ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:38 ,大小:1.52MB ,
资源ID:5664649      下载积分:12 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/5664649.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(莆田话(莆仙方言)百科系列.doc)为本站上传会员【a199****6536】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

莆田话(莆仙方言)百科系列.doc

1、莆田话(莆仙方言)百科系列 第一篇:历史起源 莆田话,通用于莆田市境内,目前使用者约有500万人。学术上称莆田话为莆仙方言、兴化方言,最早出现于东晋南北朝时期,并在南朝隋朝逐步发展成熟。中国历史上经历了数次人口大迁移,其中有一部分中原汉人南下福建,带来了当时的古汉语,在莆田地区生根发芽,并逐渐发展成为今天的莆田话。因此,莆田话的本源是中原正统的古汉语。在莆田话中,几乎每个读音都能找到相对应的古汉字。 历史上的莆仙地区(莆田、仙游)开发比较早。据史载,早在7世纪,这两个地方都已置县,属泉州府管辖。宋太平兴国四年(979年),设立兴化军(后为兴化府)。发展到宋代,这里已有3万多户人家。居

2、住在这里的人们,不仅长期过着共同的经济生活和政治生活,而且创造了自己的地方文化,具有悠久历史的莆仙戏,是流行于这里的古老的地方戏曲,它不但保留许多优秀剧目,生动地反映了人民的生活、风俗与思想,也保存着许多方言语汇。甚至直到今天,莆田话和台湾话仍有超过50%可互通,对于联络两岸感情有着不可替代的作用。 千百年来,莆田人才辈出,自古就有“文献名邦、海滨邹鲁”的美称,由莆仙二县组成的兴化府,举进士者多达2400多名,更有文武状元22名、宰相14名、尚书(中央政府各部部长)近70名——这些还不包括移民外地的莆田人。可以说,莆田市在整个中国历史上都是一个名副其实的科举名邦。 新中国成立以后,随着标准

3、普通话的日益普及,莆田话的推广和传承受到严重冲击,莆仙地区已渐渐没有了那种淳朴而又古老的乡音氛围。由于当代莆田人多数在外地经商,除了涵江、仙游、湄洲、南日等地区的还在说莆田话之外,在莆田市区等较发达地区的人们、以及90后新生代的日常生活中已经习惯了说标准普通话。有鉴于此,历史悠久的莆田话很可能面临着失传的危机。 2010年12月2日,莆田市委召开五届十次全体(扩大)会议,审议通过十二五规划建设时,参会同志认为,《建议》既要体现中央、省委精神,又要结合当地实际,既讲普通话,又讲莆田话。要加强保护莆田话,避免因无人使用传承而日渐失传。作为福建莆田人,大家应该自觉参与到保护莆田话的行动中来。

4、 第二篇:发展演变  莆仙方言(莆田话),是古代闽越族原住人和不断南迁的中原汉人产生文化交融的产物,经过千百年来逐渐发展演变而来的。据史载,汉武帝时朱买臣率兵南征东越王余善,部分汉兵就在莆仙地区定居下来。汉朝末年,长江江南的汉人始入福建,这些汉人讲的是闽语的原祖古吴语(江东话)和古楚语,此时闽语(福建话)还未形成。晋朝永嘉之乱之后,大批华北和中原汉人入闽,而带来了3世纪时期的北方口音,福建汉人的语言开始发生大变化,这是日后的闽南语的雏形。五代时期,中原人士为躲避战乱迁入莆田地区,是较大规模的中原士族进入莆,也为莆仙地区逐渐发展成为“科举名邦、海滨邹鲁”注入了浓厚的文化基因。唐初,漳州发

5、生“蛮獠啸乱”(土著暴乱),朝廷派兵入闽镇压之后,陈政、陈元光(开漳圣王)子孙四代镇守漳州100多年,促使闽南语在此时期形成。当时莆田地区尚属泉州行政管辖,通用语言为闽南语。     公元979年,宋太宗在今日仙游县北部的游洋镇设立兴化县,建兴化军,翌年划泉州的莆田县和仙游县来属,自此莆仙地区与闽南地区分离,本地语言开始脱离闽南语母体,独立发展。而且,由于莆仙地区毗临福州地区,两地居民交往密切,莆田话又逐渐受福州话的影响,慢慢丧失原有的闽南特征,增加福州话的味道,特别在音韵上表现出向闽东靠近的趋势,其自身的特征越来越明显,进而发展为一种独立方言,兼具闽南语和福州话特色。到了近代,莆田

