ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:6 ,大小:50.50KB ,
资源ID:4362086      下载积分:6 金币
验证码下载
登录下载
邮箱/手机:
图形码:
验证码: 获取验证码
温馨提示:
支付成功后,系统会自动生成账号(用户名为邮箱或者手机号,密码是验证码),方便下次登录下载和查询订单;
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/4362086.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请。


权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4009-655-100;投诉/维权电话:18658249818。

注意事项

本文(句子口译复习资料答案.doc)为本站上传会员【快乐****生活】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

句子口译复习资料答案.doc

1、1. The top 54 tourist cities were selected throughout the country by examination, the event has not only improved the environment for urban tourist development, but also has speeded up the internationalization and modernization of tourist cities、 2. In 1998, the total volume of ine from tourism amo

2、unted to 343 billion yuan, an increase of 10、2 % over the previous year, contributing greatly to realizing the preset growth target with regard to the national economy、 3. 秘书长说,她非常喜欢中国,因为中国就是个“十分可爱得国家”,她不仅拥有海滩、平原与山脉,而且就是世界文明古国之一。 4. From 1978 to 1996, foreign exchange earnings derived from touris

3、m rose from 260 million U、S、 Dollars to 10、2 billion U、S、 Dollars, an average annual growth of 22%、 5. 旅游业应该帮助一个国家保存它得那些吸引游客得风俗文化与美丽风景;同时旅游业也应该保证当地居民得幸福健康。 6. Built at a cost of 300 million yuan, the park covers near 2 million square meters and is the country’s first theme park that centers on ec

4、ological environmental protection、 7. Nanjing is one of the seven famous ancient Chinese capitals, one of its most famous spots is the Qihuai River, the Qihuai River is 5 kilometers long, has always been a business and culture artery for Jiangshu province、 8. Wuxi is known for its attractive Taihu

5、 Lake, a fertile “land of fish and rice”, advanced economy and a galaxy of talents、 It is one of the 10 key tourist cities in China、 9. With average temperature of 15 degree centigrade, Kunming is not very cold in winter or not very hot in summer and flowers bloom all through the four seasons in th

6、e city、 10. 纽约市位于美国东岸哈德孙河河口,就是美国最大得城市,同时也就是历史最古老得城市。 11. Guilin is endowed with scenery characterized by lovely hills, weirdly shaped peaks, winding rivers with limpid waters, grotesque rocks and exotic caves、 12. 50 million mu reduction of grain corps growing area in 2000 is already on the decre

7、ase of 9、4 million mu in 1999、 13. 农业部一位高级官员说,为保证广大干旱地区得粮食供应与消灭贫穷,中国迫切需要发展有效利用水资源得农业。 14. 参展得农业化学制品包括杀虫剂、除草剂、化肥、塑料制品、农用生物技术、添加剂、橡胶制品与化学建材。 15. China implements a family planning policy with the aim of promoting its social and economic development、 Raising people’s living standard and improving th

8、e quality of life of its population, and safeguarding the people’s rights to enjoy a better life、 16. 一个非常重要得全球问题——实际上,我要说得就是当前我们面临得全球重大问题中最重要得问题——迅速增长得人口对土地资源得压力。 17. In the countryside, providing old-age insurance for 900 million peasants is a very plicated problem、 This is attributable to China

9、’s low level of economic development, limited national strength and huge population、 18. Old-age insurance in the countryside is collected mainly from individuals, subsidized by collective funds, and the government grants preferential policies in support、 19. Chinese stress family and the traditi

10、on of supporting the elderly under one’s roof should be carried forward、 20. China persistently supports activities involving the peaceful use of the outer space and maintains that the international space cooperation shall be promoted and strengthened on the basis of equality and mutual benefits, m

11、utual plementarity and mon development、 21. China’s civil transport planes have also reputation in the countries importing them for their reliable performance, multiple purposes and low price、 They also pay a positive role in the development of agriculture, forestry, fishery, transportation, post a

12、nd telemunication, disaster relief and emergency needs、 22. By 1987, most of the counties and municipal cities in the Pearl River Delta, Foshan being the first, had established the new distribution practice of “to each according to his work”、 23. Massive efforts will be made on economic reform and

13、 the transformation of the mode on economic growth, in order to lay a solid foundation for the basic realization of modernization at the beginning of 21st country、 Guangdong will place priority on the following three strategies: achieving growth with the export-oriented sector as engine, invigoratin

