1、A-G ! w# |( o9 u) l4 S0 b # K) j' v2 @" h( l9 G" y a bird in the hand is worth two the bush 一鸟在手,胜似二鸟在林, Q% M: M! `4 c: p G 0 D8 q; B. _' R ~& v1 K4 f) Q a blank slate 干净的黑板(新的一页,新的开始) d0 [) q( w" V( |+ u1 } - m( M2 z% |$ R7 X( p! z a bone to pick 可挑剔的骨头(争端,不满) & a4 A3 J6 E'
2、p1 m. r) O8 ^7 [' X" m* R% U0 a a cat nap 打个盹儿# ~' N# G; l4 \( Q1 W) i+ F _* K, F , O% b4 h5 K, n' y- {1 ` a chip off the old block 大木头上砍下来的小木片(子肖其父) * m8 b: {# n K( j 4 Q# {: q' H& [, `1 d+ q a chip on one's shoulder 肩头的木片(自卑感,因为自卑而爱找别人麻烦;喜欢向人挑衅)' `, K _+ ^% U x0 `% g+ O & M. a& g9 ^
3、5 t6 S: _ a ouch potato 躺椅上的马铃薯(懒鬼) 2 o' W+ n5 T3 s& A( V9 v ! M# B4 _& I) | a cake walk 走去吃糕(易事). r( c" W4 t6 ], L, ` - u' P* @! e# g" n2 f a headache 头痛(麻烦事) # K& F" w( m- q/ P. O6 `9 o, Z7 h4 V6 o5 q! T a knock out 击倒(美得让人倾倒): ^# @9 {: S* G* V# H $ s! n9 { f9 ? a load off my mi
4、nd 心头大石落地 , S" i5 @, X6 d% H4 o l, \ U6 `% u9 p+ o% |( L a nut 傻子,疯子" t# y1 P2 `' ]; s9 Z7 P 5 F R& u+ ?# D5 \ m a pain in the neck 脖子疼(苦事) & d+ N$ H5 i( s% a3 }' y# k1 J# a2 \4 [2 G$ B a piece of cake 一块蛋糕(小菜一碟,易事一件)% L* B! F8 C* v+ y8 h, U3 Q& z # o) d( b. x! X2 u6 W7 I# S0 {) f-
5、S a pig 猪猡( i0 E3 j! M' g+ u6 I / s+ @' s3 k) y' g- T8 \4 [ a shot in the dark 盲目射击(瞎猜) 1 g C2 K/ l7 `: L$ \# t" E. ?5 ?- P2 _. T a short fuse 引线短(脾气火爆); h& J# ]; @! {) d1 Y, p4 E ; v' V8 G! X+ t% B a sinking ship 正在下沉的船 + d% L5 G1 E1 A. f# n, c: @6 i t* p% B3 N" z; `) A- K a sl
6、am dunk 灌篮(轻而易举的事) ; y) j/ f2 j; f0 S4 `, E, H3 } g6 f6 K# W, [" o a slap in the face 脸上挨了一耳光(公然受辱)+ _" U" `: h9 X# j1 Z 8 X+ N5 y \& x8 v; K9 o a smoke screen 烟幕/ h- O" R% _, ~6 m . a, _9 p- F3 k9 s a social butterfly 社交蝴蝶(善于交际,会应酬的人)8 G0 z% x- K: B6 o$ C! m5 P' R , M' U$ Q( r" J"
7、U, g( { a stick in the mud 烂泥中的树枝 5 w1 g. m {$ B3 ~6 ~6 p F- K, |0 _! d) r+ B0 i$ u a thick skin 厚脸皮6 P3 k8 c6 D# m9 ]1 \; b& d 4 k2 Q! X6 Y: W9 X+ H5 a a thorn in someone's side 腰上的荆棘(芒刺在背) . {/ `, V& d: |3 n/ L( U# P & D% k2 e' w/ `* d5 P& S a turn coat 反穿皮袄的人(叛徒)) p* }4 Y- j, ~% T