6、话更进一步向闽东靠近,原有的鼻化韵全部脱落,而与仙游话在韵母体系上产生差别。    可以说,正是由于特殊的地缘关系,莆田话才演变成了具有闽南话和福州话过渡色彩的方言。不论是从外地人或莆田本地人看来,这里的方言确实既不属于闽南方言、又不属于闽东方言,而是一个颇具特色、自成一系的独特方言。上世纪五六十年代方言普查之后,研究闽语的专家学者把这里的语音、词汇和语法同闽东方言、闽南方言进行详细比较后,提出了分立莆田话区的主张。    由于莆田话区面积小,莆田、仙游两县之间来往频繁,故而莆仙方言的内部差异比较小,彼此可以通话。但莆田和仙游两地也有明显不同的口音,例如,莆田县一般无鼻化韵母,仙游县仍保存

7、相当数量的鼻化韵母。因此通常把莆仙方言分成两大地方口音,即以莆田城关为代表的“莆田腔”和仙游城关为代表的“仙游腔”。除此之外,莆田非城区的地方也存在着“十里不同音”的有趣现象。例如,莆田沿海一带通常都带有鼻化韵,俗称“界外腔”;莆田江口一带受福清话影响,俗称“江口腔”;仙游机亭和园庄一带口音则受闽南话影响,挟杂“闽南腔”;而游洋、石苍、钟山、象溪、庄边、新县、大洋等山区乡镇的口音,则有明显的“山里腔”。在词汇上,也存在一些差异。如莆田方言一般把“海蛎”称为“蚮”,枫亭却说成“蛾”,大概是指其形状如蛾虫;又如涵江常把“蜘蛛”称为“八大爷”,是源于一个蜘蛛织网迷敌拯救了明朝正德皇帝的传说。莆田方言

8、称“儿子”为“囝”,仙游方言则叫“乃囝”等等,加上“乃”的称谓是古代人的习惯用法,如“乃父”“乃翁”等。  由于莆田话分化出了数种口音,很难评选出一致的正宗发音,如果一定要问哪个地区的莆田话最地道?或许还是以莆田城关话为标准。毕竟从使用范围上看,莆田城关的方言特色基本通行于莆田市全区各个角落。而莆仙戏的唱腔、道白,长期以来也以城关话为标准,所以,莆田城关话成为莆田话的代表是很自然的。 2014年8月,由莆田市政府领衔的标准莆田话发音录制工作正式启动,此举将填补莆田话教材上的标准发音空白。今后人们在学习莆田话时,终于有望采用官方出品的正规发音教材,这在莆田话的传承上将是一个里程碑式的事件。

9、 附:新闻报道《海峡都市报》2014.10.30政事版P04页(摘选)    经过一个多月的海选、初选、复选等层层选拔,备受关注的莆田话城关语音发音人昨日尘埃落定。老年组和青年组共计5位发音人,将代表莆田城关90多万人口(含荔城区和城厢区),用最具代表性的老青两代莆田话城关口音,以语音的形式录入中国语言资源有声数据库,永久保存。     莆田话录入中国语音资源有声数据库的采集工作,从今年8月开始筹备,共选取了4个调查点,分别是莆田城关、涵江区、仙游县城关、枫亭镇。发音人海选先从莆田城关开始,8月底开始征集报名。     百人报名 5人入选     莆田城关发音的海选,从超过100

10、名的报名者中初步筛选出了20名入围选手,10月份复选,昨日最终确定,黄秀峰、尤如琴、陈秀云、欧欣欣和林俊杰为莆田话城关语音的发音人。其中,黄秀峰、尤如琴负责老年莆仙方言发音,欧欣欣和林俊杰负责青年莆仙方言发音,莆仙腔普通话则由黄秀峰、尤如琴、陈秀云三人共同负责。     语音录制 预计耗时两月     5位发音候选人,接下来的两个月将进行语音录制。据莆田学院的专家组成员黄国城副教授介绍说,5位发音人将分担不同的课题任务:其中,老年男发音人需要用莆田话翻译1000个字、1200个词、50个句子;老年女发音人需要用方言翻译《牛郎织女》的故事和自选的莆仙风俗的故事(如送秋习俗等);女青发音人与老

11、年女发音人任务相同;男青发音人,则仅需要翻译1000个字即可。最后,5名发音人还需录制40分钟聊天,内容必须和莆田有关。 黄国城副教授介绍,莆田话城关发音极具特色,在发音的“韵母”上,和其他调查点的莆田话均不同。“明年,预计将调查涵江区,涵江区和莆田城关发音极其接近,但在调声高低方面与莆田城关不同。”黄国城表示,选拔莆仙发音人最重要的目的,就是记录莆仙话语音在历史发展中的变迁。 第三篇:发音特色     一、古汉语音     莆田话中不仅保存着大量的古汉语语音,也保存着大量的古汉语词汇。许多古籍中可以看到的词汇,一直被莆田话继续沿用着,只是读音发生了变化而已。莆田话在词汇上除了

