ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:47 ,大小:407.51KB ,
资源ID:5586413      下载积分:10 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/5586413.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(Confucius(孔子论语)英文版.doc)为本站上传会员【仙人****88】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

Confucius(孔子论语)英文版.doc

1、Confucius(孔子) 1   the master "is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?   "is it not delightful to have friends coming from distant quarters?   "is he not a man of complete virtue, who feels no discomposure though men may take no note of him?"   the philosoph

2、er yu said, "they are few who, being filial and fraternal, are fond of offending against their superiors. there have been none, who, not liking to offend against their superiors, have been fond of stirring up confusion.   "the superior man bends his attention to what is radical. that being establi

3、shed, all practical courses naturally grow up. filial piety and fraternal submission,-are they not the root of all benevolent actions?"   the master said, "fine words and an insinuating appearance are seldom associated with true virtue."   the philosopher tsang said, "i daily examine myself on t

4、hree points:-whether, in transacting business for others, i may have been not faithful;-whether, in intercourse with friends, i may have been not sincere;-whether i may have not mastered and practiced the instructions of my teacher."   the master said, "to rule a country of a thousand chariots, th

5、ere must bereverent attention to business, and sincerity; economy in expenditure, and love for men; and the employment of the people at the proper seasons."   the master said, "a youth, when at home, should be filial, and, abroad,respectful to his elders. he should be earnest and truthful. he shou

6、ld overflowing love to all, and cultivate the friendship of the good. when he has time and opportunity, after the performance of these things, he should employ them impolite studies."   tsze-hsia said, "if a man withdraws his mind from the love of beauty, and applies it as sincerely to the love of

7、 the virtuous; if, in serving his parents, he can exert his utmost strength; if, in serving his prince, he can devote his life; if, in his intercourse with his friends, his words are sincere:-although men say that he has not learned, i will certainly say that he has.   the master said, "if the sch

8、olar be not grave, he will not call forth any veneration, and his learning will not be solid.   "hold faithfulness and sincerity as first principles.   "have no friends not equal to yourself.   "when you have faults, do not fear to abandon them."   the philosopher tsang said, "let there be a

9、 careful attention to perform the funeral rites to parents, and let them be followed when long gone with the ceremonies of sacrifice;-then the virtue of the people will resume its proper excellence."   tsze-ch'in asked tsze-kung saying, "when our master comes to any country, hedoes not fail to lea

10、rn all about its government. does he ask his information? Or is it given to him?"   tsze-kung said, "our master is benign, upright, courteous, temperate, and complaisant and thus he gets his information. the master's mode of asking information, is it not different from that of other men?"   the

11、master said, "while a man's father is alive, look at the bent of his will ; when his father is dead, look at his conduct. if for three years he does not alter from the way of his father, he may be called filial."   the philosopher yu said, "in practicing the rules of propriety, a natural ease is t

12、o be prized. in the ways prescribed by the ancient kings, this is the excellent quality, and in things small and great we follow them.   "yet it is not to be observed in all cases. if one, knowing how such ease should be prized, manifests it, without regulating it by the rules of propriety, this l

13、ikewise is not to be done."   the philosopher yu said, "when agreements are made according to what is right, what is spoken can be made good. when respect is shown according to what is proper, one keeps far from shame and disgrace. when the parties upon whom a man leans are proper persons to be in

14、timate with, he can make them his guide and masters."   the master said, "he who aims to be a man of complete virtue in his food does not seek to gratify his appetite, nor in his dwelling place does he seek he appliances of ease; he is earnest in what he is doing, and careful in his speech ; he fr

15、equents the company of men of principle that he may be rectified:-such a person may be said indeed to love to learn."   tsze-kung said, "what do you pronounce concerning the poor man who yet does not flatter, and the rich man who is not proud?" the master replied, "they will do; but they are not e

16、qual to him, who, though poor, is yet cheerful, and to him, who , though rich, loves the rules of propriety."   tsze-kung replied, "it is said in the book of poetry, 'as you cut and then file, as you carve and then polish.'-the meaning is the same, i apprehend, as that which you have just expresse

17、d."   the master said, "with one like ts'ze, i can begin to talk about the odes. I told him one point, and he knew its proper sequence."   the master said, "i will not be afflicted at men's not knowing me; i will be afflicted that i do not know men."    2   the master said, "he who exerc

18、ises government by means of his virtue may be compared to the north polar star, which keeps its place and all the stars turn towards it."   the master said, "in the book of poetry are three hundred pieces, but the design of them all may be embraced in one sentence 'having no depraved thoughts.'"

