ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:8 ,大小:21KB ,
资源ID:4608081      下载积分:5 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/4608081.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(聂鲁达的现代诗歌5篇.docx)为本站上传会员【二***】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

聂鲁达的现代诗歌5篇.docx

1、本文格式为Word版,下载可任意编辑 聂鲁达的现代诗歌5篇 聂鲁达一生有三个主题:爱情、诗歌和革命。聂鲁达把这三个主题都演绎得淋漓尽致,推向堪与马丘·比丘顶峰试比高的高度。他的爱情是与他的爱情诗互为一体的。他的成名作?二十首情诗和一支无望的歌?,第一首就是?女人的肉体?,还有他的?我的船长?、?爱情十四行诗一百首?,都是爱之绝唱,在全世界引起长期的回声。下面就是我给大家带来的聂鲁达的诗歌,期望能关怀到大家! 聂鲁达的诗歌1 衣服的颂歌 每天早晨你等待着, 衣服,在一把椅子上, 让我们虚荣, 我的爱,

2、 我的期望,我的身体 来布满你, 我刚刚从睡眠中起身, 对水道过别后 钻进你的袖子, 我的腿查找着 你的腿的空洞, 就这样,你 不知困乏的忠诚拥抱 我到外面跋涉过草场, 我移进诗中, 我远眺窗外, 各种事物, 男人们,女人们, 行动与斗争 保持着我自己, 抵制着我自己, 劳动着我的双手 睁开我的眼睛 把各种味道放入口中, 就这样, 衣服啊,

3、 我使你成为你的样子, 推搡你的臂时, 挣断你的缝线, 这样你的生命 就布满了我生命的味道。 你的波浪 在风中回响 好像是我的灵魂, 在最坏的时辰, 你粘在 我的骨头上 空虚,在夜晚 黑暗,睡 人们用他们的幽灵 充填着你我的翅膀。 我问 是否有一天 一颗子弹 从敌人那里 将用我的血污染你 而那时 你将和我同时死亡 或者,或许

4、 不这么 戏剧化 但更简洁 你将渐渐生病, 衣服啊, 与我,与我的身体 一起 我们将进入 大地。 想到此, 每天 我问候你 怀着敬意,而后 让你拥抱我而忘掉你 由于我们是一体 将连续面对着 风,一起,在夜晚, 在街道上或斗争中, 一个身体, 或许,或许,有一天会停顿不动。 聂鲁达的诗歌2 轰炸 这是谁?谁在大路上?

5、 这是谁呵?这是谁? 谁在黑暗中?谁在血泊里? 烟尘、钢铁、石块, 死亡、烈火、哭泣。 这是谁呵?碌亲,这是谁? 是谁呵?又是往哪里去? 聂鲁达的诗歌3 国际纵队来到马德里 早晨,一个寒冷的月份, 挣扎的月份,被泥泞和硝烟污染的月份, 没有膝盖的月份,被不幸和围困熬煎的哀痛的月份。 人们透过我家湿漉漉的玻璃窗 听见非洲的豺狼用步枪和血淋淋的牙齿嗥叫, 我们除了火药的梦境,没有别的期望, 以为世上只有贪欲、暴戾的魔王,

6、 这时候,冲破马德里寒冷月份的霜冻, 在黎明的朦胧中 我用这双眼睛,用这颗擅长洞察的心灵 看到热诚、刚救的战士们来了 他们岩石般的纵队 机灵、坚韧、成熟、热忱。 那是哀痛的时刻, 妇女们正忍受着 像可怕的歹徒一样的别离, 西班牙的死神比其他地方的死神更加粗暴、凶残 布满种植麦苗的农田。 在街上人们受伤的血 和从住宅被毁坏的心脏里流出来的水集合在一起: 孩子们被折断的骨头,母亲们 披着丧服、令人心碎的静静无语, 手无寸

