ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:9 ,大小:28.35KB ,
资源ID:5924447      下载积分:10 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/5924447.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(外资零售商的“多事之春”:家乐福和百思买的中国困境.docx)为本站上传会员【xrp****65】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

外资零售商的“多事之春”:家乐福和百思买的中国困境.docx

1、外资零售商的“多事之春”:家乐福和百思买的中国困境 Carrefour in China: When the Price Isn't Right [ 2011-03-18 16:05 ] 点击查看中文全文 Like other big holiday seasons in China, January's Lunar New Year was a slow time for news. But perhaps not as slow as French firm Carrefour might have liked. As New Year revelers headed to t

2、heir local stores to stock up for the festive season, many couldn't help but notice that the prices they were paying at Carrefour's check-out counters were higher than expected. All of a sudden, the world's second-largest retail chain (after Wal-Mart) -- and one of China's top five -- found itself i

3、n the headlines in the country's newspapers for all the wrong reasons, and not just because of a national pricing scandal embroiling some of its stores. Public wrangling with one of its biggest suppliers also provided plenty of news fodder. And while news coverage of Carrefour is now dying down, it

4、isn't in the clear just yet as it settles record fines with government regulators and wades through sticky contract negotiations with key suppliers. For better or for worse, Carrefour is in good company. Other foreign retailers in China have also stumbled recently. In January, Home Depot, a US-base

5、d retailer and the biggest home improvement chain in the world, confirmed that it shuttered its remaining store in Beijing -- its 5th closure in two years -- leaving just seven of the stores it acquired from local chain Home Way in 2006. And earlier this month, US toy-maker Mattel closed its loss-ma

6、king flagship Shanghai Barbie venture, only two years after cutting the ribbon on the six-story, multimillion-dollar store. Meanwhile, US electronics giant Best Buy is beginning a new China strategy after its surprise announcement a few weeks ago that all nine of its stores in China will cease opera

7、ting, leaving hundreds of staff and many customers high and dry. Like these multinationals, Carrefour has a lot riding on its China business. In the midst of a group turnaround plan launched in 2009 and after two profit warnings in 2010, Carrefour's head office in Paris has a new multipronged globa

8、l strategy, involving not only store closures in Russia, asset sales in Thailand and a spin off of its discount chain Dia, but also ramping up in China, among other emerging markets. Though accounting for around 5 billion euro (US$7 billion) of the group's 90 billion euro annual revenue, China is on

9、e of Carrefour's largest markets outside Western Europe, and the retailer continues to expand nationwide, with its 177th hypermarket in the country having opened on December 31 in the city of Shenyang. Rest assured, competition is stiff. According to the China Chain Store Business Association, Bail

10、ian is among the country's state-owned heavyweights that dominates the retail sector, but RT-Mart, a Taiwan-based company that is majority owned by French retailer Groupe Auchan, and Wal-Mart are among the foreign players holding their own. With its grubby, crowded and chaotic shop floors, Carrefour

11、 meanwhile, is fighting it out at the low end of the market, where margins are razor thin and pricing pressures are intense. Big Guy vs. Little Guy At the heart of recent tensions is the generally tempestuous relationship between retailers and suppliers in China. Part of the problem is a market i

12、mbalance, according to a spokesperson at the Commerce Ministry, who says the country has too many suppliers and too few major retailers, giving the latter tremendous leverage over even the largest supplier. That's not to say retailers have it easy. To hit ever tougher performance expectations laid d

13、own by corporate headquarters, large local and foreign retailers stand accused of squeezing, even bullying, suppliers -- pitting one supplier against another in bidding wars, dragging out payment terms and cutting deals that have steadily been increasing the amount of fees and commissions they charg

14、e to stock particular goods. It's by no means a new phenomenon, but it is intensifying. Some 20 years ago, suppliers in China typically paid retailers a "commission" or "rebate" of 4% on the sales of their goods, according to management consultants McKinsey; today, they're paying between 10% and 15

15、 But according to a manager at a long-time Carrefour supplier, the French firm is charging more than 20%, forcing smaller companies into a corner. "Only big manufacturers … are tough enough to stop supplying Carrefour when it asks for higher rebates," says the manager. "Small suppliers like us … j

16、ust have to do as we're told if it asks us to pay more rebates." And it doesn't stop there. Suppliers face a host of other fees, sometimes in the form of under-the-table kickbacks. Yao Wenhua, a representative of the Beijing Suppliers Association, says that unlike commissions or rebates, some of th

17、ese fees are levied by individual stores so they don't appear in contracts in order to stay off head office's radar. It's also common for manufacturers to pay retailers promotional fees for showcasing a particular product on store shelves. All told, says another supplier, fees can reach as much as 3

18、0% of sales, which adds up to a hefty price to pay for keeping a big customer happy. It was over commissions that a disagreement erupted in December between Carrefour and Taiwan's Tinghsin Group, the company behind greater China's biggest instant noodle brand called Master Kong. At an impasse, it's

