ImageVerifierCode 换一换
格式:PPT , 页数:21 ,大小:276.50KB ,
资源ID:5860352      下载积分:10 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/5860352.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(中国农村现代化与城市化演示幻灯片.ppt)为本站上传会员【天****】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

中国农村现代化与城市化演示幻灯片.ppt

1、单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第

2、四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,中国农村现代化与城市化,Rural Modernization and Urbanization in China,牛凤瑞,Niu Fengr

3、ui,05,年,3,月,18,日,March 18,2005,Workshop on China,s Rural Electrification,1,中国农村现代化与城市化,Rural Modernization and Urbnization in China,到本世纪中叶基本实现现代化是,13,亿中国人民的奋斗目标。中国现代化的重点和难点在农村,难在农民增收,但根本出路在农村之外,在于城市的率先发展和对于农村的带动。,Generally realizing modernization by 2050 is the working target the 1.3 billion Chinese

4、 people.The pivots and difficulties mainly lie in rural areas,lies in increasing farmers income;but the fundamental solution is outside rural area,depending on the lead development of cities and their boosting effects.,Workshop on China,s Rural Electrification,2,中国农村现代化与城市化,Rural Modernization and U

5、rbanization in China,中国现代化的重点和难点在农村,The pivots and difficulties in Chinas modernization lie in the rural areas,中国农村现代化的前提是减少农民,The prerequisite for China rural modernization in reducing the number of farmers,减少中国农民的根本途径是城市化,The fundamental route for farmer reduction is urbanization,中国农村的不发展是因为城市的不发展

6、Stagnancy in the development of rural China is due to insufficient city development,加快城市化才能带动农村现代化,Accelerating urbanization can promote rural modernization,中国农村现代化要与城市化统筹谋划和对于农村的带动。,Chinas rural modernization shall be harminzed with urbanization and the boosting effects to rural development,Worksh

7、op on China,s Rural Electrification,3,中国现代化的重点和难点在农村,The Pivots and Difficulties of Chinas Modernization Lie in Rural Areas,中国农村人口达,8,亿,大约是城镇人口的,1.6,倍,,,而人均家庭纯收入只及城镇居民人均可支配收入的,1/3,。,China has 800 million rural residents,around 1.6 times the number of Chinese urban population;the per capita net incom

8、e of farmers is only 1/3 of the per capita disposable income,of urban residents,长期的城乡分割的二元结构造成的过大的城乡差距,,经过改革开放初期的所有缩小后,又一直呈扩大的趋势。,The duel structure of long-term urban and rural segmentation creates excessive urban and rural gap,which was narrowed to some extent shortly after the reform and opening

9、up,but then sees a tendency of further widening,Workshop on China,s Rural Electrification,4,中国现代化的重点和难点在农村,The Pivots and Difficulties of Chinas Modernization Lie in Rural Areas,若计入城镇居民的各种福补和补贴,城乡人均消费水平大约为,6.0:1,If the various welfare and subsidies enjoyed by urban residents are considered,the ratio

10、 between urban and rural per capita consumption level is 6.0:1.,Workshop on China,s Rural Electrification,1985,年,全国城乡居民人均消费性支出之比为,2.3:1,,,In 1985,the ratio between per capita consumption expenditure of urban and rural residents is 2.3:1,2000,年,增加到,3.0:1,,,By 2000,the ration had grown to 3.0:1,2003,年

11、又扩大到,3.3:1,。,By 2003,the gap was further widened to 3.3:1.,5,中国现代化的重点和难点在农村,The Pivots and Difficulties of Chinas Modernization Lie in Rural Areas,农村基础设施,建设普遍滞后,,居民面临着,出行难、通讯难、就医难、上学难、用水用电难,和,买难卖难,等诸多难题,自来水普及率只有,50,左右。,The rural infrastructure construction lags behind and the rural residents face l

12、imited access to transportation,communication,medical facility and service,school education,water supply,electricity supply facilities and transaction difficulties,tap water is available only to around 50%of rural households.,Workshop on China,s Rural Electrification,中国农村的现代化要面对更多的阻碍和难题,中国现代化建设的重点在农

13、村,难点也在农村。,Chinas rural modernization will encounter even more barriers and difficulties,the pivots and difficulties of Chinas modernization concentrate in rural areas,.,6,中国农村现代化的前提是减少农民,The Precondition for Chinas Rural Modernization is Reducing Farmers,如何富裕农民仁者见仁。主要思路大致有三,Different people have dif