7、铁的人们再也睁不开的限晴, 这就是损失和哀痛, 就是被站污的花园, 就是永久被杀害的鲜花和信仰。 同志们, 这时 我看到你们, 我的眼睛至今仍布满骄傲 由于我观看你们冒着早晨的冰霜 来到卡斯蒂利亚纯粹的战场, 像黎明前的钟声一样 安静、坚韧, 你们庄重隆重,蔚蓝的眸子来自远方, 来自你们的角落,来自你们失去的祖国, 来自你们的梦乡. 满怀着燃烧的柔情,肩扛着步枪, 来保卫西班牙的城市 这里遭围

8、困的自由正被野兽吞噬 会倒下和死亡。 弟兄们,从如今起 让男女老幼,尽人皆知 你们庄重的历史、你们的纯真、你们的坚毅 下至硫磺气体腐蚀的矿井, 上至奴隶非人的阶梯, 让它传到全部无望人们的心底, 让全部的星星,卡斯蒂利亚 和世界上全部的谷穗 都牢记你们的名字、你们严酷的斗争 和像红橡树一样坚实的宏大成功。 由于你们以自己的性命 使丢失的信仰、空虚的魂灵 和对大地的信任重获新生, 一条无穷无尽的河流,带着钢铁和期望的鸽

9、群, 沿着你们的富有、你们的高尚、 你们战友的遗体 犹如沿着鲜血染红的山谷流淌。 聂鲁达的诗歌4 弹弓手 爱情,或许那犹疑的、尚未定型的爱情 只是金银花在嘴唇上的撞击, 只是犹如黑色篝火一般 升向我的孤独的发辫, 再加上夜晚的河畔、 天上的星斗、倏忽而逝的春光、 疯狂的孤独头脑、 夜阑时分勃放其残酷的小郁金香的欲望。 我扯散了天上的星座,弄伤了自己, 在同星辰的接触中磨利了手指, 一点一滴地编织起了一座无

10、门城堡 那冰冷的机制, 噢,犹如星辰般的爱情的 素馨徒然地阻留了自己的明净, 噢,在恋爱的日子里犹如泪雨 洒入布满敌意的草间的云团, 紧系于一个阴影、一个留恋的伤口、 一个不驯的月亮的赤裸裸的孤独。 召唤我的名字吧,或许我曾对玫瑰树说过, 那玫瑰树或许就是莫名仙品的余影, 世界的每一个抖动都生疏我的行踪, 那最隐秘的角落、那原野上 参天大树的英姿在等待我的惠顾: 十字路口的一切全都冲着春天 召唤着我的名字拥进我的梦呓。

11、 可是,甜蜜的面庞,燃烧的百合, 你,没有进入我的梦境,桀骜不驯, 被影子追踪的勋章,不知名的情侣, 你是由花粉的全部构造、 由全部燃烧于不洁星体上的热风组成: 啊,美人,自毁中的妩媚花园, 我的幻梦,犹如诡秘的面包的酵母, 正是由你而产生、而滋长。 聂鲁达的诗歌5 石上人像 我的确生疏他,那么多年 跟他在一起,跟他黄金和岩的本质一起度过, 他是个困乏的人: 在巴拉圭,他丢下父母, 丢下子侄, 丢下妻舅,

12、 丢下房子和母鸡, 丢下翻开的书。 他们来叫门。 他开门,便给警察带走, 他们拷打他 直至他吐血,从法国到丹麦, 到西班牙到意大利,四处流徙, 然后去世,从今我再见不到他的脸, 听不到肤浅的静默, 有一次,在风雨之夜, 当雪织出 洁净的袍子披上山脊, 我在马背上遥遥 望见我的伴侣: 岩石是他的面孔, 他的册影迎向暴风雨, 风在他鼻子里打断 被迫害者长长的吼叫: 流放的人在这里停下: 变成岩石,在祖国安居。 聂鲁达的现代诗歌5篇 第 15 页

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服