1、水运合同范本五篇 水运合同范本 Water Transport Contract Template 第一篇:租船合同 中文: 甲方(承租方):__________ 电话:__________ 地址:__________ 乙方(出租方):__________ 电话:__________ 地址:__________ 鉴于甲方需要租赁乙方拥有的船只进行水上运输,双方经友好协商达成以下合同条款: 一、船只信息:乙方同意将名为_______的船只出租给甲方使用,船只的规格、类型等详情详见附件1。 二、租赁期限:本次租赁期限为______年/月/日起至______年/月/日止。如
2、需续租,请提前______天向乙方提出书面申请。 三、租金支付:甲方须在每个月的______日前向乙方支付租金,租金金额为______元。逾期支付的,甲方须支付______%的逾期违约金。 四、使用规定:甲方使用船只时应当按照相关安全规定进行操作,不得私自改装船只。如发生损坏,甲方须承担相应的修复和赔偿责任。 五、解除合同:若因不可抗力因素导致船只无法正常使用,双方均可提前通知解除合同,但解除合同的一方需赔偿对方因此造成的损失。 六、其他约定:双方如有其他补充条款,可另行协商确定并在附件2中明确。 七、合同生效:本合同经双方签字盖章后生效,以最后签署日期为准。本合同一式两份,甲乙双方
3、各执一份。 甲方(盖章):__________ 日期:__________ 乙方(盖章):__________ 日期:__________ 英文: Party A (Lessee): ______ Tel: ______ Address: ______ Party B (Lessor): ______ Tel: ______ Address: ______ In consideration of Party A's need to lease the vessel owned by Party B for water transportation, the parties
4、have reached the following contract terms after friendly negotiation: 1. Vessel Information: Party B agrees to lease the vessel named ______ to Party A. For details of the vessel specifications, type, etc., please refer to Appendix 1. 2. Lease Term: The lease term for this rental is from ______ to
5、 ______. If renewal is needed, Party A shall submit a written request to Party B at least ______ days in advance. 3. Rent Payment: Party A shall pay the rent to Party B before the ______ day of each month, and the rent amount is ______ RMB. In case of late payment, Party A shall pay a late penalty
6、of ______% of the overdue amount. 4. Usage Regulations: Party A shall operate the vessel in accordance with relevant safety regulations and shall not modify the vessel without permission. In case of damage, Party A shall bear the responsibility for repair and compensation. 5. Termination of Contra
7、ct: If the vessel cannot be used normally due to force majeure, both parties may notify the termination of the contract in advance. However, the terminating party shall compensate the other party for any losses incurred. 6. Other Agreements: If there are other supplementary clauses between the part
8、ies, they may negotiate and specify them in Appendix 2. 7. Effectiveness of the Contract: This contract shall come into effect after being signed and sealed by both parties, with the final signing date prevailing. This contract is made in two copies, with each party holding one copy. Party A (Seal
9、): ______ Date: ______ Party B (Seal): ______ Date: ______ 第二篇:货运合同 中文: 甲方(托运方):__________ 电话:__________ 地址:__________ 乙方(承运方):__________ 电话:__________ 地址:__________ 鉴于甲方需要乙方进行货物运输,双方经友好协商达成以下合同条款: 一、货物信息:甲方委托乙方运输_______货物,货物数量、类型等详情详见附件1。 二、起运地点与目的地:货物的起运地点为_______,目的地为_______,具体路线详见附件2
10、 三、运输方式:乙方应按照甲方的要求选择合适的运输方式进行货物运输,并确保货物安全无损交付目的地。 四、运费及结算:乙方应在货物送达目的地后_______天内向甲方提供结算单,甲方需在收到结算单后_______天内付清运费。 五、包装和保险:甲方应按照标准要求对货物进行包装,乙方应购买货物运输保险,保障货物在运输过程中的安全。 六、违约责任:如因乙方原因导致货物未能按时、完好交付目的地,乙方应承担相应的违约责任,并赔偿甲方的损失。 七、争议解决:双方如发生争议,应友好协商解决;协商不成的,提交_______仲裁机构仲裁,仲裁裁决为终局裁决。 八、其他约定:双方如有其他补充约定,应
11、在附件3中明确。双方应严格遵守本合同约定的内容。 九、合同生效:本合同自双方签字盖章后生效,以最后签署日期为准。本合同一式两份,甲乙双方各执一份。 甲方(盖章):__________ 日期:__________ 乙方(盖章):__________ 日期:__________ 英文: Party A (Shipper): ______ Tel: ______ Address: ______ Party B (Carrier): ______ Tel: ______ Address: ______ In consideration of Party A's need for
12、Party B to transport goods, the parties have reached the following contract terms after friendly negotiation: 1. Goods Information: Party A entrusts Party B to transport ______ goods. For details of the quantity and type of goods, please refer to Appendix 1. 2. Place of Departure and Destination:
13、The goods are to be transported from ______ to ______, with the specific route detailed in Appendix 2. 3. Mode of Transport: Party B shall choose an appropriate mode of transport for the goods as per Party A's requirements, ensuring the safe and intact delivery of the goods to the destination. 4.
