ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:26 ,大小:45.19KB ,
资源ID:4484232      下载积分:5 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/4484232.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(The-Flash《闪电侠》第八季第十三集完整中英文对照剧本.docx)为本站上传会员【二***】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

The-Flash《闪电侠》第八季第十三集完整中英文对照剧本.docx

1、埃迪? Eddie? 艾瑞斯Iris. 我好想念你啊I've missed you so much. 这是不可能的This is not possible. 你已经…You're 哇,你还好吗,宝贝? Whoa. You okay, babe? 你看起来有点脸红You look a little flushed. 对,就是发烧Yep, that*s a fever. 我来帮你拿点东西吧?我帮你倒点水? Can I get you something? Some water? 不我没事No, I'm fine. 不,我知道你需要什么No, I know what you

2、need. 你最喜欢的:洋甘菊茶Your favorite: chamomile tea. 哦,别担忧Oh, and don't worry. 我知道我已经离开很久了I know I've been gone a long time, 但我不会离开,直到你们都好起来 but I'm not leaving till you're all better. 好的? Okay? 呃,艾瑞斯? Uh, Iris? 为什么你的厨房♥里有一个迷人的金发男人? Why is there an attractive, blond man in your kitchen? 噢!嗨Oh

3、 hey. 我是埃迪,埃迪•思旺I'm Eddie. Eddie Thawne. 艾瑞斯的未婚夫哦,不,谢谢… Oh. No, thank you... 埃迪Eddie. 嗯,你知道现在什么听起来很棒吗? Um, you know what sounds great right now? 一些汤!-汤?真的吗? Some soup! Soup? Really? 那要不我煮一些Why don't I whip up some 罗伯恩叔叔著名的鸡肉面? of Uncle Robern's famous chicken noodle? 哦耶,好吃,宝贝Oh, yeah. Y

4、ummy, babe. 好的,我需要一些鸡汤Okay, Tm gonna need some chicken stock. 嗯,你知道应该搭配些什么更好吗? Um, you know what would be great with that too? 一些墨西哥辣椒Some chipotle chilies. 好吃的,我们有吗? Yummy. Do we have any? 嗯,是的,我确定它们在里面Uh, yeah, Tm sure they*re in there. 继续寻找Just keep looking. 不,没有看到任何辣椒Nope, not seeing an

5、y chilies. 但我看到了你,苏•迪尔本But I do see you, Sue Dearbon. 啊! Ahh! 来,我们快走Come on. Let's go. 啊! Ahh! 拜托了伙计们Come on, guys. 你们知道在艾瑞斯好转之前没有人可以离开You know nobody's leaving till Iris is all better. 团队陷入困境了,凯蒂怎么样了? The team's trapped. How's Caity doing? 感觉她越来越糟了,我不知道为什么It feels like she's getting wors

6、e, and I have no idea why. 天啊,有什么要来了 Oh, God. There*s something coming. 好的,等一下一女士-啊,更悲催了Okay. Hold on, ma'am。 Ah, It's more grief. 女士-凯蒂,不要啊Maram. Caity, no. 她的生命体征正在飙升,她正在燃烧Her vitals are spiking and she's burning up. 她一直在变化,而死亡风暴却没有过来She keeps changing and Deathstorm is nowhere near. 不,不是死亡风

7、暴No, it's not Deathstorm. 我以前也见过这种悲伤,来自团队里I've felt this grief before. It's the team's. 有巴里的,阿莱格拉的,切斯特的,甚至艾瑞斯的It's Barry's, and Allegra's, and Chester's, and even Iris. 我能感受到他们所有的痛苦和悲伤I can feel all of their pain and their sadness 从他们身上涌出,涌入凯特琳flooding out of them and pouring into Caitlin. 这就是为

8、什么他派鬼魂去追他们That's why he sent the ghosts after them. 他们感到的悲伤越多,凯蒂的感受就越多The more grief they feel, the more goes into Caity. 她也就越早成为他的新娘And the sooner she becomes his bride. 烧起来Burn. 烧起来问家Burn for home. 请告诉我你可以做点什么来阻止这种悲伤Please tell me you can do something stop this grief, 或者你可以用你的力量以某种方式帮助她 or y