12、大量继承古汉语词汇外,另一特点是词汇的通用性较其他汉语方言发达,特别是动词。如:莆田人的“打”字,可表达120多种不同意思的动作;仙游人的“装”字,则几乎可代替所有动词使用。      二、八个声调     在现代普通话中,只有阴平、阳平、上声、去声四个声调,没有入声。这是因为在古汉语的演变中,入声字已于元代消失了。但是,莆田话因受宋代白话影响比较大,至今仍然保留着大量的中古汉语入声,构成完整的八音。有些人写旧体诗词时,分不清哪些字是仄声,用莆田话一读便知:音节短促不能拉长尾声的便是入声,入声属于仄声。      虽然分布在莆田市内各乡镇的口音略有不同,但概括起来,莆田话多由七个传统调类

13、和一个新调类组成。     七个传统调类分别是:阴平、阳平、上声、阴去、阳去、阴入、阳入。(大家可以试着用莆田话念一遍“诗时死四寺失实”,恰好是七个不同音调)。在这七个音调中,上声不分阴阳,部分浊上归阳去,其余仍归上声。而部分阴入白读字舒化转阳去,阳入白读字舒化转阴去 。     一个新调类,指的是因为声母类化影响导致少数字促化(大多为上声字)成类似上声、但短促的调型。例如三个人称的“你、我、他”。     莆田城关话各调类调值:阴平533,阳平24,上声453,阴去42,阳去21,阴入21,阳入24 。      仙游城关话各调类调值:阴平54,阳平24,上声32,阴去52,阳去21

14、阴入2,阳入4 。     三、清齿龈边擦音     在莆田话中有一个非常独特的发音,就是国际音标中的清齿龈边擦音“ ɬ ”(在国际X-SAMPA符号体系中用K表示)。现代汉语普通话中发s和sh的音,在莆田话中都念做“ ɬ ”(如:四、十的发音)。     “ ɬ ”音主要见于美洲原住民语言。除此之外,欧洲语系中的威尔士语也有这个音,并因此而闻名(在威尔士语,此音以字母“ll”来表示)。另外,在中国的苗语、壮语、临高语、黎语、粤语四邑方言、海南话也有这个音。有意思的是,在《指环王》系列中的精灵语辛达林与昆雅也有出现这个音,在两种语言中分别以 lh 和 hl 表示。    应该说,清

15、齿龈边擦音是莆田话中最有特色、也是最难掌握的一个发音,其学习技巧如下:     1.发音方法是摩擦,要让气流通过位于发音部位的狭窄通道,发生湍流。     2.发音部位是齿龈,即以舌尖或者舌尖后的扁平面(舌叶)抵住上齿龈脊发音。     3.发声类型是清音,意味着发音时声带不颤动。     4.本辅音是口腔辅音(口音),发音时空气从只从口里流出。     5.本辅音是边辅音,气流从舌两侧流过,不从中部流过。 6.气流特点是从肺部直接流出,而不是从口腔或喉门流出。 四、没有前后鼻音和平卷舌音 莆田话在语音上的一个特点是,无前后鼻音之分,只有鼻音尾韵;无平卷舌音之分,仅有舌齿音。因

16、此,年龄较大的莆田人说普通话常闹笑话。好在这个现象在年轻一代中已得到了极大改善。 五、音变复杂     莆田话难学的另一个重要原因,是由于莆田话有着独特的音变特征。所谓音变就是某些字、词在同其他字、词连读时,语音发生了变化。虽然其他方言也有这个特征,但远比莆田话来的简单。丰富多彩的音变,也是莆田话被称为“最难破译的语言”之一,据说在战争年代还曾作为军队暗号使用,立下大功。      六、文白异读     莆田话是由古代闽南话演化而来的,其汉字读音系统里边同样存在着和古代闽南话类似的汉字文白异读现象(官话和大白话的读法迥异)。比如,莆田话中的“一二三四五六七八九十”,就有文读和白读两种截

17、然不同的发音。     通常,莆田话的词语应该念文读音、还是念白读音都是约定俗成的,一般本土的词汇用白读音,而新近产生或者从官话引入的词汇用文音来读。有的词汇既可以读文音,又可以念白读话,但是意义却有差别。例如“行动”一词,两个字都用白读音念为 kia taŋ 的时候,其意思是“走动”,而两个字都用文读音念为 hɛŋ tɒaŋ 的时候,其意思是“进行某种行为”。 第四篇:书面教材 关于莆田话的书面教材,比较系统的文献资料有以下四套:    一、《莆田市志:方言篇》    《莆田市志》是由莆田市政府2001年汇编出版的,其中第43卷方言篇详细介绍了莆田话,共5章

