ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:42 ,大小:26.81KB ,
资源ID:4399691      下载积分:12 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/4399691.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(浅谈英语谚语的来源、功能及其修辞.docx)为本站上传会员【人****来】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

浅谈英语谚语的来源、功能及其修辞.docx

1、浅谈英语谚语的来源、功能及其修辞   [Abstract] Proverbs, in colorful and vivid language, reflect important typical cultural values of every culture . Simple and popular, concise and pithy, they are passed on from gengeration to generation in the readable oral form and have gradually become a component indispensab

2、le to the dominant culture of that nation. This paper contains three parts: the sources of English proverbs、 the functions of English proverbs and the rhetorical devices of English proverbs. Firstly, it introduces the sources of English proverbs. Proverbs have a long history. They are brief and we

3、ll-polished expressions embedded in philosophical ideas concerning different aspects of life. They are the summary of people experience in everyday life, so they originated from people’s daily life and experience. To be specific, they come from folk life, religion, mythology, literary works, other l

4、anguages, famous writers’ wisdom, a nation’s history and so on. Secondly, it mentions the function of English proverbs. Its function is to teach and advise people what they see in their lives. Many English proverbs guide people to adopt a correct attitude towards life and to take a proper way to ge

5、t along well with others. Some other proverbs tell people what to do and how to do it, so the proverbs guide people’s daily life. From them, people may broaden their knowledge and outlook. Thirdly, it describes their rhetorical devices. English proverbs are rich and colorful. With regard to the eve

6、rlasting charm of the English proverbs, there are many different reasons. The most important one is the extensive use of rhetorical devices and rhythmatical ways, so their language is full of image and vividness and has a strong artistic beauty and power. [Key Words] English proverbs; sources; func

7、tions; rhetorical devices 【摘 要】 谚语丰富多彩,生动隽永,反映了每个民族追崇的重要而独特的文化价值观。谚语简单通俗,精辟凝练,尤其以朗朗的口语形态承传沿用,渐渐成为民族主流文化不可缺少的一部分。 这篇论文包含三个部分:英语谚语的来源,英语谚语的功能及其修辞。第一部分是介绍英语谚语的来源,英语谚语源远流长,是人类日常生活经验的结晶。它来源于日常生活与经验,确切地说,来源于民间生活,宗教,神话,文学着作,其他语言,名人名言以及国家历史等。第二部分是介绍英语谚语的功能,谚语的功能是教育和指导人们在日常生活中所遇到的情况,同时它们引导人们采取正确的态度对待生活。从谚语

8、中,人们可以拓宽自己的知识面,避免出错,具有敏锐的观察力的人从中受益非浅。第三部分是介绍英语谚语的修辞:英语谚语丰富多彩,具有永恒的魅力,其原因之一就是应用了大量的修辞格和押韵方法,这就使谚语更形象,生动并具有强烈的艺术美和感染力。 【关键词】 英语谚语;来源;功能;修辞格 1. Introduction Proverbs are short sayings of folk wisdom of well-known facts or truths compendious expressed and in a way that makes them easy to remember. Be

9、cause the proverbs are so brief, they have universal appeal. Many people love to pick up proverbs. The use of one or two in the original language is often a minor victory for the beginning foreign language learners. Proverbs may provide interesting little glimpses or clues to a people’s geography, h

10、istory, social organization, social views, and attitudes. People who live along seacoasts and whose livelihood is dependent on the sea will have proverbs about sailing, about braving the weather, about fish and fishing. In cultures where old age is revered, there will be proverbs about the wisdom of

11、 the elders. And in societies where women’s status is low, there will be a number of sayings demeaning them. Proverbs tell much about a people‘s traditional ways of experiencing reality, about the proper or expected ways of doing things, about values and warnings, and rules and wisdoms the elders w

12、ant to impress on the minds of their young. The important character of proverbs ‘the shorter the better’ makes it easy to commit them to memory for ready recall when the occasion calls for serious or humorous comment or warning. Created by people in high and low status, humble folk and great authors

13、 borrowed from ancient or neighboring cultures, proverbs have been accumulating over many centuries. Some are only locally known; many are shared around the world. If one wants to have better knowledge of English culture, he should be familiar with the sources and functions of English proverbs. 2.