9、ou can use your powers to help her somehow. 冰霜,我肯定会尝试的Frost, I am sure as hell gonna try. 大家还好吗? Everybody decent? 哦,终于,你怎么这么久? Oh, finally. What took you so long? 嘿,快速追踪实验室的低温部门Hey, the cryogenics department at Fast Track Labs 最近确实提高了他们的平安措施has really improved their security recently, 只是没有他们

10、想象的那么高 just not as much as they thought. 瞧,夫人,你的低温电路And voila, madame, your very own cryo circuit. 哇,你一定是臭名昭著的马克Wow, you must be the infamous Mark. 这个宝贝This baby here 应该可以修改心智强化室should modify the M.A.C., no problem, 然后我们可以暂时把你变成…and then we can temporarily transform you into... 对不起,我们要把你变成什么?

11、 Sorry, what are we transforming you into again? 反死亡风暴•对The Anti Deathstorm. Right. 你们闪电侠小队净做一些疯狂的事情Man, you kids on Team Flash do some crazy stuff. 凯特琳会好吗? Is Caitlin gonna be okay? 是的,只要我们让心智强化室工作起来Yes, as soon as we get the M.A.C. working. 我们走吧Let's go. 我来照顾她I got her. 好的Okay. 试图在门上炸个洞失

12、败了Trying to blast a hole in the door is out. 这东西到底是用什么做的,钛? What the frak is this thing made of, titanium? 其实,是的Actually, yes, 而我所有的装置都因为高温而变砖了 and all of my tech just bricked from the heat. 然后,恒温器失效前显示…And then, the thermostat died at... 137华氏度(58.3摄氏度]137. 太好了,所以我们不仅被困在这里Great, so not only

13、are we trapped in here, 而且我们还不知道它有多热? but we don*t know how hot it is? 人类在华氏200度之前不会过热Humans donft go hyperthermic till 200 degrees Fahrenheit, 不管你接不接受,这意味着 give or take, which means that 你有大约20分钟You've got about 20 minutes. 当你的内部温度到达105度时When your internal temperature reaches 105 degrees, 血流量开始

14、减少 blood flow starts to decrease. 在107度时,器官衰竭,大脑功能减慢At 107, organs fail and brain function slows. 到109度左右,你会开始想自杀By about 109, youll believe in quitting. 就听他的,查克Don't listen to him, Chuck. 他所说的没有任何意义Nothing he says means anything. “查克〃 ? "Chuck"? 你让她这么叫你? You let her call you that? 不,不,她是对

15、的,你不是真的No. No, she's right. You're not real. 我要翻开那扇门I'm getting that door open. 为什么我们热爰科学,切斯特? Why do we love science, Chester? 因为无论谁在进行实验Because regardless of who's conducting the experiment, 结果是对是错 the results are right and wrong,是黑是白… black and white... 就像这种情况just like this situation. 不管我

16、是不是真的,你们互相关心Whether I'm real or not, you care about each other. 而你在这里,被困在一个房♥间里・・・And here you are, trapped in a room... 被迫眼睁睁地看着对方死去forced to watch each other die. 而那个时候…And when you do... (西语)我们将在这里见证你们最后的悲剧我已经不想玩你的游戏了 I'm I'm done with your games. 你现在可以活活烧死我,但你不会You could burn me ali

17、ve right now, but you won't. 所以告诉我,你想要什么?-我想让你做好准备,巴里So tell me, what do you want? I want to prepare you, Barry. 艾丽丝即将死去并不仅仅意味着她自己 Iris1 impending death wonrt just mean that shers gone. 这将意味着诺拉和巴特永远不会存在It will mean that Nora and Bart will never exist. 我不想变得残忍♥I'm not trying to be cruel,

18、但事实是,你的主旋律不是英雄主义but the truth is, your legacy isn't heroism. 而是心碎It's heartbreak. 你知道像你这样的人永远不会明白什么吗? You know what people like you will never understand? 爱是一种力量,而不是一种负担Love is a strength, not a liability. 我遭受的心碎? The heartbreak that Fve suffered? 我失去的人? The people I've lost? 他们不会拖住我They do

19、n't hold me back. 他们让我更加努力地战斗They make me fight that much harder, 我要为艾瑞斯而战and I'm gonna fight for Iris. 那你为什么不为我而战? Then why didn't you fight for me? 当思旺刺穿我的肠子时,你为什么袖手旁观? Why did you stand by while Thawne stabbed me in the gut? 思旺没有杀你! Thawne didn't kill you! 他杀了我妈妈He killed my mom. 尽管很痛,我

