ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:4 ,大小:29.54KB ,
资源ID:5206935      下载积分:8 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/5206935.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(中英文双语阅读4文学英语赏析.doc)为本站上传会员【胜****】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

中英文双语阅读4文学英语赏析.doc

1、  Paper Pills   纸球   He was an old man with a white beard and huge nose and hands。 Long before the time during which we will know him, he was a doctor and drove a jaded white horse from house to house through the streets of Winesburg。 Later he married a girl who had money. She had been left a lar

2、ge fertile farm when her father died。 The girl was quiet, tall, and dark, and to many people she seemed very beautiful。 Everyone in Winesburg wondered why she married the doctor。 Within a year after the marriage she died。   The knuckles of the doctor’s hands were extraordinarily large。 When the han

3、ds were closed they looked like clusters of unpainted wooden balls as large as walnuts fastened together by steel rods。 He smoked a cob pipe and after his wife's death sat all day in his empty office close by a window that was covered with cobwebs。 He never opened the window. Once on a hot day in Au

4、gust he tried but found it stuck fast and after that he forgot all about it。   Winesburg had forgotten the old man, but in Doctor Reefy there were the seeds of something very fine。 Alone in his musty office in the Heffner Block above the Paris Dry Goods Company's store, he worked ceaselessly, build

5、ing up something that he himself destroyed。 Little pyramids of truth he erected and after erecting knocked them down again that he might have the truths to erect other pyramids.   Doctor Reefy was a tall man who had worn one suit of clothes for ten years. It was frayed at the sleeves and little hol

6、es had appeared at the knees and elbows。 In the office he wore also a linen duster with huge pockets into which he continually stuffed scraps of paper。 After some weeks the scraps of paper became little hard round balls, and when the pockets were filled he dumped them out upon the floor。 For ten yea

7、rs he had but one friend, another old man named John Spaniard who owned a tree nursery。 Sometimes, in a playful mood, old Doctor Reefy took from his pockets a handful of the paper balls and threw them at the nursery man. "That is to confound you, you blithering old sentimentalist,” he cried, shaking

8、 with laughter.   The story of Doctor Reefy and his courtship of the tall dark girl who became his wife and left her money to him is a very curious story。 It is delicious, like the twisted little apples that grow in the orchards of Winesburg。 In the fall one walks in the orchards and the ground is

9、hard with frost underfoot. The apples have been taken from the trees by the pickers. They have been put in barrels and shipped to the cities where they will be eaten in apartments that are filled with books, magazines, furniture, and people。 On the trees are only a few gnarled apples that the picker

10、s have rejected。 They look like the knuckles of Doctor Reefy's hands. One nibbles at them and they are delicious。 Into a little round place at the side of the apple has been gathered all of its sweetness. One runs from tree to tree over the frosted ground picking the gnarled, twisted apples and fill

11、ing his pockets with them。 Only the few know the sweetness of the twisted apples。   The girl and Doctor Reefy began their courtship on a summer afternoon。 He was forty-five then and already he had begun the practice of filling his pockets with the scraps of paper that became hard balls and were thr

12、own away。 The habit had been formed as he sat in his buggy behind the jaded white horse and went slowly along country roads。 On the papers were written thoughts, ends of thoughts, beginnings of thoughts.   One by one the mind of Doctor Reefy had made the thoughts. Out of many of them he formed a tr

13、uth that arose gigantic in his mind。 The truth clouded the world。 It became terrible and then faded away and the little thoughts began again.   The tall dark girl came to see Doctor Reefy because she was in the family way and had become frightened。 She was in that condition because of a series of c

14、ircumstances also curious。   The death of her father and mother and the rich acres of land that had come down to her had set a train of suitors on her heels。 For two years she saw suitors almost every evening. Except two they were all alike. They talked to her of passion and there was a strained ea

15、ger quality in their voices and in their eyes when they looked at her. The two who were different were much unlike each other. One of them, a slender young man with white hands, the son of a jeweler in Winesburg, talked continually of virginity. When he was with her he was never off the subject. The