19、 reported Master Kong refused to supply some of its products to Carrefour for several weeks and the supply was resumed after late February. At a different time in Carrefour's history, the disagreement probably would have been noticed by just a few company managers. After all, as experts note, losin

20、g a big supplier isn't a show-stopper per se since there are plenty of competitors willing to fill the void. What's more, says Ma Rui Guang, president of Yi Ma Management Consultants in Shenzhen, such tussles are a regular occurrence when contracts are up for renegotiation and both sides want to gai

21、n leverage. "This kind of conflict between retailers and suppliers is always there," he says. But this hasn't been Carrefour's only run-in played out in public. Aside from Master Kong, it has locked horns with other well-known Chinese companies, such as heavyweight state-owned food supplier COFCO an

22、d Jiusan Oil & Fat Company, suggesting more than a subtle shift in retail relationships. "Supermarket retailers make money from manufacturers by charging them store entry fees, display fees, promotion fees and annual rebates based on sales volume. In other words, China's retailers traditionally do

23、not, and cannot, make money from price mark-ups," says Li Fei, professor of management at Tsinghua University's School of Economics and Management and director of the China Retail Research Center in Beijing. Carrefour Reforms But as suppliers put their collective foot down with the likes of Carref

24、our, should China's retail sector brace itself for more pricing scandals like the one discovered over the New Year holiday? Perhaps, but retailers have long resorted to bait-and-switch tactics like those that various Carrefour -- and Wal-Mart -- outlets stand accused of deploying, which woo shopper

25、s to their stores with promotions but then charge more for a product than advertised, says Z. John Zhang, professor of marketing at Wharton. "Although no retailer should do it, Carrefour and Wal-Mart are certainly not the only retailers using the deceptive practice and they are not necessarily the w

26、orst offenders," he contends. What's immediately striking about the New Years cases are the fines slapped on the perpetrators: On January 26, the National Development and Reform Commission fined both retailers RMB 500,000 (US$76,000) for each offending store, a total of 19 stores between the two co

27、mpanies. At a total of RMB 9.5 million, it's the largest-ever fine levied in China for such a transgression. Both retailers have issued public apologies and promised customers generous refunds. Newspaper reports say Carrefour has also vowed to step up the monitoring of individual stores by setting

28、up what is expected to be the first of many "price centers" at a store in Guangzhou City, which will oversee prices and possibly serve as a model for other stores. Carrefour is also said to be introducing price management as part of individual performance metrics. But some retail experts wonder whe

29、ther the pricing scandal is part of a larger governance and management issue bedeviling multinationals like Carrefour -- how much leeway should they give to local managers in vast and fast-changing markets like China. It's an issue that Eric Legros, Carrefour China's president, has been grappling wi

30、th since arriving in the country in 2006. In contrast to the 10 years before his arrival, Legros has been curtailing the autonomy of regional and individual stores, even if it means a noticeable hit to top-line growth, not to mention a number of resignations. "Before, a Carrefour manager had the au

31、thority to promote and price products in his store, which is essential to making a store more competitive than its rivals," notes a former Carrefour manager in Eastern China who resigned last year. But as Legros most likely knows, giving individuals such broad authority has also meant giving them an

32、 open opportunity to demand kickbacks and other "fees" to double or even triple their take-home pay. It's been a tricky balancing act. "Carrefour's many fights with suppliers and scandals over price issues are a result of heated competition [aiming to] satisfy highly price-sensitive Chinese consume

33、rs. But Carrefour went about it in an unhealthy way," says Li of Tsinghua University. "In this competitive industry, all retailers would like to offer low prices, and at the same time transfer costs to suppliers, which are the reasons for Carrefour's recent crisis. However, every retailer has the re

34、sponsibility to provide high-quality products and honest prices." The China Challenge Figuring out how to woo China's price-sensitive consumers has flummoxed other foreign retailing newcomers. A case in point: Best Buy, the US$49.7 billion (in fiscal 2010 revenue), Minnesota-based electronics reta

35、iler, whose entry into China has been arguably among the most cautious of the recent arrivals. Five years after introducing its brand in China, it had only opened nine stores before announcing recently that it is closing them, although it's not giving up on China: Best Buy says up to 50 new stores u

36、nder its Five Star Electronics subsidiary will be opened between now and next year. But the retreat of its flagship Best Buy stores left retail experts wondering whether there is more to what company press statements call "a change of strategy" than meets the eye. "Best Buy went into the Chinese ma

37、rket with basically the same model it used in the US, and that probably didn't make sense," says Barbara E. Kahn, a Wharton marketing professor and director of the school's Jay H. Baker Retailing Center. "First, while the brand name means something in the US, it is unknown in China. Second, the comp

38、etition in the electronics business in China is different from that in the US. In China, the market for selling electronics is fragmented, and there are many smaller mom-and-pop stores.” Wharton's Zhang agrees that China's competitive landscape has a lot to do with why foreign retailers like Best B