8、0 n - x& A4 z/ L0 N( n an uphill battle 上坡作战(在逆境中求胜)! g9 v( D" D$ G, ^ @5 R & B5 t7 g1 a; ? a weight off my shoulders 放下肩头重担 . X+ E, B5 ]# ?5 t3 |& |6 s+ J7 D ace 得满分(得到完美的结果)( K/ Q; J& D) E ^( r; }- B9 p4 } & t6 a& m9 t _8 ]/ z all ears 全是耳朵(洗耳恭听) 5 Z v5 |' G: o& O# A/ \- f% ^
9、 all thumbs 满手都是大拇指(笨手笨脚) 1 i' }$ c% c1 ^3 y U+ x: ~. B& b an ace up my sleeve 袖里的王牌5 f& [" i# T" A, b ! l9 ]. M2 u8 |; j8 e% Z" G an open and shut case明显的事件 : r3 p. P [! K" K 4 T8 o5 ^/ j) W( m ants in one's pants 裤裆里有蚂蚁(坐立不安)- U6 m/ `5 u# `% ^4 q / Y8 f# K; Q3 z4 K9 W back in th
10、e saddle重上马鞍(重整旗鼓) & u2 O' |+ o% z# b. f $ S4 E( D# J. m/ u8 ] back on track重上轨道(改过自新)( b; j$ T* W( x! G0 h4 ~ * C7 j1 ~ X# T/ H" o, a backfire逆火(弄巧成拙,适得其反) - S- R6 ]$ k- q* h) x7 f \ 6 X) ~. F) o$ P ball and chain 铁球铁链,甜蜜的枷(老婆)0 E% o; S, ^; j+ ?6 w : v7 S3 a8 e) Z D beat a dead hor
11、se 鞭打死马令其奔驰(徒劳) 7 K3 [* v' p* L5 r6 B 0 s1 ~9 V N* H1 r5 H/ i$ V beaten by the ugly stick 被丑杖打过(生得难看) - B% U- U3 w: u) `" a 0 B) j1 R* ~# w6 C) h/ ?- g+ [/ F) G4 Y beggar can't be choosers 讨饭的谈不上挑三拣四5 a4 u, B$ C& q0 \ + D( b0 G/ P* Y& M) y bet on it 下这一注稳赢(有把握,无疑)6 J. |0 l o! D & ?' k&
12、]9 |6 [. }( p6 B5 q/ N bet your life 把命赌上(绝对错了) - s/ G( q; @1 e, o& @ " U- P. W; ]! g9 y7 p better half 我的另一半 H; G" i" q# U" y2 X5 C* X& q % r3 u4 w; T; I between a rack and a hard place 进退维谷(前有狼后有虎)# i5 v# r0 m& | k$ I/ a8 m: E ! l# ]* {( A& M0 e7 \+ i M big headed 大脑袋(傲慢,自大) . y8
13、 L. @# y' i- U6 V! P, m6 q! G: [% w& s! _1 @0 u# U* K bigger fish to fry 有更大的鱼要炸(有更重要的事要办) 5 y. o& P$ V- {% ^ B4 c* M 7 w. O) P8 V3 H bite off more than one can chew 贪多嚼不烂 : Q1 K# }1 ]8 B3 P% W+ q# A! W9 [* Q# i bite the bullet 咬子弹(强忍痛苦). s7 w% `: i: O4 n2 C. c% h |6 Y7 p) g s bird
14、s of a feather flock together 羽毛相同的鸟总飞成一群(物以类聚) 0 G* p/ @6 i& S2 N7 ?: W4 ? ) C9 `6 N: R0 c" j! o blow up in you face 在眼前爆炸(事情完全弄砸了) ( L6 J4 K2 c: L$ [4 J; d4 w7 v8 ^* a% G& O2 j. h bologna 胡说,瞎说9 {% b9 `/ F' @7 I) S8 z X& x1 ~& |# c/ X* j break a let 折断一条腿(表演真实,演出成功)3 R$ x4 T$ A8 o4 E&
