1、单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,本资料仅供参考,不能作为科学依据。谢谢。本资料仅供参考,不能作为科学依据。本资料仅供参考,不能作为科学依据。谢谢。本资料仅供参考,不能作为科学依据。,当你老了,1/9,威廉巴特勒叶芝 William Butler Yeats(18651939),爱尔兰诗人、剧作家,著名神秘主义者,是“爱尔兰文艺复兴运动”领袖,也是艾比剧院创建者之一,被诗人艾略特誉为“当代最伟大诗人。,2/9,叶芝一生都对神秘主义和唯灵论有浓厚兴趣。1885年,叶芝和一些朋友创建了“都柏林秘术弟兄会”。,丽达与天鹅,雕塑岛屿,叶芝早年创作含
2、有浪漫主义华丽格调,善于营造梦幻般气氛。,进入不惑之年后,叶芝创作格调发生了比较激烈改变,愈加趋近当代主义了。,3/9,丽达与天鹅,A sudden blow:the great wings beating still,Above the staggering girl,her thighs caressed,By the dark webs,her nape caught in his bill,He holds her helpless breast upon his breast.,How can those terrified vague fingers push,The feathe
3、red glory from her loosening thighs?,And how can body,laid in that white rush,But feel the strange heart beating where it lies?,A shudder in the loins engenders there,The broken wall,the burning roof and tower,And Agamemnon dead.,Being so caught up,So mastered by the brute blood of the air,Did she p
4、ut on his knowledge with his power,Before the indifferent beak could let her drop?,4/9,丽达与天鹅 ,余光中译,猝然一攫:巨翼犹兀自拍动,,扇着欲坠少女,他用黑蹼,摩挲她双股,含她后颈在喙中,,且拥她捂住乳房在他胸脯。,惊骇而含糊手指怎能推拒,,她松弛股间,那羽化宠幸?,白热冲刺下,那扑倒凡躯,怎能不感到那跳动神异心?,腰际一阵颤动,从此便种下,败壁颓垣,屋顶和城楼焚毁,,而亚加曼侬死去。,被自天而降暴力所凌驾,,她可曾就神力汲神智慧,,乘那冷漠之喙还未将她放下?,5/9,创作背景,写给诗人终生追求一位女性,
5、茅,德冈。她是位才华出众演员,但一直投身于爱尔兰民族自治运动,并成为这场运动领导人之一。在年轻时代,诗人第一次见到这位传奇女性,就被她深深吸引,堕入了情网,但遭到了拒绝,这段痛苦恋情几乎萦绕了诗人一生。当你老了一诗,写于诗人感情受挫之后,诗歌成了化解内心苦痛方式。不过,诗人没有直接抒写当初感受,而是将时间推移到几十年以后,想像自己恋人衰老时情景。,6/9,当你老了,,头白了,,睡意昏沉,,炉火旁打盹,,请取下这部诗歌,,慢慢读,,回想你过去眼神柔和,,回想它们昔日浓重阴影;,当你老了袁可嘉译,7/9,多少人爱你青春欢畅时辰,,喜爱你漂亮,假意或真心,,只有一个人爱你那朝圣者灵魂,,爱你衰老了脸上痛苦皱纹;,垂下头来,在红光闪耀炉子旁,,凄然地轻轻诉说那爱情消逝,,在头顶山上它缓缓踱着步子,,在一群星星中间隐藏着脸庞。,8/9,谢,谢,9/9,