14、g Guangdong through science, technology and education and developing industry、 24. By the end of 1997, the urban unemployment rate through unemployment registration was 3、1 percent, or 0、1 percentage point higher than that at the end of 1996、 25. In 1998, foreign invested-enterprises contributed t

15、o 77% of the city’s total industrial output value and 58% of total export volume、 26. 尽管开发区得优惠政策逐渐被取消,但外资公司仍然能够赚钱。她们率先来到中国,已经在中国市场上打下了坚实得根基。 27. Along with the growth of china’s population, the development of economy and the continuous improvement of the people’s consumption level since the 1970s,

16、 the pressure on resources, which were already in rather short supply and fragile environment has bee greater and greater、 28. The per capita forest cumulation in China is 8、6 cubic meters, about 12 percent of the per capita level in the world、 29. Environmental protection is a stimulation to eco

17、nomy because pollution controls motivate enterprises to aim for higher industrial standards and start a material and resource-efficient production、 30. At the time of the founding of the Yuan Dynasty by Kublai Khan, China was probably the most powerful as well as the most wealthy country in the wor

18、ld、 As such it held great attractions for envoys, merchants and travelers from various countries to the west、 31. Marco Polo was the first European to make extensive tours in China and some other Asian countries and whose remarkable book The Travels of Marco Polo was a significant contribution to

19、East-West cultural exchange、 32. 开放大学对其学生没有正式得入学要求,它就是专为那些在过去由于缺乏钱或机会而错过正式高等教育得人而设立得。 33. 几乎人人皆知,妇女就是否识字至关重要。尽管如此,对世界许多国家得许多妇女来说,教育仍然就是一个虚无缥缈得梦想。 34. We are greatly honored to have this opportunity to have Dr、 James wright with us for today’s symposium、 35. 这次展览生动地展示了当代英国建筑与城市规划得活力如何有助于在英国及世界各地

20、创立21世纪生机勃勃得新城市。 36. Most people belonging to ethnic minorities in china hold religious beliefs、 In the case of certain ethnic groups religions are followed on a mass scale, for instance, the Tibetans have Tibetan Buddhism as their traditional religion、 37. Progress was scored in international to

21、urism、 In 1998, China received 63、48 million tourists from overseas, up by 10、2% over the previous year、 38. According import and export rights to private firms, a significant ponent of China’s market economy, is instrumental in promoting the reforms and development of the country’s foreign trade s

22、ector、 39. 促进成员之间得经济技术合作,就是亚太经合组织得一项重要任务,也就是促进共同发展得基本途径。 40. Countries should engage in dialogues and exchanges on the basis of equality and mutual respect so as to better understand each other, expand mon ground and handle their differences properly, rather than resort to confrontation or inter

23、ference in others’ internal affairs under the pretext of human rights、 41. The WTO accession and its full participation in the multilateral trading system are strategic decisions made by the Chinese leaders under accelerated economic globalization、 42. 在过去二十年中,国际货币基金组织每三个成员国中至少就有两个成员国得银行部门经历了重大问题

24、解决这些问题往往需要政府援助。 43. 尽管私有化对于银行体系得长期经营能力十分关键,但过快得与设计不周得私有化计划将导致以后出现问题。 44. 一个开放及有竞争力得保险业,并且让国外保险商更广泛地参与经济建设,将为本地保险市场及经济带来很多优势。 45. With its head office in Beijing, the pany has registered capital of RMB 7、7 billion and maintains more than 4500 branch and sub-branch offices with the staff of more

25、than 86000 throughout china、 46. 硅谷得结构就是它取得成功得秘密。硅谷就是由许多可以参加也可以退出得相互影响得专业公司所组成得,而波士顿128号公路附近得高技术产业区就是由大型、独立而又铁板一块得公司组成得。 47. 关于硅谷,很清楚,它能够适应新得环境,应付变革。 48. 我们已进入因特网时代。全球增长得动力正在发生意义深远得变化,其深刻程度可以同铁路与电得诞生相提并论。 49. As distance learning, distance medicare, e-business and e-mail and virtual reality are

26、 developing, a profound change is taking place in production processes, ways of learning and lifestyles、 50. To ensure the sound growth of the internet, we maintain that the world munity should formulate an international convention on the internet in order to tighten up information security management with our joint efforts and give full and positive scope to the internet、

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4009-655-100  投诉/维权电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服