ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:3 ,大小:25KB ,
资源ID:4725049      下载积分:5 金币
验证码下载
登录下载
邮箱/手机:
验证码: 获取验证码
温馨提示:
支付成功后,系统会自动生成账号(用户名为邮箱或者手机号,密码是验证码),方便下次登录下载和查询订单;
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/4725049.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  
声明  |  会员权益     获赠5币     写作写作

1、填表:    下载求助     留言反馈    退款申请
2、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
3、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
4、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
5、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【二***】。
6、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
7、本文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【二***】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。

注意事项

本文(浙江专升本英语常考翻译必看.doc)为本站上传会员【二***】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4008-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

浙江专升本英语常考翻译必看.doc

1、专升本英语常考翻译必看I. Translate the following sentences into Chinese. 1. His name will be remembered as the greatest dancer in modern China.译文:他的名字将作为当代中国最伟大的舞蹈家二被人们所记住。2. The policy of reform and opening-up has been supported by the whole people in our country.译文:改革开放政策已得到全国人民的拥护。3. In Afghanistan nowadays

2、 hundreds of thousands are homeless because of the war.译文:现今的阿富汗由于战火,几十万人无家可归。4. The new engine may use half as much oil as the old one.译文:新发动机的油耗比旧发动机少一半。5. The length of the laser tube was reduced ten times.译文:激光管的长度缩短到1/10。6. The output of vegetables in this province was more than doubled last ye

3、ar.译文:这个省的蔬菜产量比去年增加了一倍。7. Thats the last thing Id expect you to do.译文:这是我最不愿看到你做的事。8. You cannot be too careful in doing this work.译文:你做这项工作越认真越好。9. At that time, they couldt afford the ordinary comforts of life, not to speak of luxuries.译文:那时他们连普通的生活用品都买不起,更不用说奢侈品。 10. Not all men have this opportu

4、nity.译文:并不是人人都有这样的机会。11. Those who major in computer can not pay too much to their English study.译文:计算机专业的学生对于我们的英语学习,无论多么重视都不过分。12. Such a chance was denied the poor young guy.译文:这个可怜的年轻人没得到这个机会。13. It was beyond his power to sign such a contract.译文:他无权利此合同。14. Carelessness usually results in mista

5、kes.译文:粗心大意通常导都会犯各种错误。15. We should think more of the collective than thinking of yourselves.译文:我们应该多考虑别人,少考虑自己。16. Their views could not possibly be misunderstand.译文:他们的意见根本不会误解。17. My memory fails me at this moment.译文:我一时想不起来。18. It may be certainly said that the opening ceremony of Shanghai Expo

6、2010 was very successful.译文:可以肯定地说上海世博会开幕式非常成功。19. What I learned from my students changed my life as an English teacher. That is: I can learn a lot from my students.译文:作为一名英语老师,我从我的学生那里学到的一切改变了我的生活,那就是:我个从学生那里学到了许多。20. We can never speak without emotion of Chinas development.译文:一谈到我国的发展,我们总是激动万分。21

7、. His answer is beside the point.译文:他的回答文不对题。22.I never hear a story but laugh.译文:我以听到这个故事就笑。23. The Pentagon made no response to the incident.译文:美国国防部对此事件满意做出任何反应。24.With his failures in life came the fears for the future.译文:生活中的挫折带给他的是对未来的恐惧。25. The importance of physical training cannot be overes

8、timated.译文:锻炼身体的重要性无论怎样估计都不过分。III. Translate the following sentences into Chinese.1. It is probably easier for teachers than for students to appreciate the reasons why learning English seems to become increasingly difficult once the basic structures and patterns of the language have been understood.

9、译文:一旦了解英语的基本结构和句型,再往下学似乎就越来越难了,这其中的原因,也许教师比学生更容易理解。2. It therefore becomes more and more important that, if students are not to waste their opportunities, there have to be more detailed information about courses and mopre advice.译文:因此,如果要使学生充分利用他们(上大学)的机会,就得为他们提供大量关于课程的更为详尽的信息,做更多的指导。这个问题显得越来越重要了。3.

10、 Clear-cut guidelines and politics have been worked out and expressed in accurate language concerning the economy, politics, science and technology, education, culture and military and foreign affairs.译文:经济、政治、科技、教育、文化、军事、外交等各个方面都有明确的方针政策,而且有准确的表述语言。4. Television, it is often said, keeps one informe

11、d about current events, allow one to follow the latest developments in science and politics, and offers an endless series of programmes which are both instructive and entertaining. 译文:人们常说, 通过电视可以了解时事, 掌握科学和政治的最新动态。从电视里还可以看到层出不穷、既有教育意义又有娱乐性的新节目。IV. Translate the following passage into Chinese.Pollut

12、ion Is a Dirty WordConsume, consume, consume! Our society is consumer oriented- dangerous so. To keep the wheels of industry turning, we manufacture consumer goods in endless quantities, and, in the process, are rapidly exhausting our natural resources. But this is only half the problem. What do we

13、do with manufactured products when they are worn out? They must be disposed of, but how and where? Unsightly junkyards full of rusting automobiles already surround every city in the nation. Americans throw away 80 billion bottles and cans each year, enough to build more than ten stacks to the moon.

14、There isnt room for much more waste, and yet the factories grind on. They cannot stop because everyone wants a job. Our standard of living, one of the highest in the world, requires the consumption of manufactured products in ever-increasing amounts. Man, about to be berried in his own waste, is cau

15、ght in a vicious cycle. “Stop the world, U want to get off,” is the way a popular song put mans dilemma. Pollution is a “dirty” word. To pollute means to contaminateto spoil something by introducing impurities which make it unfit or unclean to use. Pollution comes in many forms. We see it, smell it,

16、 taste it, drink it, and stumble thought it. We literally live in and breathe pollution, and not surprisingly, it is beginning to threaten our health, our happiness, and our very civilization.Words references: consumer oriented 以消费者为中心,(-oriented用以构成复合形容词)dispose 处理vicious cycle 恶性循环dilemma 困境grind

17、on 乏味地往下说译文:污染是“肮脏”的字眼消费,消费,再消费!我们的社会以消费者为中心而且到了危险的地步。为了使工业的车轮不停运转,我们生产出无数的消费品,在此过程中急速耗费自然资源。但这仅仅是问题的一半。工业产品用旧之后我们应该怎么办?这些废旧品必须处理掉,但是如何处理,处理到哪里去呢?我们国家的每座城市夜景被垃圾场包围了,那里堆满生锈汽车颇不雅观。美国人每年扔掉800亿个瓶子和罐头盒,一个个连起来,长度是地球到月球距离的十倍。再没有地方来放置更多的垃圾,然而工厂却仍在拼命生产。工厂无法停产,因为每个人都需要工作。我们的生活水平在世界是名列前茅,对工业消费品的需求量与日俱增。人类即将被自己的垃圾淹没,陷入一种恶性循环。有一首流行歌曲是这样描述人类的困境的:“让地球停一停,我要下去。” 污染是“肮脏”的字眼。污染就是弄脏,就是因为杂质而使某种东西变得不洁净二无法使用,从而毁掉它。污染的形式多种多样。我们看得见,闻得出,尝得到,喝得着,而且还常常被它绊倒。的确,我们生活在污染中,呼吸着污染的空气,并且,毫不奇怪,污染正在开始威胁我们的健康,我们的幸福,甚至我们的文明本身。

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        获赠5币

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4008-655-100  投诉/维权电话:4009-655-100

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :gzh.png    weibo.png    LOFTER.png 

客服