15、 G ; B8 }- N1 }, d+ o- I& c5 ]$ z break the ice 破冰(打破僵局)9 t4 ?7 s& g9 C- U& k5 s) B8 ~ 3 k. {8 k& P" c" S1 c6 o+ w- Z bright聪明,灵光, v# F& A1 [" O3 j9 k! L % v7 ~& M F* R% b brown nose 讨好,谄媚3 ~: S! ~5 I& Y1 `4 I5 s L: R7 J+ ^2 {$ \) L% z1 Q bug somebody 使人讨厌 . t- ^3 \% P. ~; R$ k4
16、m1 m# E 9 {/ B: A3 J. r% F) N" h) p6 q \ bull in a china shop 瓷器店里的蛮牛(笨拙的人,动辄弄坏东西的人)$ m! E& F; s& F4 H+ M$ x& c: p + r& B7 H* X3 v% t7 s0 n bump into 撞上(巧遇) + F) U1 p$ c# @! A) ^8 K9 N2 E w/ X) X+ H. i, b burn brides 烧桥(过河拆桥) " Q4 C4 Q* O. o ' u$ m) N2 t) c+ x i$ U0 U burst your bubb
17、le 扎破泡泡(打破人的幻想,煞风景) 3 V$ k- R: Q1 l& ?, n5 ^8 r ; F* z6 W& q& P3 N Z- a" N( U bury one's head in the sand把头埋在沙里(自欺欺人) 0 C/ F8 |8 j0 C9 B/ y. o& Q # e1 [. v e* X! n; J2 \ butterfingers奶油手指(抓不稳东西的人): l7 e4 H9 @+ b : e% Q' l& R# w& s; `1 p1 _5 \ butterflies in my stomach肚里有只蝴蝶(心里紧张,七上八下)4 e
18、1 t; D( h8 b. }# @9 a; m % e( [. {* g0 f& ^" w( l buy the farm买下农场(归道山,死了)* [/ e$ u- I- a5 \9 `: I ( O6 X3 W6 r1 U+ o& ~ call it a night一日事毕,可以睡觉了. y. w' G: ?$ P$ g# Z+ d% _ 5 O9 x0 H$ `/ \- s- {& Z9 i can't teach an old dog new tricks老狗学不会新把戏 , F5 F5 o/ `# [, n$ T( x9 H' y9 a- v4 Y( c*
19、 [ cash in my chips兑换筹码(睡觉,就寝) ' a3 r( L. ^. B/ N5 }* \3 L9 j* ]1 v+ _: H$ R7 \: f) \ chicken鸡(胆小鬼) # W. x" k1 [ X0 c" } ]6 X; T2 h3 P4 o+ A2 L+ u circle the wagons把篷车围成一圈(严阵以待) , B7 l5 m7 z. }+ ]$ c* s' d, q! l) Z( a clean up one's act自我检点,自我改进% g& c! ~0 W+ m% @# J 2 ?* @ a8 |8
20、 [( b$ Y come down in bucket倾盆大雨* P( T d$ W8 h7 n3 C3 C 9 b5 ^) [6 ?7 v6 G/ M come down in sheets整片整片地下(倾盆大雨) 2 b, c6 y& P8 g8 }. b/ w3 h# A 4 b' x9 ~# s0 y2 F& W cool your lips冷静下来 % i- Y$ ~. t) v2 u- q 2 V- l$ j! [. n5 c) e0 s cost someone an arm and a leg要花上一条胳膊一条腿(代价昂贵) ' c: _# d2 p
21、8 r8 S/ I& A; S2 a/ U. }# w, Z: g! d count on something /doing something 这事靠得住 7 G$ d8 r p( d; r6 t" @; B 8 c* H k* ~2 _5 y3 d$ i count your chickens before they hatch 蛋还没孵化,先数小鸡 : ~( y6 z0 d( x, s% M4 @1 s9 G4 A6 Y6 u- X* y crock 破瓦片(无用之物,废话) 2 x) G) x D! Q3 O " s C3 G; @7 u, B% Z;
22、 d2 \0 B2 M cross the line 跨过线(做得太过分了) + n; a* A: b2 o+ s) A 0 V$ o \' ^* H; `# X; j cross that bridge when we come to it 到了桥头就过桥(船到桥头自然直)) ^; F& O' ?3 K4 w9 q# P+ { ( O% z( O. ^8 c. w+ I cry over spilled milk 为泼了牛奶而哭(为过去的失败而懊丧)0 v/ H, l# F8 }" @0 |2 K4 @. k6 e $ L! ^4 W2 L3 K; X* R4 q