20、已经接受了她的死And as much as it hurt, I have accepted her death. 那其余的人呢? And what about the rest of them? 你妈妈和我都爰…・不! Your mother and I love No! 谢谢你为我做的一切Thank you for everything. 你也接受了他们所有的死亡吗? Have you accepted all their deaths too? 巴里告诉了我们死亡风暴Barry told us about Deathstorm 还有他派来追查斯特的鬼魂and the

21、ghost he sent after Chester. 你是那些幽灵之一,不是吗? You're one of those apparitions, aren't you? 你的宝贝巴里现在在哪里? And where's your precious Barry now? 像往常一样无处可寻Nowhere to be found, as usual, 当你躺在这里等死的时候while you're laid up in here, waiting to die. 艾瑞斯不会死Iris is not going to die. 相信我Trust me. 作为一个死人,我可以说

22、她死定了As a dead man myself, she*s toast. 她知道这一点And she knows it. 就像我知道的那样Just like I knew. 我想我的牺牲会有意义I thought my sacrifice would mean something. 我以为可以把逆闪电的存在抹除掉That I could erase the Reverse Flash from existence. 最后,我可以成为英雄That, finally, I could be a hero. 但后来埃尔伯恩思旺回来了But then Eobard Thawne cam

23、e back, 一次又一次,一次又一次again, and again, and again, and again. 我做了什么根本不重要What I did didn't matter at all. 我白白死去I died for nothing, 现在你犯了同样的错误and now you've made the same mistake. 你白白牺牲了自己You sacrificed yourself for nothing. 我救了巴里,我帮助阻止了世界末日I saved Barry, and I helped stop Armageddon. 然后,发生了什么? A

24、nd then, what happened? 时间线已重置,但你The timeline got reset, but you're 还在承受后果still suffering the consequences. 你还不明白吗? Can't you see? 你的死和我的一样毫无意义Your death is gonna be just as pointless as mine. 出了点问题Something's wrong. 你为什么…Why are you... 如此开心? happy? 谁,我吗? Who, me? 哦,很简单Oh, well, that's e

25、asy. 我年轻,我很富有,我很吸引人I'm young, I'm rich, I'm a total dime. 哦,在你如此粗暴地摧毁Oh, and before you so rudely destroyed 我的另一部全新手♥机♥之前 another one of my brand new phones, 我已经按下了紧急按钮 I hit the panic button. 嘿,漂亮男孩警探Hey, Detective Pretty Boy. 快走,在它还手之前Come on, before it wears off. 快走! Come on!

26、奶奶? Nana? 不!请不要去! No! Please don't go! 齐尔? Chyre? 齐尔,等等,伙计,求求你了Chyre, hold on, man. Please. 齐尔…Chyre... 你对他们做了什么? What did you do to them? 我向他们展示了他们所爰的人的死亡I showed them the deaths of the people they love. 而在他们的悲伤帮助下 And now, with the help of their grief, 新娘的转化马上就完成了the bride's transformat

27、ion will be complete. 好的,冷冻电路功能正常 All right, cryo circuit is functional, 准备好合并你的冷融合细胞和 ready to merge your cold fusion cells 傻♥逼♥风暴的次元粒子 with Douche Storm's dimensional particles. 这必须奏效This has to work. 嘿,这里的冷冻遗传学大♥师♥Hey, master cryo geneticist over here, 不只是一张漂亮的脸蛋 no

28、t just a pretty face. 相信我Trust me. 好的,低温电路还活着Okay, cryo circuit is alive. 激活增强受体Activating augmentation receptors. 部署维度粒子Deploying dimensional particles. 嘿,你还好吗? Hey, are you okay? 它奏效了吗? Did it work? 你是反死亡风暴吗? Are you Anti Deathstorm? 只有一种方法可以找出答案Only one way to find out. 怎么了? What's w

29、rong? 我就是我,没有火焰能力,什么都没有I'm just me. No fire powers, no nothing. 这台愚蠢的机器没有成功This stupid machine didn't work. 嗯,没道理啊Well, I mean, that doesn*t make sense. 它应该适用于任何生物体It should work on anyone any organism 或有意识的人 or sentient being with a consciousness. 或者任何真正活着的人Or anyone who's truly alive. 我想我们知