16、 other, a black—haired boy with large ears, said nothing at all but always managed to get her into the darkness, where he began to kiss her.   For a time the tall dark girl thought she would marry the jeweler’s son. For hours she sat in silence listening as he talked to her and then she began to be

17、 afraid of something。 Beneath his talk of virginity she began to think there was a lust greater than in all the others. At times it seemed to her that as he talked he was holding her body in his hands。 She imagined him turning it slowly about in the white hands and staring at it. At night she dreame

18、d that he had bitten into her body and that his jaws were dripping。 She had the dream three times, then she became in the family way to the one who said nothing at all but who in the moment of his passion actually did bite her shoulder so that for days the marks of his teeth showed.   After the tal

19、l dark girl came to know Doctor Reefy it seemed to her that she never wanted to leave him again。 She went into his office one morning and without her saying anything he seemed to know what had happened to her.   In the office of the doctor there was a woman, the wife of the man who kept the booksto

20、re in Winesburg。 Like all old-fashioned country practitioners, Doctor Reefy pulled teeth, and the woman who waited held a handkerchief to her teeth and groaned. Her husband was with her and when the tooth was taken out they both screamed and blood ran down on the woman's white dress。 The tall dark g

21、irl did not pay any attention. When the woman and the man had gone the doctor smiled. "I will take you driving into the country with me,” he said.   For several weeks the tall dark girl and the doctor were together almost every day. The condition that had brought her to him passed in an illness, bu

22、t she was like one who has discovered the sweetness of the twisted apples, she could not get her mind fixed again upon the round perfect fruit that is eaten in the city apartments. In the fall after the beginning of her acquaintanceship with him she married Doctor Reefy and in the following spring s

23、he died。 During the winter he read to her all of the odds and ends of thoughts he had scribbled on the bits of paper。 After he had read them he laughed and stuffed them away in his pockets to become round hard balls.   他是一个白胡子老人,鼻子和手都很大。早在我们认识他之前,他就是一个医生,经常骑一匹老白马,穿过温斯堡街边的一户户人家。后来,他跟一个有钱的姑娘结了婚。父亲死时

24、留给她一个肥沃的大农场。姑娘安静、高挑,皮肤有些黑,在不少人眼力她很美。温斯堡人人都奇怪她为什么会嫁给医生.结婚不到一年,她就死了。   医生的指关节异乎寻常地大。他把手握起来时关节大得就像一簇用钢针串起来,未曾上过漆、像胡桃一般大的木球.他抽一种根雕的烟斗。妻子死后他就整天靠窗坐在空荡荡的办公室里,窗上布满了蜘蛛网。他从不开窗。有一次,在8月,天很热,他想打开窗户,却发现窗户已经纹丝不动.此后,他几乎忘了这回事.   温斯堡已经忘记了这位老人。但是里菲医生心中仍然酝酿着某些非常优美的事物。他海甫纳区巴黎绸缎公司的楼上,在那间充满霉味的办公室里,他孤独地无休止地工作着,构建某种东西,然后又

25、亲手毁坏它.他在建立真理的小金字塔,建成后又把它们毁掉,这样就可以又拿这些真理去构建别的金字塔。   里菲医生身材高大,一套衣服可以穿上10年。袖子磨坏了,膝盖和肘儿都露出小洞。在诊室,他也穿一件亚麻的防尘外套,上面带着很大的口袋,他永不停息地往口袋里塞纸片.几星期后纸片变成坚硬的小圆球,等口袋满了,他就把它们全倒在地板上。10年来,他只有一个朋友,一个叫约翰·斯潘尼尔德的老头,他有一个苗圃。有时,处于好玩,老里菲医生从口袋里抓住一把纸球向苗圃主人扔去。“打昏你这个爱说话、多愁善感的老家伙.”他尖叫着,笑得浑身直颤抖。   里菲医生以及他向那位成为自己妻子、留给他一大笔钱、黑皮肤的高个姑娘