14、ferent ideas about how to increase the income of farmers,there are 3 major ideas,Workshop on China,s Rural Electrification,农村现代化核心任务是富裕农民,主要标志和最大难点也是农民富裕。要富裕农民,必须减少农民。,The core task for rural modernization is creating a rich life for farmers,and the major indicator and top difficulty is how to make

15、farmers richer.To make farmers richer,the number of farmers has to be decreased.,7,中国农村现代化的前提是减少农民,The Precondition for Chinas Rural Modernization is Reducing Farmers,Workshop on China,s Rural Electrification,调整农业结构,Agricultural restructuring,目前农业收入占中国农民纯收入的,50%,,农业从业劳动力达,3.3,亿人,占乡村劳动力的,2/3,。,Curren

16、tly,farming contributes to 50%of farmers net income,and 330 million labors are engaged in farming,accounting for 2/3 of rural labors.,发展农村非农产业,Boosting industry development in rural areas,以乡镇企业为代表的农村非农产业对于农民增收和农村 发展发挥过重要作用。,Industry in rural areas,represented by township enterprises,plays a key role

17、 in increasing farmers income and stimulating rural area development,8,中国农村现代化的前提是减少农民,The Precondition for Chinas Rural Modernization is Reducing Farmers,Workshop on China,s Rural Electrification,减轻农民负担,Lightening farmers burden,应该承认,减免与三农相关的各种税费和三提五统,对于增加农民收入具有重要现实作用。,It should be acknowledged tha

18、t lightening and abolishing various taxes and charges on agricultural activities and farmers is of great practical significance.,9,减少中国农民的根本途径是城市化,The Fundamental Route for Reducing Chinese Farmers is Urbanization,Workshop on China,s Rural Electrification,农业生产对土地等自然资源的依赖性较强,,Agricultural activitys s

19、trong reliance on land and other natural resources,在农业自然资源既定的条件下,农民越多,人均可支配的农业自然资源量越少,Under the conditions of fixed natural resources,the more farmers are,the less per capita disposable agricultural natural resource will be.,农民人均可支配的农业自然资源量越少,,The less per capita disposable agricultural natural reso

20、urce is,农业越难以实现规模经营,农业劳动生产率越难以提高,农民的收入也就越难以提高,the more difficult it is to realize scale operation,to improve agricultural production efficiency,and to increase farmers income,10,减少中国农民的根本途径是城市化减少中国农民的根本途径是城市化,The Fundamental Route for Reducing Chinese Farmers is Urbanization,Workshop on China,s Rura

21、l Electrification,一些人认为,大量青壮农民进城,会形成(妇女、老人)搞农业的局面,从而危及农业的稳定发展。这种担心依据不足。原因有三点。,Some people think that many young and middle-aged farmers come to work in cities will make women and old people the main working force engaged in agricultural activity and jeopardize the steady development of agriculture s

22、ector.Such concerns is not well founded because of 3 reasons:,11,减少中国农民的根本途径是城市化,The Fundamental Route for Reducing Chinese Farmers is Urbanization,Workshop on China,s Rural Electrification,进城的只是剩余部分,,only the redundant labors come to work in cities,不会对农业劳动力的总量供给造成影响,this will not influence the tota

23、l supply of agricultural labors,由于科学技术的进步、机械化作业的普及,science and technology progress and the wide application of agricultural machines and equipment,农业生产所需要的活劳动投入大量减少,农业生产的劳动强度大为减轻,the labor input needed by agricultural production will massively reduce and the labor intensity of agricultural productio

24、n will see enormous reduction,12,减少中国农民的根本途径是城市化,The Fundamental Route for Reducing Chinese Farmers is Urbanization,Workshop on China,s Rural Electrification,对于一个经营,6-8,亩耕地的农民家庭来说,,for a farmer family with 0.4-0.54 hectares of arable land,老少妇孺在家种田、养殖,青壮年外出务工经商,又增加一笔非农业收入,old people and women stay ho

25、me and perform farming and husbandry,young and middle-aged people leave home to engage in industrial or commercial activities can earn some extra income,13,中国农村的不发展是因为城市的不发展,Stagnancy in the development of rural China is due to insufficient city development,Workshop on China,s Rural Electrification,

26、科学技术的进步,,社会主义市场经济体制的建立和逐步完善,,经济全球化的大趋势,,science and technology progress,the establishment and gradual optimization of socialist market economy regime,and the overall tendency of economic globalization,都强烈地冲击了中国农村传统的生产生活方式,极大 地改变了农村发展轨迹。农村的发展越来越有赖于城市的发展,越来越与城市的发展融为一体。,Strongly impact the traditional

