ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:7 ,大小:433KB ,
资源ID:5183524      下载积分:10 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/5183524.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(合同结构.doc)为本站上传会员【胜****】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

合同结构.doc

1、专业收集整理精品文档 !!!!!!----------------------------------精品文档,值得下载,可以编辑!!!-----------------------------!!!!!================================================================== 标准英文合同通常可以分为前言(Preamble)、正文(Habendum)、证明部分(Attestation)、附录(Schedule)四大部分组成。   1. 前言(Preamble)部分   前言部分主要有如下内容:   (1) 指

2、明签约双(各)方   例1:   This JOINT VENTURE AGREEMENT ("AGREEMENT") is made as of June 3, 1998, by and between E*TRADE GROUP, INC., a Delaware corporation ("E*TRADE"), and SOFTBANK CORP., a Japanese corporation ("SOFTBANK"). E*TRADE and SOFTBANK are hereunder also referred to collectively as the "PART

3、IES" and individually as a "PARTY."   例2:   THIS DEVELOPMENT AND SUPPLY AGREEMENT (the "Agreement") is entered into and is effective as of June 30, 1995 (the "Effective Date"), by and between JetFax, Inc., a corporation duly organized and existing under the laws of Delaware, U.S.A. with its pr

4、incipal place of business at 1376 Willow Road, Menlo Park, California 94025 ("JetFax"), and Samsung Electronics Corporation, a corporation duly organized and existing under the laws of the Republic of Korea, having its principal place of business at 20th Floor, Severance Building, 84-11, 5-Ka, Namda

5、emoon-Ro, Chung-Ku, Seoul, Korea ("Samsung").   (2) “鉴于(Whereas)”、“叙述(Recital)”或“背景(Background)”部分   该部分主要是介绍合同的相关情况,具体有如下内容:   a) 合同双(各)方的背景情况介绍,如各方所从事的行业:   例1:   AMD engages through its Communication Products Division ("CPD") in the design, development, manufacture and sale of tele

6、communication products for public communications infrastructure systems, customer premise equipment and cordless telephony applications.   b) 合同目的   例1:   The Parties desire to form a joint venture to provide online securities trading services to residents of Japan on the terms and subject

7、to the conditions set forth herein.   例2:   The parties intend to share revenues generated by the Health Category, as well as revenues generated by similar activities conducted by McKesson using the AvantGo software on behalf of McKesson's customers, but do not intend to share revenues arising

8、 from the operations of their respective core businesses.   c) 合同的背景情况   例1:   This Agreement is being executed and delivered simultaneously with the execution and delivery of the Agreement and Plan of Merger dated December 13, 1999 (the "Merger Agreement") among Union Oil, the Company, Sub

9、 and Titan.   例2:   Pursuant to a Stockholders Agreement entered into simultaneously with the execution and delivery of this Agreement, Union Oil will have the right to nominate certain persons ("Designees") to serve on the board of directors of the Company following the Merger. Certain of the

10、 Designees may be directors of or employed by Union Oil or companies in which Union Oil has an interest, other than the Company and its subsidiaries.   (3) 明确指明合同双(各)方愿意签订本合同   例1:   NOW THEREFORE, IN CONSIDERATION OF the mutual promises and covenants set forth in this Agreement, the Partie

11、s agree as follows:   例2:   NOW THEREFORE, for valuable consideration, the receipt and adequacy of which are hereby acknowledged, the Parties hereby agree as follows:   2. “正文(Habendum)”部分主要包含以下条款   (1) “定义(Definition)”条款   该条款是对合同中的某些词语的进行定义,确保各词语在合同中的含义统一,以免发生歧义。这些词语可分成两大类。第一类是英文合同中

12、的常用词语,如附属机构(Affiliate)、财务报表(Financial Statements)等;第二类是本合同中使用的具有特定含义的词语。   (2) “陈述与保证(Representations and Warranties)”条款   该条款是合同双(各)方对某些基本事实的陈述并保证其陈述的真实性,其构成合同签订与生效的前提。主要内容有:   a) 合法注册、经营状况现状、相关资质(Organization, Standing and Qualification)   在该条款中,合同双(各)方要说明其注册地、注册所依据的法律,声明合法拥有其财产、经营状况良好

13、有权签订并履行本合同。   b) 注册资本(Capitalization)   在该条款中,合同双(各)方要说明其各自的注册资本金额、股权数量等情况。   c) 适当授权(Due Authorization)   在该条款中,合同双(各)方要声明其有权签订并履行本合同,本合同的签订对其具有约束力。   d) 重大债务(Liabilities)   在该条款中,合同双(各)方要声明除了其已经披露的之外,没有其他重大债务。   e) 财产状况(Status of Proprietary Assets)   在该条款中,合同双(各)方要说明其在本合同

14、签订时的主要财产状况。   f) 财产权属状况(Title to Properties and Assets)   在该条款中,合同双(各)方要声明其财产所有权是完整的无瑕疵的。   g) 重大合同及其义务(Material Contracts and Obligations)   在该条款中,合同双(各)方要说明,在本合同签订时其尚未完全履行的重大合同及其项下的义务。   h) 诉讼与仲裁(Litigation and Arbitration) 在该条款中,合同双(各)方要说明在本合同签订时尚未审结的诉讼与仲裁案件。   i) 遵守法律与政府审批(Com