14、The sources of English proverbs Originating from folk life Proverbs are the summary of people experience in their everyday life. The summarized experience and reason are abstracted from the practice of people’s life and work. They express people’s simple and healthy thoughts, feelings and sentim

15、ents. More often than not, it reveals a universal truth from a particular point so as to enlighten people. A great number of proverbs were created by working people such as seamen, hunters, farmers, workmen, housewives and cooks and so on, using familiar terms that were associated with their own tr

16、ades and occupations. For example, Living without the aim is like sailing without a compass was first used by seamen; If you run after two hares, you will catch neither by hunters; April rains for corn, May, for grass by farmers; New broom sweeps clean by housewives and Too many cooks spoil the brot

17、h by cooks, etc. Such expressions were all colloquial and informal and once confined to a limited group of people engaged in the same trade or activity. But they were proved to be vivid, and forcible and stimulating, so later they broke out of their bounds and gradually gained wide acceptance. As a

18、result, their early stylistic features faded in some way and many have come to become part of the common core of language, now being used in different occasions. Some proverbs are related to some folk practice and customs. For example, Good wine needs no bush.[1] This proverb is from an ancient pop

19、ular English practice. In the past, English wine merchants tended to hang some ivy bushes or a picture of ivy bushes on their doors as a symbol of wine selling. But some merchant’s wine was so good that it can’t be ignored without sign. This in fact shows the past common practice that merchants of d

20、ifferent trades would hang different particular things as signs for their goods. Another example is involved with people’s wedding practice. English people believed that if the weather were fine and sunny on a girl-wedding day, the girl would most probably enjoy a happy marriage life. Otherwise, al

21、l sorts of misfortunes and tragedies would befall on her. Because of this custom, English people have got a proverb Happy is the bride that sun shines on. This proverb originated from the common practice in ancient China. In the past, young girls didn’t have the right to decide whom to marry. Their

22、parents had the final decision in their marriage. Usually, the parents would ask a matchmaker for help. The matchmaker went between two families and passed on the messages. Finally, the girl’s parents made the final decision whether the girl would marry the chosen boy or not. This is known as arrang

23、ed marriage. Such a marriage, more often than not, would lead the couple to an unhappy life. Because they seldom or even never saw each other before, they knew even little about the other party’s behavior or manners, let alone his/her personality or virtues. It was often beyond the couple’s hopes to

24、 enjoy a happy marriage. Some proverbs came from ancient people deeply rooted beliefs such as their superstitious tendency and belief. In the past, English people believed that if a person spoiled salt from the salt bottle, misfortune and bad luck would follow. Then this person must scatter the sp

25、oiled salt from their left shoulders so as to drive off their ill luck. In turn, English people have got the proverb Help me to salt and you help me to sorrow. Some proverbs come from people’s distinction between sexes such as their discrimination against women. It comes from a deeply rooted traditi

26、onal viewpoint. Such as Three women and a goose make a market; Long hair and short wit; The more women look in their glass,the less they look to their house. Originating from religion Bible is essential for British and American cultures. It is said that their cultures are not integrated without

27、 Bible. It is safe to say that Bible influences every aspect of its disciples’ life. Consequently, many sayings and sentences in Bible have been popularly accepted. They have been deeply rooted among people and people frequently use them to cite a truth or express their ideas without paying any atte

28、ntion to their origins any more. These sayings are no longer only confined to religion and they have become proverbs which reflect English people religious faith such as Every man must carry his own cross This proverb is from Bible, Matthew, on the grounds of Matthew, the main idea is like this: “As

29、 the soldiers went out, they came upon a man from Cyrene named Simon; they compelled this man to carry Jesus’ cross. And when they came to a place called Golgotha (which means Place of a skull), they offered Jesus wine to drink, mixed with gall; but when he tasted it, he would not drink it. And when

30、 they had crucified him, they divided his clothes among themselves by casting lots; then they sat down there and kept watching over him. Over his head they put the charge against, which read, “This is Jesus, the king of the Jews.”” From this, we can know that cross means sufferings. The proverb tend

31、s to tell us that everyone should put up with misery in daily life and undertake the life’s burden. Another proverb is also from the Bible: One doesn’t live only by bread. It is from the Bible, Deuteronomy, the general idea is: “ Remember the long way that the Lord your God has led you these forty

32、years in the wilderness, in order to humble you, testing you to know what was in your heart, whether or not you would keep his commandments. He humbled you by letting you hunger, then by feeding you with Manna, with which neither you nor your ancestors were acquainted, in order to make you understan