27、lifestyle and production patterns of rural China and significantly change the development track of rural China.Rural areas development increasingly relies on city development and more and more integrates with city development.,14,加快城市化才能带动农村现代化,Accelerating urbanization can promote rural modernizati

28、on,Workshop on China,s Rural Electrification,未来几十年,是中国城市化进程加速时期。,The next few decades is a,period of accelerating urbanization in China,在城市化加速时期,,农村劳动力、土地、资金等要素大量向城市流动,是必然现象。,In the period of accelerating urbanization,the massive,flow of such elements as rural labors,land,and fund to cities is inevi

29、table,从城市发展看,,在城市面临巨大就业压力 的情况下,大量农民,进城仍然是利大于弊,in terms of city development,even when,cities face enormous unemployment pressure,the inflow of,enormous farmers still bring about more benefits than,disadvantages,15,加快城市化才能带动农村现代化,Accelerating urbanization can promote rural modernization,Workshop on Ch

30、ina,s Rural Electrification,其一,目前进城农民约占中国城镇就业劳动力的,40,,城市的运行与发展已经离不开他们。,First,migrant farmers now make up around 40%of the working force in Chinese cities and their existence is indispensable to the functioning and development of cities,其二,进城农民承担的主要是苦脏累险等报酬较低的岗位,与市民就业正面冲突的概率不大。,Second,migrant farmers

31、 mainly take tough,dirty,tiring,and dangerous posts with low payment and they are unlikely to directly compete with urban residents for job opportunities,16,加快城市化才能带动农村现代化,Accelerating urbanization can promote rural modernization,Workshop on China,s Rural Electrification,其三,人民政府不仅是市民政府,而且是农民的政府。农村劳动

32、力的剩余与城市职工下岗待业同是失业,为农民创造就业机会同样是政府的责任,,,Third,peoples government should represent not only interests of urban residents,but also the interests of farmers.Rural labor redundancy and jobless urban residents are both unemployment,it is also the governments responsibility to create jobs for farmers.,第四,随着

33、第一、第二产业劳动生产率的提高,第三产业逐渐成为吸纳就业的主要部门,Fourth,with labor and production efficiency imporvement in the primary and the secondary sectors,the tertiary sector will gradually become the major source of new jobs.,第五,进城的农民需要解决吃、穿、住、行、教育、娱乐等问题,本身也在创造着大量需求。,Fifth,the migrant farmers have to solve their eating,cl

34、othing,sheltering,mobility,education,and entertainment problems,which can also create enormous demand,17,中国农村现代化要与城市现代化统筹谋划,Chinas rural modernization shall be harminzed with urbanization and the boosting effects to rural development,Workshop on China,s Rural Electrification,统筹城乡发展是农村向城市看齐,而不是城市向农村看

35、齐。农村现代化建设,必须有理性思维和平衡各方面利益关系的智慧,必须进行富有远见的政策体系设计,Harmonizing urban and rural development is to take cities as the model for rural development,not the contrary.Rural modernization construction must be guided by rational thinking and integrating the wisdom of different stakeholders,and conduct foresight

36、ed policy system designing.,18,中国农村现代化要与城市现代化统筹谋划,Chinas rural modernization shall be harminzed with urbanization and the boosting effects to rural development,Workshop on China,s Rural Electrification,加大对农村教育的支持力度,Intensify support to rural education,加强农业科技进步和农产品市场信息网络建设。,Boost agricultural science

37、 and technology progress and strengthen market information network construction for agricultural products,支持农村医疗事业,特别是公共卫生的发展。,Support rural medical service improvement,especially the development of public health system.,支持建立农村社会保障制度。,Support the establishment of rural social security system.,支持农村公共

38、基础设施建设。,Support public utility construction in rural areas,支持开展农村小额信贷业务。,Support the conduction of small credit businesses in rural areas,19,中国农村现代化要与城市现代化统筹谋划,Chinas rural modernization shall be harminzed with urbanization and the boosting effects to rural development,Workshop on China,s Rural Elec

39、trification,无论是国家对农村现代化建设的支持,,还是农村现代化建设,还是城市现代化建设,,都应在更高层次上进行城乡统筹谋划、整体协调,State support to rural modernization,rural modernization construction,and urban modernization construction,should be based on urban and rural harmonization at a higher level and overall coordination,20,中国农村现代化与城市化,Chinas Rural Modernization and Urbanization,Workshop on China,s Rural Electrification,谢谢!,Thank You!,者单位:中国社会科学院城市发展与环境研究中心,2005,年,3,月,City Development and Environment Research Center,CASS,March 2005,21,

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服