23、cushion the blow 给垫着点儿(说话绵软一点,以免打击太重) # P B; m, l5 S5 @9 L; Y! t3 ]# Q7 J4 \ {. C7 H9 _ cut to the chase 抄捷径去追猎物(不绕圈子,开门见山,单刀直入)6 W" s) z3 s$ K' N: p; A % r- ~, N, r0 M, r% q7 @ }+ j1 { daily grind 例行苦事,每天得干的苦工 V) |; W5 Z4 }. U: Z7 [5 \( p9 W# L4 {% k* R' }( F4 ^ days are numbered 来
24、日无多) q; U8 ]3 r/ q5 W+ ]% p9 N ! a2 i$ L# E+ I dead center 正当中0 w6 L9 t, n* `/ ~$ |$ i' Z! T " K) v" G K& i# N& A3 _ dead-end street 死路,死巷子 % b' v4 h' |! B 9 H6 k* |2 O0 F dog 狗(丑八怪) ' u1 A$ f! t0 m) \8 {8 f/ H1 }$ a. T% U% F! k. ?4 j domino effect 骨牌效应/ w: G8 `7 U2 \; O! [, B - Y4
25、K, ?& z9 F4 \ don't hold your breath 别憋着呼吸(别期望太高) ! Y& w3 E" x' x& ]! R/ i8 m) N0 r* ]7 o) V3 e don't look a gift horse in the mouth 赠马不看牙(收人礼物别嫌好道歹), r; E& Y$ p: m ; Y' w' j& }0 r) m% g I down to the wire 最后关头% @3 _6 m+ @; s$ [7 x" b & c4 Z/ M. r/ \& [. l- X down under 南边(常指面半球的澳洲)1
26、 S4 _- [) P7 S; B% C% L 7 ]$ T8 Z n: n( ?4 G" c8 D downhill from here 从此都是下坡路(自此每况愈下) Y: [' a) f* C; |2 v* v) T6 o& F5 [4 o drop the ball 掉了球(失职) # D5 b4 H! u1 f1 j, I 8 f! b5 [# E$ J: q- k3 I7 c empty nest 空巢(儿女长大离家)$ I+ H3 D3 t' w7 [ " q% t. h% Q. n* d every cloud has a silver li
27、ning 乌云也有银边(祸兮福所倚,塞翁失马)% q% K3 [! h* O8 G9 w' \ " N+ b* i; S p6 m' ~ fall into place 落实,就绪 & F. x# [/ ]% p' b- a" q$ G) R Z: h1 ^ fender bender 撞弯保险杠的车祸(小车祸) 9 E8 a% [& n5 Q* U6 A8 F / Z1 Z* y# Y6 n" K/ V fight tooth and nail 爪牙并施,拚命抵抗6 A9 Q6 Z7 b2 w* h E% P/ A, R $ s, M: y) c2 q8
28、 i fine line 细线(微妙的差别), K6 k9 o% _- ]( J! e' @ 1 i! q" D; N% }) \& ? fish out of water 如鱼离水 ) q4 {9 D. |2 \2 C0 H0 ^/ c" |* _8 N! T% m0 I flash in the pan 淘金盆里的反光(空欢喜一场,好景不长)2 m; B4 p5 I7 A6 R L3 ~- c( G - J! d k$ n2 F( W fork in the road 岔路9 ^9 S( X: c8 ^# c" Q* Q - ~' a; C% Y$ u1
29、 E3 v A" p- l fox 狐狸(并无贬意) 2 p3 K/ F# E$ O- q& {) E: V ; F6 i% _# q7 q4 ?2 A, m( E framed 被陷害,遭栽赃 , b7 _0 c9 v7 z! B4 `0 f5 k3 j8 p/ U- i6 r full throttle 加足马力6 p3 Y$ M6 n8 Z " e: y& D. X# _! a get a foot in the door 一脚已经进了门里(获得立足点,占一份) - Z. I. \' m+ h & j6 M; ^5 H. d! E) o get hitch