18、19节。由于是官方出品,标注较为考究,因此对于学习莆田话具有非常大的参考价值。                卷四十三方言(以下为目录)        第一章概要       第一节莆仙话形成       第二节莆仙话传播       第三节本志音标符号        第二章语音       第一节声韵调系统       1、声母       2、韵母       3、声调       第二节同音字表       第三节文白异读       1、文白读对应类型       2、一文多白现象       3、文白异读和词汇的关系       第四节连读音变  

19、     1、连读变声       2、连读增音       3、连读变声与词汇的关系       4、连读变调(二字组)        第三章语汇       第一节分类词表       1、天文地理       2、时令时间       3、农事农具       4、庄稼植物       5、虫鱼鸟兽       6、房屋器具       7、人品称谓       8、身体五官       9、病痛医疗       10、衣服穿戴       11、饮食起居       12、红白大事       13、迷信诉讼       14、商业手艺    

20、  15、文化娱乐       16、动作心理       17、方向位置       18、人称指代       19、形容性状       20、各类虚词       21、数词量词       第二节莆仙词汇差异       1、天文地理       2、时令时间       3、农事农具       4、庄稼植物       5、虫鱼鸟兽       6、房屋器具       7、人品称谓       8、身体五官       9、病痛医疗       10、服饰穿戴       11、饮食起居       12、红白大事       13、迷信

21、诉讼       14、商业手艺       15、文化娱乐       16、动作心理       17、方向位置       18、人称指代       19、形容性状       20、各类虚词       21、数量词       第三节莆仙话和普通话词汇比较       1、词形比较       2、词义比较       3、词源比较        第四章语法       第一节实词的词形变化       1、重叠式       2、附加式       第二节虚词的用法       1、副词       2、介词       3、助词    

22、   4、连词       5、语气词       第三节语序和句型       1、语序       2、句型        第五章标音举例       第一节谚语       第二节歇后语       第三节谜语       第四节歌谣戏曲       第五节故事       第六节特殊读音的地名       1、莆田、城厢、涵江       2、仙游       二、《莆仙方言辞典》,林金火/著    《莆仙方言辞典》是由一位莆田仙游籍的音乐老师编著的,2006年香港天马出版社发行。全书共有80万字,按照门类分为若干部分,较为详细地解释了莆仙

23、方言词汇,对研究莆仙方言有着较大参考意义,莆田市仙游县教育局已表示支持各校将它当作参考书馆藏。     本书作者林金火,祖籍莆田市仙游县,但在福建三明生活多年,现为三明八中音乐教师。十几年前,林金火在创作长篇小说《击流三部曲》时,首次把莆仙方言用到小说中,得到莆仙诸多行家和读者的肯定,于是萌发了编撰一部莆仙方言辞典的念头。     在编撰《莆仙方言辞典》之前,林金火就相信,莆仙方言的每一个读音,都应该有一个与之相匹配的字。果然,在翻阅古籍的过程中,找到了许多在现代汉语中已消失的字词,正好与方言的读音相匹配。林金火说,方言是地方文化的载体,他编撰辞典的目的,就是想通过研究方言,为挖掘、保护莆

24、田家乡文化做点贡献。     在长期的研究探索中,林金火发现莆仙方言的语音与普通话不同,他决定以汉语拼音为主,国际音标和英语音标为辅,音按七声调,用阿拉伯数字标在拼音的后上角,方便人们拼读。以自然现象或社会属性分篇,以字为项,以词为目,以现代词译字,异义则分若干条。为了让读者看懂,还特设“对照表”、“声调表”、“语例表”、“查字表”等。      林金火花了大量时间,翻阅了无数古籍,选择例句来佐证字词,从中可以看出古汉语和莆仙方言的渊源。翻开厚厚的辞典,可以看到绝大部分字词后面都附有古籍例句。此外,还将莆仙有关的民谚、俗语、口头禅、典故等一一罗列,向读者展示莆仙地区独特的民俗风情。  