19、   the master said, "if the people be led by laws, and uniformity sought to be given them by punishments, they will try to avoid the punishment, but have nonsense of shame.   "if they be led by virtue, and uniformity sought to be given them by the rules of propriety, they will have the sense of sh

20、ame, and moreover will become good."   the master said, "at fifteen, i had my mind bent on learning.   "at thirty, i stood firm.   "at forty, i had no doubts.   "at fifty, i knew the decrees of heaven.   "at sixty, my ear was an obedient organ for the reception of truth.   "at seventy, i

21、 could follow what my heart desired, without transgressing what was right."   mang i asked what filial piety was. the master said, "it is not being disobedient."   soon after, as fan ch'ih was driving him, the master told him, saying ," mang-sun asked me what filial piety was, and i answered him

22、'not being disobedient.'"   fan ch'ih said, "what did you mean?" the master replied, "that parents, when alive , be served according to propriety; that, when dead, they should be buried according to propriety; and that they should be sacrificed to according to propriety."   mang wu asked what

23、filial piety was. the master said, "parents are anxious lest their children should be sick."   tsze-yu asked what filial piety was. the master said, "the filial piety nowadays means the support of one's parents. but dogs and horses likewise are able to do something in the way of support;-without r

24、everence, what is there to distinguish the one support given from the other?"   tsze-hsia asked what filial piety was. the master said, "the difficulty is with the countenance. if, when their elders have any troublesome affairs, the young take the toil of them, and if, when the young have wine and

25、 food, they set them before their elders, is this to be considered filial piety?"   the master said, "i have talked with hui for a whole day, and he has not made any objection to anything i said;-as if he were stupid. he has retired, and i have examined his conduct when away from me, and found him

26、 able to illustrate my teachings. hui!-he is not stupid."   the master said, "see what a man does.   "mark his motives.   "examine in what things he rests.   "how can a man conceal his character? how can a man conceal his character?"   the master said, "if a man keeps cherishing his old kn

27、owledge, so ascontinually to be acquiring new, he may be a teacher of others."   the master said, "the accomplished scholar is not a utensil."   tsze-kung asked what constituted the superior man. the master said, "he acts before he speaks, and afterwards speaks according to his actions."   the

28、 master said, "the superior man is catholic and not partisan. the mean man is partisan and not catholic."   the master said, "learning without thought is labor lost; thought without learning is perilous."   the master said, "the study of strange doctrines is injurious indeed!"   the master sai

29、d, "yu, shall i teach you what knowledge is? when you know a thing , to hold that you know it; and when you do not know a thing, to allow that you do not know it;-this is knowledge."   tsze-chang was learning with a view to official emolument.   the master said, "hear much and put aside the poin

30、ts of which you stand in doubt, while you speak cautiously at the same time of the others:-then you will afford few occasions for blame. see much and put aside the things which seem perilous, while you are cautious at the same time in carrying the others into practice : then you will have few occasi

31、ons for repentance. when one gives few occasions for blame in his words, and few occasions for repentance in his conduct , he is in the way to get emolument."   the duke ai asked, saying, "what should be done in order to secure the submission of the people?" confucius replied, "advance the upright

32、 and set aside the crooked, then the people will submit. advance the crooked and set aside the upright , then the people will not submit."   chi k'ang asked how to cause the people to reverence their ruler, to be faithful to him, and to go on to nerve themselves to virtue. the master said ,"let hi

33、m preside over them with gravity;-then they will reverence him. let him be final and kind to all;-then they will be faithful to him. let him advance the good and teach the incompetent;-then they will eagerly seek to be virtuous."   some one addressed Confucius , saying, "sir, why are you not engag

34、ed in the government?"   the master said, "what does the shu-ching say of filial piety?-'you are final , you discharge your brotherly duties. these qualities are displayed in government.' this then also constitutes the exercise of government. why must there be that-making one be in the government?