26、求婚的故事非常有意思.它很有味道,就像温斯堡果园里产的那种形状怪异的小苹果。秋天的时候,如果你在果园里散步,脚下的土地已经结霜冻硬,这时苹果已经被人摘走。苹果装上箱后运到大城市,然后在那些充满了书籍、家具和人的房间被吃掉.树上仅剩下零星的几只采果人不想要的有结疤的苹果。它们的样子就像里菲医生的手指关节.轻轻地咬一口,苹果的味道很鲜嫩,它全部的甜味都集中在侧面那一小块圆滑的部位.有人在干硬的地上从这棵树跑到那棵树去摘那种带结疤的怪状苹果,装满衣袋.只有不多的几个人知道那怪状苹果有多甜。   姑娘和里菲医生的感情始于一个夏天的午后。那年他45岁,已经开始把纸片塞进口袋,等变成硬球时再倒掉-坐在那

27、个老白马拉的马车里缓缓穿过乡间公路时,他养成了一个习惯.纸上写着思想,以这个思想终,以另一个思想始.   在里菲医生的头脑中,一个思想接着一个思想慢慢酝酿成形。他拿这么多的思想再去构造某一个真理,这个真理在他头脑中逐渐发展成一个庞然大物.真理庞大得笼罩住整个世界。它变得可怕,接着又渐渐消退淡化下去,接着小小的思想萌芽又开始在酝酿中了。   高挑的黑皮肤姑娘来找里菲医生,因为她怀孕了,很害怕。她处境变成这样是由一连串同样奇怪的事情造成的。   父母死了,肥田沃地突然落到她手里,于是求婚的人跟了一大堆。有两年时间他几乎天天晚上接见求婚的人。除了两个人外,他们全都一样.他们向她表白自己的激情时

28、语气和凝视她的眼神中带着某种迫不及待的渴望。那两个与众不同的人彼此也很不一样。其中一个少年身材细长,手指白晰,是温斯堡一个珠宝商的儿子,不停地提到处女的贞洁.他跟她在一起时永远离不开这个话题。另一个是位黑发少年,耳朵很大,几乎什么话也不说,一心想做的就是设法把她弄到黑暗中来吻她。   有一段时间,高挑的黑皮肤姑娘觉得还是跟珠宝商的儿子结婚吧.她一连几个小时安静地坐在那里听他讲话,接着心里就怕起来了。她开始觉得,在他关于贞操的谈论之外,实质上潜藏着比其他所有的人都要厉害的情欲.有时她感觉他讲话时手正在抱着她的身体.她仿佛看到他把她的肉体在她那双白皙的手里慢慢地转动和玩弄,而且目不转睛地凝视着它

29、晚上她梦见少年咬她的身体,下巴上滴着血。这个梦她做了三回。就这样她跟另外一个什么话也不讲的人怀孕了,而且这位在情欲迸发的刹那间真咬她的肩膀,牙齿印过了好多天都不退。   等高挑的黑皮肤姑娘逐渐对里菲医生有深入地了解后,似乎觉得再也不想离开他了.一天早晨,她走进医生的诊室,什么话也不用说,医生似乎已经明白是怎么回事了。   医生的诊所里有个女人,她是温斯堡书店老板的妻子。跟其他所有老式乡村医生一样,里菲医生也给人拔牙,那个候诊的女人用手帕捂住嘴呻吟着。丈夫陪她一起来,等牙齿拔出来后他们俩都尖叫起来,血流到这女人洁白的衣服上。黑皮肤高个姑娘对此完全无动于衷.那女人和丈夫走了后医生才笑来.“我带你坐上车到乡下去。”他说.   好几个星期,这个黑皮肤的高个姑娘几乎天天跟医生呆在一起。促使她去找医生的那事件在一种痛苦中过去了,但她就像发现了怪状苹果的甜味的人,再也无法留恋那在城市公寓里被吃掉的光滑完美的苹果了。就在他们开始相识的那年秋天,她嫁给了里菲医生,可是第二年春天,她就死了。冬天的时候,他把所有的记录在纸片上的那些不成系统的零星思想读给她听。他读完后大笑一阵,接着把纸片塞进衣服口袋里,让他们去变成圆圆的硬纸球.

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服