25、 三、《莆仙方言字典》刘俊鸿/著          同为莆田仙游籍的刘俊鸿老先生是20世纪建国后第一位研究莆仙方言的人,他出身于书香门第,自幼博览群书,1948年至1951年曾在福建师大中国语言文学系学习,学成后返回家乡执教,1952年为推广方言扫盲工作,他编写了一套“莆仙注音字母方案”,引起了人们的关注。后来,由于极左路线影响,他被迫离开教育部门,他的研究成果也就付诸东流。为了维持生计,他矢志攻医,经过数年间的刻苦研习,终于成为一名出色的青草医师,在全国民族与民间医药研究会第一次会议上荣幸地被选为福建省唯一的委员。后来,他一边行医,一边著书立说,这本《莆仙方言字典》就是他利用业余时间编

26、写而成的,全书共收集常用汉字4000多个,对中小学教学、戏剧、电视、广播以及方言研究、方言翻译都有着重要的参考作用,是一部实用性较强的工具书。     《莆仙方言字典》于1988年出版,具体印刷数量不详,目前在国内已很难寻觅到该书真迹。在上世纪90年代,这本书已经流入台湾和新加坡、马来西亚等地,作者希望身居海外的所有莆田华侨都能分享到家乡的这本书,也希望更多的热心人士加入到莆仙方言研究行列。     注:由于后面这两本书籍属于个人著作,都是在作者本人仙游口音的莆田话基础上编写的,因此具有一定的局限性,还不是最标准的莆田话教材。 四、《兴化平话字》威廉‧蒲鲁士(William N. Bre

27、wster)/自创 上图:兴化平话字版的《圣经:创世纪》第一页     清朝中后期,西方传教士已陆续进入了中国多个省份。不得佩服的是,这些传教士们几乎个个都是语言天才。为了方便传教,他们不但积极学习当地语言,还尝试用罗马字记录当地语言的读音,甚至会自己创造出一套全新的语音教学方案。     1867年(清同治六年),基督教在兴化府内(莆田市)设立牧区,1872年正式设教区。1890年,美以美会传教士威廉‧蒲鲁士(William N. Brewster)从福州教区调到兴化教区传教,当时莆田境内的基督徒只有1000多人。由于当地平民基本听不懂官话,这成为蒲鲁士传教的最大障碍。为了克服这个

28、障碍,蒲鲁士开始学习莆仙方言。他在学习过程中,参照了闽南语白话字和福州话平话字,自创了一套罗马字表音系统辅助学习,不到一年时间竟学会了莆仙方言——这套表音系统就是“兴化平话字”。     1892年,第一部兴化平话字圣经《约翰福音》于首版于福州。1897年,蒲鲁士创办了第一份平话字刊物《奋兴报》(又名《起信者》)。此后至1900年,蒲鲁士陆续完成了《新约全书》的翻译,他在莆田境内的基督徒中推广兴化平话字,这套罗马字大大便利了传教,十几年间,基督徒便激增至30000余人。     到了1912年辛亥革命前夕,全国各地的方言罗马字开始衰微消沉,受全国风气的影响,兴化平话字也开始出现消沉,在这种

29、情势下,蒲鲁士于1908年又出版了中文版的《奋兴报》。而平话字版的《奋兴报》虽然还继续出版,但已是强弩之末,1939年-1948年则干脆一度停刊,中间复办了几期,最终在1950年正式停刊。从此之后,莆田境内的公共场合不再使用兴化平话字,兴化平话字也逐渐淡出了公众的视野。     由于兴化平话字只在基督教会内部使用,而且大部分资料在文革时期惨遭毁灭,时到今日,除了语言学者和一些教会人士,许多普通民众甚至还不知道莆田曾经存在过这么一套“兴化平话字”。 第五篇:日常用语 人物称呼 普通话 莆田话 备注 我 寡   你 汝   她/他 伊 男女通用伊,如:他家(伊厝)

30、 我们 寡辈   你们 汝辈   他们 伊辈   男人 打捕人 古时男主外,以打猎捕鱼为主。 女人 室娘人 古时女主内,以家庭事务为主。 男孩子 打捕囝   女孩子 室娘囡   客人 人客   媒人 明人   订婚 放定   结婚 成人   新郎 新郎哥   新娘 新媳妇   媳妇 新妇 向第三方介绍时说“这是xx家新妇”。不限于新娘。 害喜 病囝 妊娠反应。 婴儿 红囝   满月 出月   一周岁 对世   小孩 呆尕 呆萌小孩。 妈妈 娘体   爸爸 郎爸   哥

31、哥 阿兄   弟弟 阿弟   姐姐 阿姊   妹妹 阿妹   爷爷 阿公   奶奶 阿嬷   伯父 阿伯   伯母 姆妈   叔叔 阿叔   婶婶 阿婶   姑姑 阿姑   姑父 姑丈   舅舅 阿舅   舅妈 阿妗   阿姨 阿姨   姨父 姨丈   回娘家 走外家   女婿 囝婿   外公 外头公   外婆 外头嬷   小舅子 乃团   小姨子 阿姨尕   老大爷 老叔公 用于称呼非亲戚家的老大爷。 老大妈 老婶嬷 同上。 时间节庆 普通话 莆