30、ed 拴起来(结婚)4 Z+ a+ c a$ O5 k' d" w! p ) q s9 ^- q+ q$ U) v' g* R' l get off on the wrong foot 起步便错(第一印象不佳)" ~* V* @- g6 Q2 [0 t % F2 v) \$ r# A get the ball rolling 让球滚起来(动起手来) 3 t) {3 E* ] o+ N r - A$ `6 n, i+ d3 [# t get/give the green light 绿灯亮了(获准行动)/ T8 j" _ y" Q/ o. t+ Q! X %
31、 K3 D Y+ u$ _% x0 J& Y3 l6 d get up on the wrong side of the bed 起床下错边5 \: E9 r/ `: o( b & l$ x+ [/ u/ O8 q8 w7 s) f% x give the shirt off one's back 连衬衫都肯脱给人(慷慨成性) & \9 q* b6 A4 F h4 W8 F V 8 }& g* r5 s% i i3 [$ E! a go one step too far 多走了一步(做得太过分了) / E) `2 L7 ~& g8 p9 F9 c+ Q 3 _-
32、K. K! z% ]8 V go out on a limb 爬高枝(担风险) 5 B0 c: w% z9 b6 n! T" @. u2 Z+ y5 O, e/ g9 m1 n7 T; q; N9 \/ l go overboard 过火$ j3 _8 ^: p3 W( r 2 N% g( Z* z0 p% ^0 y go to hell in a hand basket 坐着吊篮下地狱(一坏不可收拾)/ [" o0 g7 F& w# o @5 }& [ % X0 B/ u& C: s- F" ` go to one's head 上头上脸,冲昏头脑/ G! O4
33、 {* F2 @) x; ?+ o z# h* n- h! D. t' m r go under 沉没(破产) j/ x: P" t7 f2 J1 ^% Y$ k' s: e& M. d4 s/ W goose bumps 鸡皮疙瘩: H/ d5 l0 ^. R: Z6 s( B: \# Y8 y 2 n/ g. @$ _9 z3 F: {6 i1 g grasp for straws 抓稻草(绝望中的挣扎,快要淹死的人连漂浮的稻草也抓) . u! z8 D- u9 J. U$ Q/ F, I3 B1 G8 ~) {% ]9 z( O* G L
34、guts 胆子. F: Q& Z, |/ c6 ]* j2 w ( I6 z# S- X5 w2 @) H# W+ ]H-Z" j) q0 B( r7 }: o; Z4 s ' ~) C5 ?& L' ^+ N1 I b hot 惹火1 t4 o& s* F) Q 0 j& o; b6 b' ]+ P5 M9 @4 A have one's cake and eat it too 既想留着蛋糕,又想吃(既要鱼,又要熊掌) 3 a" d+ h+ R+ W4 W9 d" k. d' P2 S4 f7 U8 N hindsight is 20/20
35、 事后的先见之明6 h: l2 k2 q5 T: q6 ^ & B8 z$ G. p7 P2 ]" u( a hit stride 脚步走顺了 ' L# G$ `' P* q6 `* V 6 T$ F. w. k+ x hit the books 撞书(用功)' o `4 ]7 }# A' o3 c8 Z. E9 t $ W2 x; J8 T ] hit the hay 倒在稻草上(睡觉、就寝)0 g) S$ F/ }. r7 u 0 \, f- Z4 q2 F5 m! z hit the jackpot 中了头彩 - P! v, ~2 n5 p5 z2
36、U$ J: g8 v6 v$ B6 U! Q hit the road 上路 4 ^0 w4 t( f3 H& v" e9 W+ l! }3 T 4 x' o. _- l, j! S hold a candle to 给他拿蜡烛都不配(元不能相比) / |& f& D2 Q6 a2 }; D: h5 p* B! k , p7 p, }2 r+ u4 ~ hold the key to my heart 掌管我心灵的钥匙 ) K8 o- C6 m2 U& I: `$ f a; j6 n6 E. ~: L1 N hold your horses 勒住你的马(慢来)%