14、Freight and Settlement: Party B shall provide a settlement statement to Party A within ______ days after the goods are delivered to the destination. Party A shall settle the freight within ______ days of receiving the settlement statement. 5. Packaging and Insurance: Party A shall pack the goods ac
15、cording to standard requirements, and Party B shall purchase goods transport insurance to ensure the safety of the goods during transportation. 6. Liability for Breach of Contract: If the goods are not delivered to the destination on time or in good condition due to Party B's reasons, Party B shall
16、 bear corresponding liability for breach of contract and compensate Party A for any losses incurred. 7. Dispute Resolution: In case of a dispute between the parties, they shall seek an amicable resolution through negotiation. If negotiation fails, the dispute shall be submitted to ______ arbitratio
17、n institution for arbitration, and the arbitration award shall be final and binding. 8. Other Agreements: If there are other supplementary agreements between the parties, they should be clearly specified in Appendix 3. Both parties shall strictly abide by the contents of this contract. 9. Effectiv
18、eness of the Contract: This contract shall come into effect after being signed and sealed by both parties, with the final signing date prevailing. This contract is made in two copies, with each party holding one copy. Party A (Seal): ______ Date: ______ Party B (Seal): ______ Date: ______ 第三篇:码头服
19、务合同 中文: 甲方(码头方):__________ 电话:__________ 地址:__________ 乙方(客户方):__________ 电话:__________ 地址:__________ 鉴于乙方需要使用甲方的码头服务,双方经友好协商达成以下合同条款: 一、服务内容:甲方同意为乙方提供码头服务,包括但不限于停靠、装卸货物等服务。 二、服务期限:本次服务期限自______年/月/日起至______年/月/日止。如需延长服务期限,需提前______天向甲方书面申请。 三、服务费用:乙方应在每月______日前向甲方支付服务费,服务费用为______元。逾期支付
20、的,乙方需支付______%的逾期违约金。 四、服务标准:甲方应按照行业标准对码头服务进行管理,保证服务质量。乙方需按照甲方的规定使用码头服务,不得私自改动。 五、维护保养:甲方应对码头设施进行定期维护和保养,确保码头设施的正常使用。乙方如发现问题需及时提出并协商解决。 六、责任限制:因不可抗力或乙方原因导致服务无法正常进行,甲方不承担责任。但若乙方违约导致损失,应承担相应的赔偿责任。 七、解除协议:任何一方需提前______天书面通知对方解除协议,解除协议后应处理好双方的权益和责任关系。 八、其他约定:双方如有其他补充协议,可在附件中明确,附件为本协议的有效组成部分。 九、协议生
21、效:本协议经双方签字盖章后生效,以最后签署日期为准。本协议一式两份,甲乙双方各执一份。 甲方(盖章):__________ 日期:__________ 乙方(盖章):__________ 日期:__________ 英文: Party A (Port Authority): ______ Tel: ______ Address: ______ Party B (Client): ______ Tel: ______ Address: ______ In consideration of Party B's need for the port services of Part
22、y A, the parties have reached the following contract terms after friendly negotiation: 1. Service Content: Party A agrees to provide port services to Party B, including but not limited to docking, loading and unloading of goods, etc. 2. Service Period: The service period shall be from ______ to __
23、 If an extension is required, Party B shall submit a written request to Party A at least ______ days in advance. 3. Service Fee: Party B shall pay the service fee to Party A before the ______ day of each month, and the service fee is ______ RMB. In case of late payment, Party B shall pay a lat
24、e penalty of ______% of the overdue amount. 4. Service Standard: Party A shall manage the port services in accordance with industry standards to ensure service quality. Party B shall use the port services as per Party A's regulations and shall not make unauthorized changes. 5. Maintenance: Party A
25、 shall regularly maintain and upkeep the port facilities to ensure their normal operation. If Party B discovers any issues, they shall promptly report them for resolution. 6. Liability Limitation: Party A shall not be liable for any disruptions in service caused by force majeure or Party B. However
26、 if Party B breaches the contract resulting in losses, Party B shall bear the corresponding compensation liability. 7. Termination of Agreement: Either party shall provide a written notice to the other party ______ days in advance to terminate the agreement. After termination, both parties shall h
27、andle their rights and responsibilities properly. 8. Other Agreements: If there are other supplementary agreements between the parties, they may be specified in the appendix, which shall be an integral part of this agreement. 9. Agreement Effectiveness: This agreement shall come into effect after
28、being signed and sealed by both parties, with the final signing date prevailing. This agreement is made in two copies, with each party holding one copy. Party A (Seal): ______ Date: ______ Party B (Seal): ______ Date: ______ 第四篇:船舶修理合同 中文: 甲方(船东):__________ 电话:__________ 地址:__________ 乙方(修船厂
29、 电话:__________ 地址:__________ 鉴于船东需要将船只进行修理,乙方提供修船服务,双方经友好协商达成以下合同条款: 一、修理项目:乙方同意进行_______船只的修理工作,具体修理内容详见附件1。 二、修理期限:本次修理期限为______年/月/日起至______年/月/日止。若延期修理,需由乙方书面通知船东并经双方确认。 三、费用支付:船东应按照乙方提供的维修费用清单进行支付,具体费用为______元。乙方应在修理完毕后______日内提供正式的维修费用结算单。 四、质量保证:乙方保证维修工作质量,如有质量问题应当承担相应的责任并进行修正。修理后的船只应当符合相关安全要求。 五、违约责任:任何一方如由于自身原因,导致无法履行约定的义务,需承担相应的违约责任。如因不可抗力造成无法履约,应及时通知对方并协商解决。 六、争议解决:本合同如发生争议,双方应先友好协商解决;协商不成的,提交______仲裁机构仲裁,仲裁裁决为终局裁决。 七、其他约定:双方如有其他补充协议,可在附件中明确。附件应为本合同的一部分,具有同等法律效力。 八、合同生效:本合同经双方签字盖章后生效,以最后签署日期为准。本合同一式两份,甲乙双方各