32、田话 备注 昨天 昨暮   今天 今旦   明天 逢早   每天 逐天/逐日   早晨 起早   刷牙 洗齿   洗脸 洗面   牙膏 齿膏   毛巾 手巾   吃早饭 食饭   上午 上昼   中午 日昼   吃午饭 食昼   无休 歇昼   下午 下昼   夜晚 暝里   吃晚饭 食暝   吃白米饭 食糜   清晨夜晚 起早暝晚   天亮了 天光了   好天气 好天时   天气热 天时燥   天气冷 天时寒   雾霾天 罩雾   阴天 乌暗天

33、   下雨 落雨   被雨淋 被雨沃   太阳 日头   出太阳 出日头   月亮 月娘   星星 青 古代天文四大星象,第一象为“青龙”,故名。 天上 天顶   地上 地托   星期一 拜一 天主教做礼拜,周一至周六,都用“拜几”表示。 星期天 礼拜日 同上。 过年 做岁   吃团圆饭 围炉   龙抬头 头牙 农历二月初二。 端午节 五日节 农历五月初五。 夏天 六月天 农历六月莆田最热,以此为夏天代表。 中元节 七月半 农历七月十五。 中秋节 做秋 农历八月十五。 福建传统节日 尾牙

34、 农历十二月十六日。 春节前大扫除 扫尘 一年一次,通常腊月下旬进行。 教育品行 普通话 莆田话 备注 一 壹   二 贰   三 叁   四 肆   五 伍   六 陆   七 柒   八 捌   九 玖   十 拾   书籍 册   学校 学堂   老师 先生   上学 读书   考试 考书   中午放学 放昼   晚上放学 放暝   请假 请告   可以 会使   不行 不使   非常 绝 如:非常好(绝好) 老实 古意 古典作派。 调皮

35、 狡骚 狡猾骚气。 急性子 性头急   慢性子 烂留留 留恋不走。 生活用语 普通话 莆田话 备注 冷 寒   热 燥   高 颀   胖 肥   宽 阔   快 紧   小 细   慢慢 宽宽 如:慢慢走(宽宽走) 一点点 小可   是的 系呀   说真的 讲正经   听见 听闻   感觉 见觉   知道 知向 源于“知道方向”的简称。 不知道 勿知/毋知   不用了 勿使/毋使   没办法 无法度   刚才 即久   稍后 候候 稍候的意思。 没空 无

36、工   有空 有工   怎么做? 甚生做?   我要做某事 我卜…… “卜”有选择的意思,意同“Going to do…”。 和 佮 如:我和她(寡佮伊) 什么人? 谁人?   什么时候? 什么时节?   动画片 木偶片 现也叫动画片。 开始 起鼓 敲锣打鼓嗨起来~ 安静 定   浇水 沃水   赚钱 趁钱   盖房子 起厝 莆田话中的厝=房子。下同。 新房子 新厝   搬家 过厝   回家 去厝   房间门口 门喙   庭院门口 门兜   街道 街路   下馆子 吃街路 意思是

37、去街边馆子吃饭。 大客厅 厅前 莆田古厝的专用称呼。 小客厅 小厅 中间是大客厅,两旁是主卧。两侧可加盖小客厅。 主卧 厝内 莆田古厝的专用称呼。 次卧 后房 同上。 厨房 灶前 同上。 厕所 厝边 莆田古厝内无厕所,一般另建在房屋周边。 困了 疏眠   睡觉 睏   睡着了 落眠   床铺 铺   暖床 温铺   上面 顶势/面顶 这两个词类似于above和on的区别。 中间 对中央/半中央   下面 下底   前面 头前   后面 后势   还是 复是   都是 尽行 有点贬义的意思

38、如尽行讲假话。 得瑟 红腔 源于莆仙戏中花花公子一角的唱腔。 靠谱 着担 扛得住担子,挑得起大梁。 帅气 大才   用心 用功   客气 厚意   中意 中可/过意   决定 主意 拿定主意。如:自己决定(自己主意) 流行 时行   花钱 使钱   赊账 打赊   非常耐用 甚生经使   是这样吗? 不知焉生?   原来如此 因此来兮   身体表情 普通话 莆田话 备注 牙齿 齿 莆田话中的齿=牙,下同。 脸庞 面   嘴巴 喙   舌头 喙舌   漱口 浪喙   吃 食