37、d9 U/ L( `9 T4 [7 h& h9 O - r" y/ Q& F6 i+ b1 i% j5 b hang somebody out to dry 把……晾起来了(把……坑苦了)* Q9 H4 v5 B# e1 M 5 ]. K8 M* ]* } in one's back pocket 在某人裤子后口袋里(是某人的囊中之物)# d; t1 `! p: @ " ~& [; M1 K Z6 ~2 | in the dark 在黑暗中(茫然,什么也不知道)& \, v# R% b3 j: e( R ; K0 {2 N7 C6 n in the lime
38、 light 站在聚光灯圈里(出风头)" l+ C [, v& I2 s1 b. q - o! m" D' w; C% s+ B! C in the spotlight 站在聚光灯圈里(出风头) ( G4 a0 j$ ^$ Y% Y4 ~/ Z! a' b" j$ K8 r7 z' k1 C it's Greek to me 希腊文(天书)& r' s5 M& B/ t4 \ . q3 D. G" C! A; i0 r7 W in the middle of nowhere 周围什么也没有(前不见村,后不着店)% H e2 q6 L) L9 g5 n- c" h,
39、j 8 h( X# x8 z1 t, y: }7 ~5 L% i joined at the hip 连体婴(死党,从不分开的两个人)4 _0 q( T8 H+ r' j - Z& I9 U6 F# U jump the gun 枪未响先偷跑(抢先) 1 G2 U: U# e) I8 h* A% u4 r8 |2 R# u P% b9 N' X' o just what the doctor ordered 正是大夫说的(对症下药) + Q' s! [. V/ x, |- d1 d5 M8 i # D! X7 V2 o8 {9 t9 Q' I, Z keep a
40、n ear to the ground 一耳贴地(注意新动向) 6 E+ `" g- ?4 B, ?/ D$ O" ~/ Q6 l) @; V: e) e6 r keep one's fingers crossed/cross one's fingers 把手指交叉成十字架(暗祈上苍保佑) - p4 i8 R) q/ {% ~: A, B4 F" {- R( R kick the bucket 踢水桶(翘辫子)4 H( V: M7 P; O% Z. x 4 P2 {3 ~- F _% o kill two birds with one stone一 箭双雕,一举两
41、得; P: u2 `0 F% A m: s+ l: \/ ]8 @ kiss up to 讨好6 O1 E9 j3 F3 ?3 R2 M/ r 7 ?: P% k+ g* A/ } kitty corner 小猫的角落(斜对角) 1 f* g7 J$ K+ C+ `1 R 4 R8 M4 W: B$ @, q knuckle sandwich 指节骨三明治(饱以老拳) : O0 M/ B1 j( m8 e) o. [9 ~- v 1 X. k4 U! q0 X$ M1 [ landslide 山崩(压倒性的胜利)$ R4 l+ V" T* b9 y3 L p
42、 ; p" z; X$ p5 D" X+ W$ A4 e last straw 最后一根稻草 ) I- l8 u- U5 F% M8 C ( D; G& k! ]/ ?0 L' A left a bitter taste in one's mouth 留下满嘴苦味(留下不愉快的回忆) R* `- f3 V. l/ D4 T 4 _* S. x4 [5 a1 N left hanging 被晾起来了(被挂起来,悬而不决) 0 ]- G5 B- E9 w) p/ |( X/ y, [: ^& n: V- N' c7 l; r! R let sleeping dogs
43、 lie 别惊动睡着的狗(别无事生非,过去的事不要再提) 0 H( S/ G) `7 I7 Z3 Q* ? / \3 ]. {) `5 k" B( G0 K$ Q let the cat out of the bag 放出袋中猫(泄密,说漏嘴), i) r x: u- h( j + W5 ? A" i: H4 ^6 ?$ Y light a fire under your butt 在屁股下点一把火(促其行动) * C3 M" e! U: Z. F& z' X 1 K" e6 r v \* \ light at the end of the tunnel 隧道末端的
