ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:6 ,大小:34.50KB ,
资源ID:5855588      下载积分:10 金币
验证码下载
登录下载
邮箱/手机:
验证码: 获取验证码
温馨提示:
支付成功后,系统会自动生成账号(用户名为邮箱或者手机号,密码是验证码),方便下次登录下载和查询订单;
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/5855588.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  
声明  |  会员权益     获赠5币     写作写作

1、填表:    下载求助     留言反馈    退款申请
2、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
3、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
4、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
5、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【xrp****65】。
6、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
7、本文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【xrp****65】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。

注意事项

本文(英文请柬范文大全.doc)为本站上传会员【xrp****65】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4008-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

英文请柬范文大全.doc

1、请柬(Invitation)所谓正式社交书信是使用于隆重的社交活动的信件,亦即请柬,如在教堂中举行婚礼的请柬、大型宴会的请柬、舞会请柬等。请柬是邀请亲友的书面通知,措辞要恰当,并有一定的格式。正式请柬要用优质白色的双摺卡。正面用雕版精印。卡纸可用平面的。请柬和复函都用第三人称来写。格式用美观而不规则的缩行形式排列在一页内。姓名要全部写出来。时间如星期几、日期、月份和地点均须写明。正式请柬亦可手写,但整个页面的安排须完全仿照印刷请柬的形式。晚宴、舞会等请柬用“request the pleasure (or honor) of your company”来邀请。在教堂结婚,邀请出席婚礼用“req

2、uest the honor of your presence” ,中文的意思是“敬请出席”或“恭请光临”一、正式请柬1 晚宴 Mr. and Mrs. Oliver Barrett III request the pleasure of your company at a dinner in celebration of Mr. Barretts sixtieth birthday Saturday, the sixth of March at seven oclock Dover House, Ipswich, MassachusettsR.S.V.P.2译文兹订于三月六日(星期六)晚7时

3、在马萨诸塞州伊普斯威奇镇多佛宅邸设宴庆贺巴雷特先生60岁寿辰,恭请届时光临。奥利佛巴雷特第三夫妇敬上请赐回示注:R.S.V.P. 是法语 “Rpondez, sil vous plait”的缩写,意思是:“Reply if you please”, 中文意为:“请赐回示/请惠复/赐复”。亦可用下列辞句:接到正式请柬后应尽可能在24小时内予以答复。如果不能赴宴,须明确说明原因,以便女主人可以有时间另作安排。下面是一份接受波特先生和夫人请柬的复函格式。1). 接受邀请Mr. And Mrs. Benjamin Kingaccept with pleasureMr. and Mrs. Henry J

4、ames Portersinvitation to dinneron Saturday, the fifteenth of Septemberat seven oclockThe Golf Club译文本杰明.金先生和夫人愉快地接受亨利.詹姆斯.波特和夫人的邀请,参加九月十五日(星期六)晚七时在“高尔夫俱乐部”举行的宴会。必须注意:尽管复函是给波特先生和夫人的,但在复函的信封上只写女主人“波特夫人收”。2). 婉谢邀请如果夫妇二人一起被邀参加一个正式宴会,而丈夫不能赴宴,其妻应复函告知二人均不能赴宴。例如,金先生不在城里,金夫人可写下列的复函给伯特夫人:Owing to Mr. Benjami

5、n Kingsabsence from town on businessMrs. Kingregrets she is unable to acceptMr. and Mrs. Henry James Porterskind invitationon Saturday, the fifteenth of September译文万分遗憾,本杰明.金先生因事外出,金夫人不能应邀参加亨利.詹姆斯.波特和夫人订于九月十五日(星期六)举行的宴会,谨表歉意。本杰明.金夫人谨复3). 夫妇俩一位接受,一位婉谢如果夫妇二人一起被邀参加一个正式宴会, 一位能出席,另一位不能出席,答复如下:Mrs. Benjam

6、in Kingaccepts with pleasureMr. And Mrs. Porterskind invitation on Saturday, the fifteenth of Septemberbut regrets thatMr. Kingwill be unable to attend译文本杰明.金夫人愉快地接受波特先生和夫人的邀请,参加九月十五日(星期六)举行的宴会。但金先生不能出席,特表歉意。本杰明.金夫人谨复4) 取消邀请有时,因家中有人突然生病、受伤或其他原因,须取消邀请。通知要手写并尽快寄出,如下例:1Mr. and Mrs. Henry James Porterre

7、gret that owing to the sudden illnessof their son they are obligedto recall their invitation for Saturdaythe fifteenth of September译文亨利.詹姆斯.波特和夫人因其子突然患病,不得不取消原订于九月十五日(星期六)的邀请。深表歉意。注:1此件应亲笔写2. 招待会请柬You are cordially invited to a buffet reception to be held at the Shanghai Banquet Hall, 1333 Nanjing W

8、est Road, on Tuesday, November. 6, 2005,at 6:30 p.m., to celebrate the occasion of the Shanghai Workshopon International Investment.Cyrus R. Vancefor the International Delegation译文为庆祝上海国际投资法研讨会胜利召开,谨定于2005年11月6日(星期二)晚6时半在南京西路1333号上海宴会厅举行招待会。敬请光临。国际代表团 塞勒斯R万斯敬上3 婚礼请柬Mr. and Mrs. Thomas Langrequest th

9、e honor of your presenceat the marriage of their daughterJanetoMr. George Smithon Saturday, the first of Octoberat five oclockSt. Peters ChurchOxfordand to the reception afterwardsat the Royal Hotel76 The Parks,OxfordR.S.V.P.译文兹订于十月一日(星期六)下午五时在牛津圣彼得大教堂为小女珍妮与乔治?史密斯先生举行结婚典礼,并在牛津帕克斯76号皇家饭店设喜宴,恭请光临。托马斯?

10、兰先生和夫人谨订敬请赐复结婚周年纪念Mr. and Mrs. James Porterrequest the pleasure of your companyat dinneron the Tenth Anniversary of their marriageSaturday, the ninth of Juneat seven oclock85 Wilson AvenueR.S.V.P.译文兹订于六月九日(星期六)晚七时在威尔逊大街八十五号设宴庆贺我们结婚十周年(锡婚纪念)1,恭请光临。詹姆斯?波特和夫人同启请赐回示注:1若干主要年份结婚周年纪念的名称:1) 十年锡婚 Tin Wedding

11、2) 二十年瓷婚 China Wedding3) 二十五年银婚 Silver Wedding4) 五十年金婚 Golden Wedding5) 六十年钻石婚 Diamond Wedding英语应用文写作之洗礼洗礼Mr. and Mrs. Edward Stonerequest the pleasure of your companyat the christening of their sonon Wednesday, March eighthat four Clockat 25 Willow StreetR.S.V.P.译文兹订于三月八日(星期三)下午四时在柳林街二十五号为小儿施洗礼。敬请光

12、临。爱德华?斯通先生和夫人同启请赐回示注:1洗礼 基督教Christ.接受人入教时所举行的一种宗教仪式,把水滴在受洗人的额上,或让受洗人身体浸在水里,表示洗净过去的罪恶。baptism(基督教 洗礼); religious sacrament(圣礼) marked by splashing drops of water on the forehead of the recipient or soaking him in water to indicate atonement (赎回,偿还)for his sin and admission in to the community of Christians比喻 fig.重大斗争的锻炼和考验 test of a major battle:e.g. 受过战争的洗礼:go through the test of war

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        获赠5币

©2010-2024 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4008-655-100  投诉/维权电话:4009-655-100

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :gzh.png    weibo.png    LOFTER.png 

客服