ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:3 ,大小:42.01KB ,
资源ID:4315489      下载积分:5 金币
验证码下载
登录下载
邮箱/手机:
图形码:
验证码: 获取验证码
温馨提示:
支付成功后,系统会自动生成账号(用户名为邮箱或者手机号,密码是验证码),方便下次登录下载和查询订单;
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/4315489.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请


权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4009-655-100;投诉/维权电话:18658249818。

注意事项

本文(Unit-1English-and-American-Concepts-of-Space(1).doc)为本站上传会员【天****】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

Unit-1English-and-American-Concepts-of-Space(1).doc

1、 Unit 1 English and American Concepts of Space It has been said that the English and the Americans are two great people separated by one language. The difference for which language gets blamed may not be due so much to words as to communications on other levels beginning with English intonation

2、 (which sounds affected to many Americans) and continuing to ego-linked ways of handling time, space, and materials. If there ever were two cultures in which differences of the proxemic details are marked it is in the educated (public school) English and the middle-class Americans. One of the basic

3、reasons for this wide disparity is that in the United States we use space as a way of classifying people and activities, whereas in England it is the social system that determines who you are .In the Untied States, your address is an important cue to status (this apply not only to one's home but to

4、the business address as well.) The JonesesRefers to the general people from Brooklyn and Miami are not as "inFashionable " as the Joneses from Newport and Palm Beach. Greenwich and Cape Cod are worlds apart from Newark and Miami. Businesses located on Madison and Park avenues have more tone than

5、those on Seventh and Eighth avenues. A corner office is more prestigious that one next to the elevator or at the end of a long hall. The Englishman, however, is born and brought up in a social system. He is still Lord---no matter where you find him, even if it is behind the counter in a fishmonger's

6、 stall. In addition to class distinctions, there are differences between the English and ourselves in how space is allotted. 人们说,英国和美国是两个伟大的民族被一种语言所分离。而造成这一分离现象的原因并非因为词汇,其中还包括交流过程中的许多层面,从开始英语的音调(这一点听上去影响了许多美国人),再到用自我意识来处理时间、空间、和物质。倘若英美两种文化真的有一些细节上存在差异,那么他们分别就是受公共教育的英国人与中产阶级的美国人。造成这一巨大差异的基本原因之一就是在

7、美国,我们把人与活动以空间来划分,而在英国,社会制度决定了你的身份。在美国,你的住址是一条表明你地位的重要线索。(这不仅适用于你家庭住址,同样还包括你的工作地址。)住在布鲁克林和迈阿密的人就没有住在新港和棕榈滩的人那样时髦。格林威治与科德角是和纽瓦克与迈阿密天壤之别的地方。在麦迪森和公园大道的开业比在第七、第八大道更高调。坐落在路口的办公室比起坐落在电梯旁或长廊尽头的办公室更显眼。然而,英国人出生和成长都受到社会制度的影响。无论你在那里碰到他,哪怕他在卖鱼,他仍是一个贵族。除了在划分阶级上的差别,英国人和我们美国人如何分配空间上也有许多差异。 The middle-class America

8、n growing up in the United States feels he has a right to have his own room, or at least part of a room. My American subjects, when asked to draw an ideal room or office, invariably drew it for themselves and no one else. When asked to draw their present room or office, they drew only their own part

9、 of a shared room and then drew a line down the middle .Both male and female subjects identified the kitchen and the master bedroom as belonging to the mother or the wife, whereas Father's territory was a study or a den, if one was available, otherwise, it was the " the shop," " the basement", or so

10、metimes only a workbench or the garage. American women who want to be alone can go to the bedroom and close the door. The closed door is the sign meaning "Do not disturb" or “I’m angry." An American is available if his door is open at home or at his office. He is expected not to shut himself off but

11、 to maintain himself in a state of constant readiness to answer the demands of others. Closed doors are for conferences, private conversations, and business, work that requires concentration, study, resting, sleeping, dressing, and sex. 在美国成长的中产阶级认为他们自己有拥有一间房间的权利,或者说至少房间一部分的权利。当我让我的实验观察对象们画一张他们理想

12、的房间或是办公室的时候,他们总是画仅属于他们自己(房间),没有他人的一席之地。当让他们画出他们现在居住的房间或是使用的办公室时,他们会画出和他人公用房间里属于自己的那部分,并在当中画一条界线。不论是男性对象还是女性对象,他们都一致认为厨房和主卧是属于母亲或者妻子的,而属于父亲的“地盘”也就是一间书房或是小房间,当然,前提是它们存在,否则,车间,地下室,有时仅仅是一张工作台或是车库属于他了。想独自待一会儿的美国妇女,只要走进卧室,关起房门即可。关上的房门就意味着“请勿打扰”或“我在生气”。如果美国人的房门或是办公室的门开着,这就意味着他现在有空。别人就会认为他没有外界隔离,相反他随时准备满足他人

13、的要求。门只会为了会议、私聊、公事,以及那些需要注意力集中的工作、学习、休息、小睡、换装以及性爱而关闭。 The middle-and-upper-class Englishman, on the other hand, is brought up in a nursery shared with brothers and sisters. The oldest occupies a room by himself which he vacates when he leaves for boarding school, possibly even at the age of nine or