39、   喝 呷   笑 嘻   哭 嚎 问 勘   张嘴 擘喙   高兴 欢喜   生气 冲狂   矫情 喜演 悲伤 苦   怒目 横   眉毛 目眉   眼睛 目睛   颧骨 目鼓   下巴 下颏   胡须 喙须   后脑勺 后枕窠   胸膛 胸坎   脚 骹   生活用品 普通话 莆田话 备注 筷子 箸   汤匙 调羹   杯子 杯   小碗 瓯   中碗 碗   大碗 盆   小锅 锅仔   中锅 锅   大锅

40、鼎 特指农村灶台上的大锅。 砧板 砧   保温瓶 暖瓶   衣服 裳   肥皂 胰 古时把猪胰腺、猪油与天然戌混合做肥皂。简称胰。 拖鞋 鞋拖/勾拖   拖把 布拖   细绳 线   粗绳 索   木材 柴   火柴 火擦   香 熏 祭祀用的香 化妆品 粉膏 早期对化妆品的统称。现也叫化妆品。 清凉油 虎油 曾经风靡一时的清凉油,包装盒上有一只老虎,故得名。 食物蔬菜 普通话 莆田话 备注 米 糜   买米 籴糜 现也叫买米。 饺子 水饺   面条 打面   花生 地生  

41、 地瓜 番薯   地瓜干 番薯干   鸡蛋 鸡卵 鸭蛋一样道理,以此类推。 鸡翅 鸡翼 同上。 瘦肉 赤肉   肥肉 白肉   海蛎 蚮   螃蟹 蟳   蛏子 蛏   紫菜 乌菜 莆田话中形容黑一般用“乌”。 芸豆 香菇豆   苋菜 红菜   菠菜 绵菜   空心菜 蕹菜   黄花菜 金针 晒干的黄花菜,造型似针。 莴苣 菜心   丝瓜 菜瓜   南瓜 藤瓜   红萝卜 萝卜   白萝卜 菜头   白萝卜干 菜脯   咸菜 菜腌   爱吃咸 大吃盐   味

42、精 味道精   烧水 燃水   水开了 水滚了/水沸了   茶 荼 比普通话的汉字多一笔画。 零食 杂子 现也叫零食。 油条 油炸桧 南宋人民痛恨奸臣秦桧,恨不能“油炸秦桧”。现也叫油条。 方便面 快熟面 现也叫方便面。 家禽动物 普通话 莆田话 备注 公鸡 鸡公 家禽和牲口的公母都用这种表达方法。 母鸡 鸡母 同上。 乌鸡 乌肉鸡   赶鸭子 趁鸭   喂饲料 喂潘   猫咪 猫狸   兔子 月鼠 嫦娥的宠物。 猴子 红猴 因猴子的红色菊花得名,你懂的。 电器交通 普通话 莆田话 备注

43、电灯 灯光   开电灯 开灯光   电灯炮 灯光炮   荧光灯 灯条 早期荧光灯都是条状的,故名。 手电筒 手电   插线板 插座   电风扇 电扇   广播喇叭 扩报   打气筒 风抽   自行车 骹车   摩托车 轻骑 轻便坐骑的简称。 拖拉机 手扶 手扶拖拉机的简称。 风俗俚语 普通话 莆田话 备注 突然开悟 聪明花开 也说“突然看见壶公山了”(莆田平原第一高峰)。 津津有味 有味带六醋   日夜操劳 暝带日齐忙   对牛弹琴 鸭母听雷公   懒得鸟你 视汝会衰   二逼脸 空

44、憨面 脑袋空空,神情憨憨。 傻缺 欠灶 莆田俚语“尚欠一灶火,饭还煮不熟”,比喻人不成熟,思想幼稚。 流氓 天罡 《水浒传》里108将,就有36天罡、72地煞。 吵架 厮骂   打架 厮打/厮凿   扁你 凿你 类似东北话“削你”。 欺负 凌迟/亵渎   吵死了 哭灵   太孱弱 大病 比喻扶不起的阿斗。 饿死鬼 夭寿汉   什么鬼 大头棺 意同“What the hell?”。 一级死法 被魟打 魟鱼,长尾似鞭子,被抽打到巨爽无比(请百度脑补)。 二级死法 被铳打 铳,一种古代热兵器,造型似枪。莆田民间渐渐演变为一种节