30、道问题出在哪里I guess we know what the issue is here then. 是我 It's me. 你怎么会是问题? How can you be the problem? 我的意思是,这不合理啊I mean, that doesn't make any sense. 好吧,你自己说的,反响取决于Well, you said it yourself, the reaction depends 心智强化室能够放置粒子 on the M.A.C. being able to put particles到某人的意识中 in someone's conscio

31、usness. 如果那个人没有呢? What if that person doesn't have one? 你在说什么? What are you talking about? 我的意思是,你当然有意识I mean, of course you have a consciousness. 死亡风暴说我并没有Not according to Deathstorm. 他和我聊了几句He and I had a little chat 关于为什么闪电侠小队的每个人about why everyone on Team Flash 除了我都被鬼魂拜访了got visited by

32、a ghost except me. 他说我不能经历悲伤He said that I couldnrt experience grief 因为当托马斯创造我的时候because when Thomas created me, 他只是给了我一份凯蒂所有情绪的副本 he just gave me a copy of all of Caity's emotions. 哦,好吧,他显然只是在惹你Oh, well, he's obviously just messing with you. 不要让那个火怪进入你的脑海Don't let that fire freak get in your he

33、ad. 如果他没说错呢? What if hers not? 你知道我最早的记忆是什么吗? Do you know what my earliest memory is? 不是卡拉给我唱摇篮曲It's not of Carla singing me a lullaby 或者托马斯把我放在他的肩膀上or Thomas throwing me on his shoulders. 是凯蒂被车撞了It's of Caity being hit by a car. 因为那是我第一次醒来Iris' fiance. 闪电侠第8季第13集在今晚早些时候发生的令人震惊的大屠♥杀&

34、hearts;之后 CCPD has ordered a citywide curfew中城警局已下令全市宵禁 after the shocking massacre that happened earlier tonight. 神秘袭击者目前仍然逍遥法外…The mysterious assailant remains currently at large... 任何地方都没有死亡风暴的迹象No sign of Deathstorm anywhere. 这里怎么样?・还行How's it going here? Good. 心智强化室和我记忆中的一样The Mental Augm

35、entation Chamber is just like I remembered, 我无法忘记住在这东西里的 not that I could forget six weeks那六个星期 of living inside this thing. 所以我们真的打算So we're seriously 要把冰霜变成反死亡风暴? gonna turn Frost into an Anti Deathstorm? 我们知道死亡风暴是由纯热力学能量We we know Deathstorm is made up 组成的,所以只要我们使用这玩意of pure thermodynamic

36、energy, so we use the M.A.C. 控制它来自的维度的粒子to harness particles from its home dimension 然后将它们传送到你的意识中and then beam them into your consciousness. 这样的反响应该会改变冰霜的身体The reaction should transform Frost's body 变成像死亡风暴这样的存在into a being like Deathstorm. 你将能够生火,无视重力…You'll be able to create fire, defy gravi

37、ty... 并消耗死亡风暴的燃料来源And consume Deathstorm's fuel source. 一旦你从死亡风暴中吸收了所有的“悲伤能量"Once you absorb all that "grief energy'1 out of Deathstorm... 我就可以把他彻底灭了'Cause that's the first time I woke up, 来承受下那次撞击 to take the hit. 然后,我就飘回到她的潜意识里And then, I just drifted back into her subconsciousness, 被关在那里多年

38、locked away there for years, 看着凯蒂过她的生活并结交朋友watching Caity live her life and have friends. 而且你知道And, you know, 所以当我终于开始更多地出现时so when I finally started coming out more, 我想弥补失去的时间 I wanted to make up for lost time, 你知道,终于过上好日子you know, finally live a life. 兄弟,我真是愚蠢地认为这是可能的Boy, was I stupid for ever

39、 thinking that was possible, 因为这根本没意义 because it doesn't matter. 不管我得到多少人生导师Doesn't matter how many life coaches I get, 或者我得到了属于自己的身体or if I get my own body, 或者做一堆艺术,或者找我自己的男朋友or do a bunch of art, or get my own boyfriend, 因为我永远只是原版的复♥制♥品 because 1,11 always just be a copy of the