14、ten. The difference between a room of one's own and early conditioning to shared space, while seeming inconsequential, has an important effect on the Englishman's attitude toward his own space. He may never have a permanent “room of his own” and seldom expects one or feels he is entitled to one. Eve

15、n Members of Parliament have no offices and often conduct their business on the terrace overlooking the Thames. As a consequence, the English are puzzled by the American need for a secure place in which to work, an office. Americans working in England may become annoyed if they are not provided with

16、 what they consider appropriate enclosed work space. In regard to the need for walls as a screen for the ego, this places the Americans somewhere between the Germans and the English. 而另一方面,对于中上层的英国人而言,他们从小就和他们的兄弟姐妹共享一间育儿房长大。家里最大的孩子拥有属于自己的房间,哪怕他上寄宿制学校,他也会把房间空着(不让其他人住),甚至到他9、10岁的时候,这种情况仍会发生。拥有自己的房间以及

17、早期对共享房间的适应,这两者之间的差别,尽管看上去微不足道,但是这在英国人对属于自己的空间这一问题的态度产生重要影响。他将会永远没有一个“属于自己的房间”,也会很少期望拥有,甚至也不会有“他有权拥有房间”这样的想法。即使是国会的成员也没有办公室,他们经常坐在阳台上,俯瞰着泰晤士河,讨论他们的议题。所以,英国人会对美国人所提出的,要求拥有一个安全的地方,即办公室,来工作而感到困惑。如果在英国工作的美国人没有一个在他们看来是合适的封闭式的工作环境,他们也会感到很恼火。至于需要墙壁,并将其视若自尊的屏障这一点上,美国人居于德国人和英国人之间。 The contrasting English and

18、 American patterns have some remarkable implications, particularly if we assume that man, like other animals, has a built-in need to shut himself off from others from time to time. An English student in one of my seminars typified what happens when hidden patterns clash. He was quite obviously exper

19、iencing strain in his relationships with Americans. Nothing seemed to go right and it was quite clear from his remarks that we did not know how to behave. An analysis of his complaints showed that a major source of irritation was that no American seemed to be able to pick up the subtle clues that th

20、ere were times when he didn't want his thoughts intruded on. As he stated it, "I'm walking around the apartment and it seems that whenever I want to be alone my roommate starts talking to me. Pretty soon he's asking "What's the matter?" and wants to know if I'm angry. By then I am angry and say some

21、thing." 美国人和英国人的生活模式之间的有些差异有着惊人的含义,尤其是当我们假设人类,像其他动物一样,拥有固定的需求,即时不时地将自己与外界隔离起来时,这个差异更为惊人。在我研讨会上的一个英国学生,当隐藏的生活模式发生碰撞时,他的表现十分典型。很明显,他在与美国人生活交往的时候,受到很大的压力。对他而言,一切都不对劲儿,从他的言语中可以明显地得知我们的行为不端。对他的一些抱怨的分析表明,令他恼怒的最主要的因素在于,美国人看上去拎不清他有些时候不想受到打扰。正如他宣称的那样:“好像每次我在房里挪步,想独处一会的时候,我的室友总会和我搭话。过一会儿,他又会问:“怎么了?”,并问我是不是在生

22、气。那时我会真的生气,并且我会说些令他不快的话。” It took some time but finally we were able to identify most of the contrasting features of the American and British problems that were in conflict in this case.“区分大多数美国和英国的问题的明显特征,而这些问题在这件事中是由冲突的”中文怎么处理? When the American wants to be alone he goes into a room and shuts t

23、he door--- he depends on architectural features for screening. For an American to refuse to talk to someone else present in the same room, to give them the "silent treatment," is the ultimate form of rejection and a sure sign of great displeasure. The English, on the other hand, lacking rooms of the

24、ir own since childhood, never developed the practice of using space as a refuge from others. They have in effect internalized a set of barriers, which they erect and which others are supposed to recognize. Therefore, the more the Englishman shuts himself off when he is with an American the more like

25、ly the American is to break in to assure himself that all is well. Tension lasts until the two get to know each other. The important point is that the spatial and architectural needs of each are not the same at all. 我们花了些时间,终于弄明白在这件冲突事件上,美国人和英国人生活模式发生冲突的一些显著特点。当美国人想独处时,他会一个人呆在屋里,并把房门关上,这表明美国人依赖建筑的封闭性来保护自己。如果他和其他人共处一屋的时候,最终的拒绝交谈手段就是“沉默处理”,同时这也明确表现出他的不愉。相反,由于英国人从小就缺少属于自己的空间,所以他们从不把空间作为逃避他人的手段。实际上,他们在心里构建了一座心墙,而他人应该意识到它的存在。因此,和美国人相处时,英国人越是把自己与外界隔离起来,前者就越是要闯进后者的世界,以确保一切安好。直到双方彼此了解,他们之间紧张的气氛才会得以舒解。重要的一点就是,双方的空间需求和建筑上的需求完全不同。

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4009-655-100  投诉/维权电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服