39、uy struggle. "'Store density' is much higher in China than in the US, which is why the Best Buy model is harder to [make work]," he says. "In China, there can be as many as three stores offering the same products located one right next to the other, fighting to attract customers." Beyond that, expe

40、rts say Best Buy generally misread China's consumers with its formula of charging shoppers higher prices in return for providing well-staffed, customer-friendly stores and first-rate after-sales service. In the brutally price-conscious Chinese market, the tactic didn't work, as many customers browse

41、d the shelves at Best Buy, then made their purchases at cheaper retailers. Best Buy has also been at a disadvantage operationally. For example, it used its own capital to buy products from suppliers, in contrast to local competitors Gome and Suning, which charge "rental fees" from suppliers and rec

42、eive a percentage of sales. Best Buy also hired its own shop floor staff, while Gome and Suning keep overhead costs down by having suppliers provide some of their staffing. Best Buy's model "does not match current consumer demand," says Li. "Electronics consumers in China are not willing to pay for

43、 service and a pleasant shopping environment." He cites research from the China Retail Research Center, which found that the most important factor influencing a consumer's purchase in an electronics store in China is price; service ranks second. Carrefour, Best Buy and other multinational chains fa

44、ce another hurdle in China: public relations. In the case of Carrefour's woes, Li of Tsinghua University says, "Carrefour in China has traditionally only focused on maintaining good relationships with the government and industry associations, but it doesn't know how to build up effective communicati

45、on with media, academics and consumers." That was evident during the Beijing Olympic Games back in 2008, when consumers began a nationwide boycott of its stores after pro-Tibet protests during the Olympic torch relay in France and reports of Carrefour executives donating funds to the Dalai Lama. No

46、stranger to controversy, then as now, Carrefour's PR efforts have been part of the problem, rather than the solution, experts say. When news of the current crisis broke, says Li, "the company even refused to give interviews, didn't issue public communications like press releases and has been very sl

47、ow in reacting to the recent crisis." All told, he adds, "this could very likely ruin the golden opportunities of its future development in China." 正如中国的其它假期一样,中国的农历新年通常不是一个新闻爆料期。然而,这一次的新年,对于家乐福可能不同。当中国顾客在新年前夕忙于采购之时,他们发现在家乐福购买的促销商品的实际售价比标价要高。几乎是一夜之间,这家全球第二大零售商发现自己的名字出现在了中国各大媒体的头条新闻中。这些新闻还不止于虚假标价事件。

48、与其供应商之一,台湾顶新国际集团的康师傅方便面在合同谈判方面所爆发的矛盾更加重了公众对这家法国零售商的注意力。虽然中国政府以史无前例的高额罚款让价格事件告一段落,但家乐福和本土供应商之间的紧张关系却远未结束。 无论是好是坏,家乐福在中国市场并不孤独。对于逐鹿中原的西方零售企业而言,今年是个艰难的开始。家得宝,美国知名家居建材零售企业在今年1月底宣布关闭其在北京地区的最后一家门店,使得其在中国市场的门店在5年内减少到了七家。3月初,美国玩具制造商美泰宣布关闭其不断亏损的上海芭比娃娃旗舰店,而两年前名人荟萃的开张剪彩仪式的熠熠星光仍在公众记忆中闪耀。同时,美国电器零售商百思买在2月下旬宣布关闭门

49、店,遣散员工,其在中国的发展战略折戟沉沙。 和这些跨国公司一样,家乐福的中国业务战略是其全球市场战略的一部分。在2009年实施集团业务重组和在2010年受到两次利润指标警告之间,家乐福的法国总部在不同的新兴市场实施了不同的战略,比如全面撤出俄罗斯市场,在泰国分离其折扣店DIA,出售其他资产,以及扩大其中国业务。目前中国市场的年收入为50亿欧元(约合70亿美元),集团年度总收入为900亿欧元。中国是家乐福在西欧以外的最大市场,同时家乐福不断在中国扩张,最新的一家门店于去年底在中国东北的沈阳开张。 毋庸置疑,中国零售业市场激战正酣。中国连锁经营协会的报告显示,中国本土的百联集团在快速消费品零售

50、行业中位居榜首。在中国市场的外资零售企业中,总部位于台湾,大股东为法国零售商欧尚集团的大润发独占鳌头,家乐福排名第二,而沃尔玛则紧随其后。 强势零售商vs.弱势供货商 零售商和供货商之间“你死我活”的关系,是家乐福与康师傅最近这场争斗的核心。部分原因在于不平衡的行业发展现状。商务部发言人在一次记者招待会上表示,“零供关系问题的核心就是中国制造业发达,服务业落后,造成了供货商有求于大型零售商。”这种状况给零售商带来了巨大的谈判优势,即便它们面对的是大型供应商。但这并不意味着零售商的日子很好过。为了达成总部下达的利润指标,大型本土或外资零售企业均被指责为压榨,甚至是欺凌供应商,比如公开的争执,

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服