15、pliance with Laws; Governmental Consents)   在该条款中,合同双(各)方要声明其完全遵守各项适用法律并已得到政府的有关审批。   j) 履行其他约定义务(Compliance with Other Instruments and Agreements)   在该条款中,合同双(各)方要声明其完全履行其他各项约定义务。   k) 披露义务(Disclosure)   在该条款中,合同双(各)方要声明其已披露了所有与本合同相关或本合同要求披露的信息。   (3) “先决条件(Conditions precedent)”条

16、款   该条款是有关合同双(各)方履行各自义务的前提条件的约定。   (4) “责任限制(Limited Liability or Limitation of Liability)”条款   该条款是合同双(各)方对其在本合同项下的责任上限进行的约定。   (5) “保密(Non-disclosure or No Publicity)”条款   根据该条款,合同双(各)方对本合同内容以及在本合同协商、签订、履行过程中所得知的其他各方的信息要承担保密义务。   (6) “合同终止(Termination)”条款   该条款是合同双(各)方对本合同在何种情

17、况下可以提前终止进行约定。   (7) “标题”(headings)条款   在该条款中,合同双(各)方约定合同中的各个小标题(一般以黑体字显示)是为了在合同中提及的方便,不构成对合同内容的解释、修改、补充。   (8) “合同有效期(Term)”条款   该条款是有关合同生效日期、方式以及有效期的条款。   (9) “权利放弃(Waiver)”条款   在该条款中,合同双(各)方声明任何一方如果没有行使其权利,并不意味着其放弃该权利。   (10) “合同变更(Amendment or Modification)”条款   在该条款中,合同双(

18、各)方可以约定合同不得修改或者合同修改的方式。   (11) “转让(Assignment or Successors and Assignment)”条款   在该条款中,合同双(各)方可约定合同不可转让或者合同转让的程序,同时,还可以约定,如果合同转让,则合同对受让方有完全约束力。   (12) “通知(Notice)”条款   该条款是对合同双(各)方在履行合同过程中相互送达信息的方式以及视为送达的条件进行约定。一般来讲,要写明合同双(双)方的通信地址、传真号、联系电话、联络人以及送达成功的具体条件。   (13) “适用法律(Governing Law o

19、r Applicable Law)”条款Submission to Jurisdiction   该条款是有关合同解释、争议解决所适用法律的约定。   (14) “争议解决(Dispute Resolution)”条款   该条款是有关合同相关或与合同有关的争议解决方式的约定,可以选择诉讼,也可以选择仲裁。   (15) “条款效力独立(Severability or Survival of terms)”条款   根据该条款的约定,合同的任一条款如果无效,也不影响其他任何条款的效力。   (16) “没有其他业务关系”条款   在该条款中,合同双(各

20、)方声明彼此之间除了合同关系之外没有其他任何法律关系。   (17) “不可抗力(Force Majeure)”条款   该条款是有关不可抗力构成要件及其具体情形,以及在发生不可抗力事件的情况下如果处理的约定。   (18) “所有协议(Entire Agreement)”条款Integration   在该条款中,合同双(各)方要声明本合同构成双(各)方就合同主题事宜达成的最终的、唯一的协议,除非明确指明,在此之前的所有约定,无论是口头的,还是书面的,均无效力。   (19) “传真签订生效(Execution by Fax)”条款   合同双(各)方可以

21、在该条款中约定,双(各)方可通过传真方式签订合同并使其生效。   (20) “语言(Language)”条款   该条款是有关合同适用语言的约定。   (21) “合同文本(Counterparts)”条款   该条款是对合同的份数以及各份合同的效力进行约定。   (22) “歧义(Ambiguities)”条款   在该条款中,合同双(各)方要约定主合同与其附件之间、主合同与其补充协议之间、主合同各语言文本之间如果发生意思歧义如何处理。   (23) “币种(Currency)”条款   该条款是对合同项下的货币种类进行约定。   3.

22、证明部分(ATTESTATION)   例1:   BEFORE ME, a Notary Public in and for said County, personally appeared Timothy J. Gunter and Daniel L. Webb, known to me to be the person(s) who, as Secretary and Assistant Secretary, respectively, of INDUSTRIAL DEVELOPMENTS INTERNATIONAL, INC., the corporation which

23、executed the foregoing instrument in its capacity as Landlord, signed the same, and acknowledged to me that they did so sign said instrument in the name and upon behalf of said corporation as officers of said corporation, that the same is their free act and deed as such officers, respectively, and t

24、hey were duly authorized thereunto by its board of directors; and that the seal affixed to said instrument is the corporate seal of said corporation.   IN TESTIMONY WHEREOF, I have hereunto subscribed my name, and affixed my official seal, this 15th day of March, 1999.   4. 附录部分(Schedule) 1 W

25、ithout the consent of Party A Party B subject to the agreement shall be free to carry out the housing wall painting, drilling, Party A Party B to provide the correct use of furniture home appliances, electrical appliances, such as the event of failure to repair itself from the B 2 The lease period,

26、 Party B shall not carry out any violation of PRC laws and regulations, activities, or else your peril. Any violation of any PRC laws and regulations, activities, Party A the right to withdraw housing, termination of the contract 3 B must be safe use of electricity, security, gas, fire alarm, etc., all resulting loss and any consequences from the B themselves. Payment is a payment for 6 months This contract was - years - months - signed in Beijing ====================专业收集精品文档,您的最好选择======================

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服