时有在水面上骑马、舞旗、举枪、挥刀的人 6人物略不相睹。 译文:人和物一点儿也看不见了 7、则一舸无迹
41、仅有“敌船”为火所焚,随波而逝。 译文:看不到一条船的踪迹,只剩下被火烧毁的“敌船”,随着波浪流走了。 8、吴儿善泅者数百,皆披发文身。 译文:几百个善于泅水的吴中健儿,披散着头发,浑身刺着花绣 9、争先鼓勇,溯迎而上。 译文:争相奋力逆流迎潮而上 10、而旗尾略不沾湿,以此夸能。 译文:而旗尾却一点也不被水沾湿,凭借这种(表演)来显示他们(高超)的技能。 11、珠翠罗绮溢目。 译文:满眼都是华丽的服饰。 12、僦赁看幕,虽席地不容闲也。 译文:租用看棚的人非常多,即使是一席之地也不会空闲。 湖心亭看雪 张岱 一、重点
42、字词 1、是日更定 是:这。 定:完了,结束 2、余拿一小船,用毳衣炉火 拿:撑,划。 毳:鸟的细毛 3、雾淞沆砀 沆砀:白气弥漫的样子 4、湖中焉得更有此人 焉:哪里。 更:还 5、余强饮三大白而别 强:痛快。 白:指酒杯 6、上下一白 一白:全白 7、客此。及下船 客此:在此地客居;及:等到 二、翻译句子 1、 有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸 译文:(我看见)有两个人已铺好了毡子,相对而坐,一个童子正把酒炉里的酒烧得滚沸。 2、余强饮三大白而别 译文
43、我痛饮了三大杯,然后(和他们)道别。 3、莫说相公痴,更有痴似相公者 译文:不要说相公痴迷,还有比相公更痴迷的人呢。 4、大雪三日,湖中人鸟声俱绝 译文:大雪下了三天,湖中行人、鸟的声音都消失了。 5、湖中焉得更有此人? 译文:在湖中想不到还会有这样的人? 与朱元思书 吴均 一、重点字词 1、 风烟俱净 俱:全,都 2、 从流飘荡 从:随着 3、水皆缥碧,千丈见底。 缥碧:青白色 4、急湍甚箭,猛浪若奔 甚:比得过 奔:飞奔的马 5、负势竞上
44、 负:凭依 6、蝉则千转不穷 转:通“啭” 叫 7、鸢飞戾天者,望峰息心 戾:到 息:平息 8、经纶世务者,窥谷忘反 经纶:经营 反:通“返” 返回 二、翻译下列文言句子 1、 风烟俱净,天山共色。 那空间的烟雾都消散尽净,天和山呈现相同的颜色。 2、 急湍甚箭,猛浪若奔。 急速的水流比飞箭还快,迅猛的波浪有如飞奔的马。 3、 负势竞上,互相轩邈。 (那一座座高山)凭依高峻的形势争着向上,争着向高处和远处伸展。 4、 鸢飞戾天者,望峰息心 那些像鸢飞到天上一样极
45、力为名利攀高的人,看到这些雄奇的山峰,就会平息他那热衷功名得禄的心。 5、 经纶世务者,窥谷忘反 忙于经营俗务的人,看到这些幽美的山谷,也会流连忘返。 6、 疏条交映,有时见日。 稀疏的树木枝条相互交叉掩映,有时偶尔也见到(一丝)阳光 五柳先生传 陶渊明 一、重点字词 1、造饮辄尽 造:一来 2、箪瓢屡空,宴如也 如:若 3、兹若人之俦乎 俦:类 4、不戚戚于贫贱 戚戚:忧愁 5、先生不知何许人也 许:地方 6、每有会意 会:领会 7、亲旧知其如此 旧:朋友们 二、翻译下列文
46、言句子 1、好读书,不求甚解,每有会意,便欣然忘食。 (他)喜欢读书,(却)不过分在字句上下功夫;每当对书中意旨有所领会的时候,就高兴得忘了吃饭。 2、衔觞赋诗,以乐其志 一边喝酒一边吟诗,为自己的志向而感到快乐。 马说 韩愈 一、重点字词 1、策之不以其道 策:驾驭 道:方法 2、执策而临之 策:鞭子 临:对着 3、其真无马邪 其:难道 4、其真不知马也 其:恐怕 5、一食或尽粟一石 食:餐 石:容量单位,十斗为一石 6、食之不能尽其材 食
47、喂 材:才能 6、 是马也,虽有千里之能 是:这样 7、 且欲与常马等不可得 且:尚且 等:一样 8、 才美不外见 见:通“现” 表现出来 10、故虽有名马 虽:即使 11、安求其能千里也 安:怎么 千里:日行千里 二、翻译下列文言句子 1、故虽有名马,只辱于奴隶人之手。 所以虽有好马,也只好屈辱在做贱役的(养马)人的手里。 2、骈死于槽枥之间,不以千里称也。 (和普通的马)一同死在马棚里,不能用“千里马”(的称号)去称呼它。 3、食马者不知其能千里而
48、食也。 喂马的人不懂它能日行千里而(根据它的食量)喂养它。 4、策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意 驾驭千里马而不采用驾驭千里马的方法,饲养它(又)不让它吃饱以充分发挥它(日行千里的)才能,(马)嘶叫又不懂得它的意图。 5、其真无马邪?其真不知马也。 难道真的没有(千里)马吗?恐怕是真的不识(千里)马吧! 送东阳马生序 宋濂 一、重点字词 1、家贫,无从致书以观 致:买 2、援疑质理 援:提出 质:询问 3、益慕圣贤之道 慕:仰慕 4、俟其欣悦 俟:等到 5、滕人持
49、汤沃灌,以衾以覆 汤:热水 覆:蒙盖 6、主人日再食,无鲜肥滋味之享 再:两顿 7、走送之,不敢稍逾约 走:跑 逾约:超过期限 8、四支僵劲不能动 支:通“肢” 肢体 9、同舍生皆被绮绣 被:通“披” 穿着 二、翻译下列文言句子 1、家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。 家里穷,没有办法买书来读,常常向收藏书籍的人家借,亲手抄录,计算着日子按时归还。 2、行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。 在深山大沟中赶路。严冬刮着猛烈的风,大雪深积几尺,脚上的
50、皮肤冻裂了也不知道。 3、同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽。腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人。 同宿舍的学生都穿着绣花绸缎衣服,戴着缀有红缨带和宝石装饰的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩腰刀,右边挂香袋,光彩照耀像神仙一样。 4、以是人多以书假余。 因此人家多愿意把书借给我。 5、余立侍左右,援疑质理。 我站着陪侍在老师身边,提出疑问,询问道理。 6、以衾拥覆,久而乃和 用被子(将全身)蒙盖好,好久才暖和过来。 7、、略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。 却一点也没有羡慕的心思,因为心中有足以快乐的事,也就