35、"   the master said, "i do not know how a man without truthfulness is to get on .how can a large carriage be made to go without the crossbar for yoking the oxen to , or a small carriage without the arrangement for yoking the horses?"   tsze-chang asked whether the affairs of ten ages after could

36、 be known.   confucius said, "the yin dynasty followed the regulations of the hsia: wherein it took from or added to them may be known. the chau dynasty has followed the regulations of yin: wherein it took from or added to them may be known . some other may follow the chau , but though it should b

37、e at the distance of a hundred ages, its affairs may be known."   the master said, "for a man to sacrifice to a spirit which does not belong to him is flattery.   "to see what is right and not to do it is want of courage."    3   confucius said of the head of the chi family, who had eigh

38、t rows of pantomimes in his area, "if he can bear to do this, what may he not bear to do?"   the three families used the yungode, while the vessels were being removed,at the conclusion of the sacrifice. the master said, "'assisting are theprinces;-the son of heaven looks profound and grave';-what

39、application can thesewords have in the hall of the three families?"   the master said, "if a man be without the virtues proper to humanity, whathas he to do with the rites of propriety? if a man be without the virtues properto humanity, what has he to do with music?"   lin fang asked what was th

40、e first thing to be attended to in ceremonies.   the master said, "a great question indeed!   "in festive ceremonies, it is better to be sparing than extravagant. in theceremonies of mourning, it is better that there be deep sorrow than in minuteattention to observances."   the master said, "t

41、he rude tribes of the east and north have their princes,and are not like the states of our great land which are without them."   the chief of the chi family was about to sacrifice to the t'ai mountain. themaster said to zan yu, "can you not save him from this?" he answered, "icannot." confucius sa

42、id, "alas! will you say that the t'ai mountain is not sodiscerning as lin fang?"   the master said, "the student of virtue has no contentions. if it be said hecannot avoid them, shall this be in archery? but he bows complaisantly to hiscompetitors; thus he ascends the hall, descends, and exacts th

43、e forfeit ofdrinking. in his contention, he is still the chun-tsze."   tsze-hsia asked, saying, "what is the meaning of the passage-'the prettydimples of her artful smile! the well-defined black and white of her eye! theplain ground for the colors?'"   the master said, "the business of laying on

44、 the colors follows thepreparation of the plain ground."   "ceremonies then are a subsequent thing?" the master said, "it is shang whocan bring out my meaning. now i can begin to talk about the odes with him."   the master said, "i could describe the ceremonies of the hsia dynasty, butchi cannot

45、 sufficiently attest my words. i could describe the ceremonies of theyin dynasty, but sung cannot sufficiently attest my words. they cannot do sobecause of the insufficiency of their records and wise men. if those weresufficient, i could adduce them in support of my words."   the master said, "at

46、the great sacrifice, after the pouring out of thelibation, i have no wish to look on."   some one asked the meaning of the great sacrifice. the master said, "i donot know. he who knew its meaning would find it as easy to govern the kingdom asto look on this"-pointing to his palm.   he sacrificed

47、 to the dead, as if they were present. he sacrificed to thespirits, as if the spirits were present.   the master said, "i consider my not being present at the sacrifice, as if idid not sacrifice."   wang-sun chia asked, saying, "what is the meaning of the saying, 'it isbetter to pay court to the

48、 furnace then to the southwest corner?'"   the master said, "not so. he who offends against heaven has none to whom hecan pray."   the master said, "chau had the advantage of viewing the two past dynasties.how complete and elegant are its regulations! i follow chau."   the master, when he ente

49、red the grand temple, asked about everything. someone said, "who say that the son of the man of tsau knows the rules of propriety!he has entered the grand temple and asks about everything." the master heard theremark, and said, "this is a rule of propriety."   the master said, "in archery it is no

50、t going through the leather which isthe principal thing;-because people's strength is not equal. this was the oldway."   tsze-kung wished to do away with the offering of a sheep connected with theinauguration of the first day of each month.   the master said, "ts'ze, you love the sheep; i love t

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服