ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:3 ,大小:35.50KB ,
资源ID:5672944      下载积分:10 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/5672944.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(复活节岛之“生死”谜TheMysteriousEasterIsland.doc)为本站上传会员【仙人****88】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

复活节岛之“生死”谜TheMysteriousEasterIsland.doc

1、Life on an isolated Pacific island is eternally poised on a knife-edge. Nowhere is this more apparent than on the single most remote island in the Pacific-Easter Island. This tiny speck of land has an extraordinary story to tell, with new twists turning up still to this day. 在太平洋的孤岛上,生命就像悬在刀刃上一样,总是

2、朝不保夕。最典型的例子莫过于太平洋上这个最偏僻的孤岛——复活节岛。这一小片陆地有个奇特的故事,时至今日仍有新的转折。 Just 20 kilometers long and 11 kilometers wide, Easter Island rises like a fortress from the waves, surrounded by thousands of kilometers of ocean in every direction. 复活节岛只有20公里长,11公里宽,它像一座堡垒从海面耸起,四周是一望无际的大海。 People first arrived here

3、 less than one thousand years ago; most of what we know about their civilization can only be pieced together from the relics that remain. It is a strange and desolate place. The most striking features in this bleak and windswept landscape are the hundreds of giant stone statues, known as moai, thoug

4、ht to be carved in the likeness of chiefs or ancestors. 不到一千年前,人类第一次到达这里。我们对他们文明的大部分了解只能从留下来的遗物拼凑起来。这是一个奇特且荒凉的地方,而在这片暴露在风中的荒野上最显著的特征就是数百座被称为“摩艾”的巨型石像,应该是照着酋长或是祖先的样子雕刻的。 It's difficult to believe that an advanced culture, capable of carving and erecting these monoliths, grew up in such a barren l

5、andscape. The truth is, it didn't. When those first colonizers discovered Easter Island, this was a paradise. 能够雕刻并竖立这些巨石的先进文明,却生活在这样贫瘠的地方,的确令人难以置信。事实确实并非如此。当第一批开拓者发现复活节岛时,这里是个天堂。 These empty cliffs were once home to the largest seabird colonies in the South Pacific. Rich volcanic soils nourishe

6、d a forest of giant palms that was home to many unique species, including Easter Island versions of herons, parrots, rails and owls. Today, they are all gone. The people ultimately didn't do much better: the rise and tragic demise of the Easter Islanders, the Rapa Nui, is now legendary. 这些空寂的峭壁曾是南太

7、平洋最大的海鸟群栖息地。肥沃的火山灰滋养了一大片棕榈树林,那也曾是许多珍稀物种的栖息地,包括生长在复活节岛上的苍鹭、鹦鹉、秧鸡和猫头鹰,而如今他们都消失了。岛民最终的遭遇也好不了多少:经历了复活节岛的兴盛和悲惨的灭亡后,拉帕努伊人如今已成为传奇。 This quarry once occupied the majority of the island's workforce, thousands of people, with each clan trying to carve and raise a bigger, grander figure than those of their

8、neighbors. Vast amounts of timber would have been required to transport and erect the giant moai, and slowly but surely, the forests vanished. As resources dwindled, Easter Island society descended into chaos and warfare. The giant statues were pulled to the ground, possibly acts of sabotage between

9、 rival clans. 曾有数以千计的岛民在岛上的采石场工作,每个宗族都想把塑像雕得比邻族更大更高。运输和竖立巨型石像需要大量木材,于是渐渐地,森林消失了。当资源逐渐减少时,复活节岛的社会陷入了混乱和战争。很可能由于宗族之间的破坏行为,石像被推倒了。 Houses were abandoned and the foundation stones used to construct fortified dwellings in caves underground. Some evidence even suggests that once everything edible had

10、been consumed, the starving were driven to that most desperate of acts: cannibalism. 房子被弃置,而房屋的基石则用来修建加固在地下洞穴里的居所。甚至有证据显示当所有能吃的东西都消耗殆尽后,饥饿把岛民赶上了绝路:同类相食。 Understandably this version of Easter Island's history remains controversial because it suggests the Rapa Nui were incredibly short-sighted. As

11、 the trees dwindled, why did they do nothing about it? 这个版本的复活节岛历史仍然具有争议性,这可以理解,因为如果这个版本是真的,那就意味着拉帕努伊人太鼠目寸光了。当树木减少时,他们怎么会坐视不理呢? But a new theory suggests the Rapa Nui were powerless to prevent their downfall, for when they arrived on this island, they were not alone. Rats traveled with people to

12、 every corner of the Pacific. On Easter Island, their impact may have been catastrophic: 1multiplying to plague proportions they would have devoured the wild fruits, the seabirds, even the nuts of the giant palms, so that the trees may have stopped reproducing long before the last one was felled. Pe

13、rhaps the fate of Easter Island was not sealed by the human who felled that last tree, but by the rat that ate the last palm nut. 然而,一个新理论认为拉帕努伊人根本无力阻止衰落,因为他们抵达小岛时,还带着伴。老鼠跟随人类到达太平洋每个角落。在复活节岛上,它们的影响可能是灾难性的:老鼠大量繁殖成灾,它们会吃光野生果实、海鸟,甚至棕榈树坚果,所以可能早在最后一棵树被砍倒之前,树木已经不再生长了。也许,复活节岛的衰败并非是由于岛民砍光了所有的树,而是因为老鼠吃光所有的棕

14、榈树坚果。 Other South Pacific islands have also seen civilizations rise and fall, though none have left such dramatic reminders of their passing as the giant statues of the Rapa Nui. Now re-erected, they've come to symbolize how precarious life can be on an isolated island. For this island has not be

15、en abandoned, a few Rapa Nui survived and now they're thriving once more, entertaining visitors from the outside world. Trees have been planted, though it's too late for the unique creatures that once lived here. 其他南太平洋岛屿同样经历了文明的兴盛与衰落,但它们并没有留下拉帕努伊的巨型石像,这些石像成了复活节岛文明消失的引人注目的见证。如今石像被重新竖立,它们象征着孤岛上的生命是多么难以捉摸。但这座孤岛没有被遗弃,很少一部分拉帕努伊人幸存了下来,如今再次兴旺了起来,他们接待来自世界各地的游客,也重新栽种了树木——尽管对那些曾生长在这里的珍稀动物来说已太晚了。

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服