44、光(一线希望)4 K3 [$ R; a* j6 y O ; j% r' Q( G. g: N- B9 L like hot cakes 象刚出炉的蛋糕(很受欢迎的东西,抢手货)8 T8 _ o5 }; @8 @7 w k 5 \) c- t! s4 E like looking for a needle in a haystack 如同在稻草堆里找一根针(大海捞针) ; a: Z; U( G) q. j5 Y1 {6 W$ g" b* q" [# d$ @, G like pulling hen's teeth 跟拔母鸡的牙一样(艰苦不堪)2 R0 }0 L. d
45、) {; n# s - T( D/ C. a+ s- d like shooting fish in a barrel 桶里射鱼(瓮中捉鳖) $ O8 d6 y& }$ Q A8 v- h* r/ T. ^+ T5 C! U& @! Y$ U6 L+ d4 p+ r like stealing candy from a baby 娃娃手里骗糖(易事) - A) g% D7 w M) H1 } 8 N/ N, O+ T% k1 M" j8 V$ N* \$ E. l8 W ling winded 长舌,碎嘴7 m, E8 L: `( _: Q: x" t3 A4 })
46、R ( x* h7 E9 X- \) O) `+ T9 h) ?6 _ loose cannon 松动的大炮(一触即发的脾气) 7 q* S C" ?7 \0 H $ k. R6 |1 J; y% v lose one's marbles 疯了,神智不清 0 r+ L+ M) u- ?6 F4 h3 [ ' U2 f7 A" E6 \7 b4 V o; e) T$ n low blow 不正当的攻击,下流手段* M, o/ n% w/ {% ~3 q1 }, i. h 8 Y6 Y+ W- \0 p' |' c make a mountain out of a
47、molehill 把小土堆说成大山(小题大作)6 a! ^) ~+ ]8 B F S4 v: r6 o/ e) \* F3 b make him and break the mold 上帝造了他以后就把模型砸了(再没有跟他一样的人了) ) q- R* t4 v a! t' Q" W& t - X0 i: }7 v1 J: o& ^6 F Monday morning quarterback 星期一早晨的四分卫(马后炮)' q# }# b$ k- Y . j5 q$ D/ O2 ?% C monkey business 猢狲把戏(胡闹)9 i/ V( z+ ]8 w
48、8 I, ? 7 G2 Y# `2 J' P, i$ }! D monkey on one's back 背上的猴子(难以摆脱的负担)2 g: k) E/ b8 g 9 @2 d5 A7 k5 q+ ~) t$ g$ `* p more than you can shake a finger at 屈指难数 1 A5 t4 w6 r/ R# d7 x4 [+ X; a7 u6 f& z# q: W- y2 m. _6 y/ v more than one way to skin a cat 剥猫皮各有巧妙不同(另有办法) O1 T) w4 q1 I : T* B
49、 X5 | @2 d1 m; t music to my ears 爱听的话: z* H0 x, o1 j/ z8 G8 h3 ` ( f2 ~* M1 e8 a6 R2 n my old man 我的老头(我父亲)) {* _/ a9 h3 O. s! t! ~6 G ) s/ v* t% a, h; d+ a7 V' r nail in the coffin 棺材钉子(致使的一击,决定成败的最重要因素) 2 {5 A3 ^) W; [$ [# W% [1 |. n: j, a& o" ~ neck and neck 马脖子靠着马脖子(齐头并进,不分轩轾)$
50、A+ ~7 C5 p" g ! J7 K5 J6 d5 b4 M# P no sweat不出汗(没什么大不了) , ^7 E* x$ E7 f: W/ i : d# D. r/ i7 z' Z2 X. W not dealing with a full deck 脑子里少几张牌(头脑不正常)5 l! S+ W* E9 o% q- t# t 0 Y/ K4 L0 y- w! s8 o nothing will leave these walls 话不传出这四堵墙之外(言不入六耳) 4 M) T$ j) `0 _1 l! o 4 s' J! J' q: X0 G5 {,
©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司 版权所有
客服电话:4009-655-100 投诉/维权电话:18658249818