33、d that one does not live by bread alone, but by every word that comes from the mouth of the Lord.” From this, we can know that material is not the only thing that is indispensable to men. Spirit is also very important. Is one is only searched for material, he will be considered as animals, for the m

34、ost distinctive characteristic between men and animals is that men have pursuit of spirit but animals haven’t. Many images in these proverbs have didactic meanings. English people believe in Christianity, which is by far the most influential religion in the west. Every aspect of man’s life is touch

35、ed by this religion, so that it has become part of western culture. And the Bible, which includes the Old Testament and the New Testament, is regarded as the scriptures. Almost every family has a version of Bible, so it has come to be one of the major sources of English culture. Many English proverb

36、s show the doctrines of their religion. For example, Let not thy left hand know what thy right hand to the doctrines of Bible: all human beings are brothers and sisters, and they should help each other. So when you give hands to others, never keep the memory that you have helped them. Another exampl

37、e, If the blind lead the blind, both shall fall into the ditch. It implies that if one has little knowledge, it is difficult for him to teach others some useful things. Even if he tried to help others, he would do nothing good to them. Originating from literary works Many English proverbs involv

38、e events or characters of English literature, especially from Shakespeare. Shakespeare’s insight into human beings, his sensitivity to the problem of state, and his genius with words have left an everlasting mark on the English language and the thinking of English-speaking people all over the world.

39、 Native speakers of English quote his works every day, often without realizing they are doing so. Although his plays were written over three hundred years ago, many English proverbs from his plays are cited commonly in daily English. Shakespeare’s works are probably the most colorful literature ori

40、gin of proverbs. For example, All is not gold that glitters. This proverb is from the great works of Shakespeare The Merchants of Venice. It shows us that those who have a good appearance are not really learned. So we should be careful not to be deceived by those who are superficially flashy but wit

41、hout substance. Another example, Patience perforce is medicine for a mad dog is from Shakespeare’s works Antony and Cleopatra. It tells us that those who cannot endure anything would lose his temper likes a mad dog. Many English proverbs are also from The Fables of Aesop. These proverbs are very co

42、ncise and humorous, and they reflect the essence and the true meaning of life. It is very easy for people to understand them and to put them into practice. Many of them are passed down till today. For example, The camel going to seek horns, lost his ears. The general idea of the allusion is: a cow s

43、howed off his horns in front of a camel. The camel was envious of cow’s horns, so he requested Zeus to give a pair of horns to him. Zeus was very angry, because he thought that the camel was greedy to ask for horns with his so huge body. At last, he made a decision that he let the camel have horns b

44、ut with the cost of cutting off a part of his ears. This proverb tells us that if one is greedy to occupy everything, he will be punished by his greed. Another proverb is also from the Fables of Aesop. “The grapes are sour”, as the fox said when he could not reach them.[10] The allusion, which this

45、 proverb came from, is generally like this: one day, a hungry fox saw a lot of ripe grapes hanging on the grape vine. He beat his brains hard but could not find a way to pick the grapes. The hungrier he felt, the angrier he got. Finally, he gave up. In order to comfort himself, “The grapes are sour”

46、 the fox said while walking away. Nowadays, people widely use it to express that someone who wants to take hold of something with all his effort but fails to get it will lower the value of this thing. There are also other proverbs, such as: A barleycorn is better than a diamond to a cock.[11] The

47、allusion’s main idea is: when a hungry cock was searched for food, he saw a diamond. The cock said to the diamond: “To someone who admires you, you are a precious thing; but to me, you have no value at all, for all valuable thing can not match with a barley-corn.” Indeed, according to our common sen

48、se, a diamond is far more valuable than a barley-corn. But to a hungry man, especially to someone who needs grains badly, he would choose grains but not treasure, for treasure cannot satisfy his stomach. So this proverb tends to imply that different people have different views no the same thing. The

49、 submitting to one wrong brings on another.[12] The allusion, which this proverb came from, is generally like this: a snake was often ridden down by people, so he complained it to Zeus. Zeus told him that if he bit someone who firstly trampled on him, the next one would not trample him. It shows tha

50、t if one put up with the mistake he made at the first time, he will make another similar mistake. So we should gain a lesson from the above allusion so as to avoid making the same mistakes. Originating from Greek and Roman mythology “Westerners are heirs to Greco-Roman civilization. Many ideas n

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服