40、original. 一个回声An echo. 因为我从来没有真正活着'Cause I've never been really alive. 而现在,这会害死凯蒂And now, that's gonna get Caity killed. 冰霜.・・Frost... 如果你没有真正活着,那我算什么? If you are not really alive, where does that leave me? 你是我唯一关心过You're the only person I've ever cared about 超过我自己的人more than myself, 或者至少等于我

41、自己or at least equal to myself. 我想我们俩都搞砸了I guess we're both screwed up then. 是的,这绝对是真的Yeah, that's definitely true. 听着,我的看法Look, the way I see it, 你我都经历了很多,对吧? you and I have been through a lot, right? 经历了所有的起起落落And through all of those ups and downs, 我,一方面,看到你有很多情绪I, for one, have seen you ha

42、ve loads of emotions 所有种类all kinds 尤其是谈到凯特琳especially when it comes to Caitlin. 你像疯了一样爱你的姐姐You love your sister like crazy. 而那份爰从何而来And wherever that love came from 你知道,不管你是天生的you know, whether you were born with it, 还是你♥爸♥爸给你的or your dad gave it to you, 或者随着时间的推移你自己琢磨出来or you p

43、ut it together yourself over time, 用痛苦和心痛建造出来的built it with pain and heartache 那种爰是真实的that love is as real as it gets. 相信我Believe me. 那为什么死亡风暴没有把我的悲伤用在我身上呢? Then why didn't Deathstorm use any of my grief on me? 他说他甚至在我身上都找不到He said he couldn't even find it in me. 好吧,也许他找不到Well, maybe he could

44、n't find it 因为你把它埋得太深了because you've got it buried so deep 在你那狡猾的脑袋里in that foxy head of yours. 也许是因为你爰得太深了maybe because you love so damn hard 你知道另一面会很糟糕that you know the flip side would totally suck. 是的,我的意思是,我最近有点封闭Yeah, I mean, I have been a little closed off lately. 对不起,雪花I'm sorry, Snowfl

45、ake. 悲伤是生活中必不可少的一局部Grief is a necessary part of life, 而你绝对是活生生的人and you are very much alive. 哇,就是这个Whoa, that's it. 是的! Yes! 弗罗斯特,心智强化室一直运行良好Frost, the M.A.C.'s been working fine all along, 但化学反响缺少必要的成分but the chemical reaction was missing a necessary ingredient. 冰霜,我想我知道如何完成你的蜕变Frost; I thi

46、nk I know how to finish your transformation. 苏,爸爸,这不是真的Sue, Dad, it's not real. 你们比这混♥蛋♥强You guys, you're stronger than this bastard. 怎么能这样形容你的未婚夫呢Thats no way to talk about your fiance. 我知道你想要我们的悲伤I know you want our grief 但你不会从我这里得到任何一点but you're not gonna get an ounce from me.

47、 我知道你不是真正的埃迪I know you are not the real Eddie. 不,我不是,因为他死了No, Tm not, because he died. 就像你也会死一样Just like you're gonna die too. 不,这不是真的No, its not real. 是的Yes, it is. 你会失去一切,艾瑞斯Now you're gonna lose everything, Iris 你的家人,你的未来your family, your future, 你为之努力的一切 everything you worked so hard for.

48、 很痛,不是吗? It hurts, doesn't it? (西语)你没能救下我,表妹(西语)就像你现在也无法拯救他 你和我,我们有历史You and I, we had history, 但你和他有未来 but you and him had a future. 那更糟,不是吗? And thatrs so much worse, isnrt it? 因为你不只是看着他死去Because you're not just watching him die, 你正在看着你本可以提供的一切都在死亡 you're watching everything you could hav

49、e shared die too. 你可以尝试任何你想要的You can try all you want, 但你永远不会离开这里,儿子 but you'll never get out of here, son. 她也不会 And neither will she. 她会死She's gonna die 因为你不够聪明,找不到出路because you're not smart enough to find a way out. 一直在修补机器All that time tinkering with machines, 制♥造♥无数的小工具 buildin

50、g countless gadgets, 有一次你需要想出一个好主意and the one time you need to come up with a big idea 这一次真的很重要 the one time it really matters但你啥都做不了 you can*t do a damn thing. 查克Chuck. 我抓住你了I've got you. 没关系It's okay. 有关系,这不好It's not okay. Itrs not okay. 很抱歉我无法解决这个问题,阿莱格拉I'm so sorry I can*t fix this, Alle

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服