ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:4 ,大小:18.34KB ,
资源ID:6473778      下载积分:10 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/6473778.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(学《翻译技巧入门》的心得体会.docx)为本站上传会员【pc****0】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

学《翻译技巧入门》的心得体会.docx

1、 学《翻译技巧入门》的心得体会 学《翻译技巧入门》二三感 作物科学学院 08级农村区域发展(1)班 林琴 080102001报《翻译技巧入门》这门选修课时我是出于对英语由衷的热爱,经过一学期短暂的学习,我坚信我的选择是正确的,翻译是一门很值得去研究和实践的学问。在轻松愉悦的课堂上,我确实获益匪浅。 这门课程让我对翻译有了初步的了解和认识,我第一次明白翻译不仅意味着将一种语言变成另一种语言,翻译的背后还有好多有意思的、很实用的东西。 老师讲到的翻译者必备素质我印象很深刻,首先,作为一个翻译要耐得住寂寞。很多职业,

2、不仅是翻译,当你全身心投入它时,都意味着你必须要耐得住寂寞,我觉得这涉及到对你所从事的职业的热爱与否的问题,如果一个人真的热爱他所从事的职业,就可以把自己的职业当成自己的至好良友,如此,一个人花再多的时间陪自己的至好良友也不至成为一件令人寂寞的事。其次,作为一个好的翻译要对两种语言精通。这里的重点是精通,“术业有专攻”,确实如此,你在从事你的职业时,若带着“半桶水”或“浅尝辄止”的心态去工作,你是断不能得到这个职业所给你带来的愉悦感和成就感的。再者,一个好的翻译要懂得比语言更多的知识,知识面要广。博学真的很重要,古语有言:“腹有诗书气自华”,一个人有没有内涵可以从他所吐露的言语而知,而一个人要

3、信口拈来即现才气是需要不断地积淀的,积淀的过程在于博览群书,这里的博学当然不是让你样样精通或毫无目的地葬身书海,我们要学会在“精通”基础上的“博学”,用英文讲就 1是“youhavetoknowsomethingoneverything,andyoushouldknoweverythingonsomething”,博且专,这是一种学习的境界,也是一种为人的境界,一个有涵养的人应该具备这样的素质。第 四、作为一个好的翻译要具备强烈的责任感。责任感是认真做事的前提,若没有责任感,你不可能尽你所能将一件事做好,责任感不仅是你将事情认真做好的一个动力,还是获取他人信任的基本素质

4、一个能力不强却有责任感的人强似一个能力很强却缺乏责任感的人。 一个人成功的人在具备了以上的四种素质后,还要培养敏锐的观察能力和细腻的心思,人与人之间需要的更多的是来自心灵深处的人文关怀,而敏锐的观察力和细腻的心思会帮助你自然地表现出人文关怀来。这是我在学这门课程的另外一个收获。在学英语的过程中,我们要接触不同于我们国家文化的一些东西,包括外在的表现形式和一些内在的思想、风俗习惯等,课上老师讲的一个关于西方服务员为老年人拧瓶盖儿的故事让我很有启发,很多时候,我们只是想到别人需要帮助以及我们要帮助别人,却很少去体会被帮助的人的具体的心理,真正的关心不是你取而代之地为别人做了一件事,而

5、是触及到被帮助人的心灵的深层次需要,可见以当事人的心思去满足当事人的需要是多么的重要。 这种人文关怀还表现在意志的“不强加”上,记得老师有一回让我们翻译一个句子“在经过两小时的从上海飞往北京的旅途后,您一定累了,请好好休息。”这句话是对一个外国人说的,我们之中的大多数在翻译中都有“youmustbetired”这句,后来才知道我们是在用 2中国人的思维来和外国人讲话,这样外国人会不高兴的,他会以为你在说他不健康,确实,这是我们的一个很大的疏忽,我们习惯将自己的主观的意思强加给别人,虽然是无心的,但这确实在无形中形成一种强迫的精神,爱是不强迫,爱的前提是尊重,我们自以为的“关心”他人是以我们在这样或那样的情况下我们所需要的关心出发的,这是不对的,真正的关心是尊重别人的需要,不是以自己的需要臆想别人的需要。 以上是我学习了这门选修课后的一些小小的感受,我之前就一直很喜欢英语,现在更喜欢了,尤其是翻译这门学科,我真的感觉它太有意思了,老师说非英语专业的学生也可以当翻译,这更坚定了我想要做翻译的信心,经过一学期的短暂的学习,我一下子觉得自己以后的努力的方向很明晰,我要朝着这个方向尽我所能做到最好。希望以后还有机会上老师您的课,也希望以后再英语学习过程中获得老师您的帮助。老师,谢谢您。 第4页 共4页

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服