45、庆道具,放铳时声响震天,很能提升气氛。 三级死法 被大王爷抓 大王爷是明朝抗倭大将孔兆熙,曾与戚继光在莆田并肩作战,不幸在海战中牺牲。后人为纪念这位英雄,在北高镇修建了一座大王爷神庙(即万灵宫)。 四级死法 被王爷船运 放王爷船的风俗起源于闽南地区,古时瘟疫横行,百姓为保平安而制作了供奉瘟神神位的王爷船,使其随波逐流,象征赶走瘟疫。至今闽南和台湾仍保留此风俗。 五级死法 绝户暝黑 绝户暝黑:惨绝人寰、天昏地暗。典故:明朝嘉靖四十一年(1564年)冬天,日本倭寇入侵莆田并残酷屠城,遇难者共2万余人。后人于正月初四补过大年,风俗一直沿袭至今。(仙游县是正月初五过大年)。 PS:

46、以上只为科普,请文明使用莆田话。 第六篇:音标系统 一、口音基准 莆田话的发音,以原兴化府的府城话为准。莆田话的声母有十五个,韵母有四十个,声调有七个。在日常口语中,声母和声调会发生变化。莆田话的韵母在近代发生了很大的变化,原有的鼻化韵全部失去鼻化,并入相应的阴声韵。而莆田市内的仙游县则依然完整的保留一整套鼻韵母。 二、声母    莆田话包括零声母在内,共有十五个声母,即所谓的十五音。在声母上,莆田话和仙游话没有差别。(括号内的字母是兴化平话字) (注:β是口语流中产生的声母) 三、韵母    莆仙方言的代表话莆田话,若不计入uŋ,有39个韵母。(括号里

47、的罗马字为韵母的平话字写法)     在现代莆田话,韵母 ŋ̍ 拼声母 ʔ 和 h 的时候,继续读 ŋ̍ ,拼其它声母则读为韵母 uŋ ,这是莆田话音韵在近代的新发展,因为莆田话读韵母 uŋ 的字,在仙游话中,都读 ŋ̍。故此可以说 uŋ 是从 ŋ̍ 演化而来的,和 ŋ̍ 是互补关系,但是一般学者会将 uŋ 算入韵母数中。          不同地区发音略有不同。以下根据莆仙方言的使用者发音做简单总结。 1、辅音    (1)不是所有地区都有ɬ,这个音在一些地方读齿间擦音θ(主要是莆田北部山区) 。    (2)β这个音只见于少部分老派,大多数人的口语里没有此音。     (

48、3)ŋ与齐齿音和撮口音相拼时,少部分人会读成n,但大多数人分得清。    (4)h是标准的声门擦音,与普通话的舌根擦音不同.     2、元音     (1)一些地区出现元音弱化现象。       (2)少部分人(主要是江口和三江口一带)分不清o和ɔu。    (3)ɔŋ和ɔʔ城厢荔城涵江并入œŋ和œʔ。 (4)仙游uaŋ和uaʔ并入ɔŋ和ɔʔ,yɒŋ和yɒʔ并入œŋ和œʔ。 3、声调     (1)莆田和仙游有一定差异。     (2)白读阳入各地读法不一致,城厢老派读35,尾消失,仙游和新派城厢则并入阳平13,北部部分地方保留韵尾和阳入读法一样。  四、鼻韵母  

49、   莆田话从闽南语中脱离出来之后,依然保留着的鼻韵母。但是在莆田话发展过程中,兴化地区自东向西的发生鼻韵母丢失现象。时至今日,东部的莆田城区和江口镇所讲的莆田话其韵母体系中已经无鼻韵母,而西部的仙游县的莆田话还保留着鼻韵母。    莆田话原先读鼻韵母的字,今日在莆田话里边均读为阴声韵。  五、声调     莆田话有七个传统声调,各个调值如下:     六、音变     受福州语影响,莆田话产生了“声母类化”现象,在词汇后字的声母根据其前字韵母的不同而发生不同的变化。例如:新妇房 ɬiŋ pu paŋ → ɬiŋ mu βaŋ→ (新派) ɬiŋ mu uaŋ 青草 tsʰiŋ

50、tsʰau → tsʰiŋ nau →(新派) tsʰin nau 莆田话也有连续变调,词汇前字的声调会随后字声调的不同而发生不同的变化,其变调规则很复杂。例如“外”读“kua”,是阳去调,它在“外套”中读为“kua tʰo”,声调受后字阴去调“套”的影响从阳去调的 (11)变做 (55)。在“外衫”中读为“kua  lɒ”,声调受后字阴平调“衫”的影响从阳去调的 (11)变做 (24)。  【写在最后】 7月1日我在朋友圈里贴出这张图片的时候,很多人以为只是一个玩笑:      其实我是认真的。(你们是没注意到封面底下的一行小字

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服