1、 孙傅,字伯野,海州人,登( )进士第,为( )礼部员外郎。时蔡翛为尚书,傅为( )言( )天下事,劝( )其( )亟( )有所更( ),不然( )必败。翛不能用( )。迁( )至中书舍人。宣和末,高丽入( )贡( ),使者所过( ),调( )夫( )治( )舟,骚然( )烦费( ),傅言:“索( )民力以妨( )农功( ),而( )于( )中国( )无丝毫之益( ),宰相谓( )其所论( )同苏轼,奏( )贬( )蕲 q州安置。给事中许翰以为( )傅论议( )虽( )偶与( )轼合,意( )亦亡( )他,以( )职论( )事而责( )之过( )矣,翰亦罢去( )。靖康元年,召( )为( )给
2、事中,进( )兵部尚书。上章( )乞( )复( )祖宗法度( ),钦宗问之,傅曰:“祖宗法惠( )民,熙丰法惠国,崇、观法惠奸。”时谓名言。十一月,拜尚书右丞,俄( )改( )同知枢密院。金人围都城,傅日夜亲当( )矢石。金兵分四翼噪( )而前,兵败退,堕( )于护龙河,填尸皆满,城门急闭。是日( ),金人遂( )登城。二年正月,钦宗诣( )金帅营,以傅辅太子留守,仍兼( )少傅。帝兼旬( )不返,傅屡贻书( )请之。及废立檄( )至,傅大恸( )曰:“吾惟( )知吾君可帝( )中国尔,苟( )立( )异姓,吾当死( )之。”金人来索太上、帝后、诸王、妃主,傅留太子不遣( )。密谋匿( )之民
3、间,别( )求( )状( )类( )宦者二人杀之,并斩十数死囚,持( )首送之,绐( )金人曰:“宦者欲窃( )太子出,都人争斗杀之,误伤太子。因( )帅( )兵讨定,斩其为乱者( )以献。苟不已( ),太子则以( )死继( )之。”越( )五日,无肯承( )其事者。傅曰:“吾为太子傅,当同生死。金人虽不吾索( ),吾当与之俱行( ),求见二酋面( )责之,庶( )或( )万一可济( )。”遂从( )太子出。金守门者曰:“所欲得太子,留守何( )预( )?”傅曰:“我宋之大臣, 且太子傅也( ),当死从( )。”是夕,宿门下,明日( ),金人召之去。明年二月,死于朔廷。绍兴中,赠( )开府仪同
4、三司,谥( )曰忠定。选自宋史孙傅传)相关文学常识:进士第:“第”指科举考试及格的等次,“进士”是古代科举制度中通过最后一级考试者,意为可以进授爵位之人。补充:【乡试】明清两代每三年在各省省城(包括京城)举行的一次考试,因在秋八月举行,故又称秋闱(闱,考场)。主考官由皇帝委派。考后发布正、副榜,正榜所取的叫举人,第一名叫解(ji)元。【会试】明清两代每三年在京城举行的一次考试,因在春季举行,故又称春闱。考试由礼部主持,皇帝任命正、副总裁,各省的举人及国子监监生皆可应考,录取三百名为贡士,第一名叫会元。【殿试】是科举制最高级别的考试,皇帝在殿廷上,对会试录取的贡士亲自策问,以定甲第。实际上皇帝有
5、时委派大臣主管殿试,并不亲自策问。录取分为三甲:一甲三名,赐“进士及第”的称号,第一名称状元(鼎元),第二名称榜眼,第三名称探花;二甲若干名,赐“进士出身”的称号;三甲若干名,赐“同进士出身”的称号。二、三甲第一名皆称传胪,一、二、三甲统称进士。礼部:古代六部职能:礼部,管典礼、科举、学校、祭祀等事;吏部,管官吏任免、考核、升降等事;户部,管土地户口、赋税财政等事; 兵部,管军事;刑部,管司法刑狱;工部,管工程营造、屯田水利等事。各部长官为尚书,副职为侍郎。下设郎中,副职称员外郎。钦宗:庙号,是皇帝死后,在太庙立室奉祀时特起的名号,如高祖、太宗、钦宗。赠:是古代朝廷为表彰大臣的功绩,在大臣死后
6、,追授给大臣一个较高的官职或称号。三司:就是三公三师。太师、太傅、太保,是为三师;太尉、司徒、司空,是为三公。孙傅,字伯野,海州人,登(考中。补充义:庄稼成熟。如:五谷丰登)进士第,为(担任)礼部员外郎。时蔡翛为尚书,傅为(替,省略“之”,对他,向他)言(陈述)天下事,劝(劝告)其(代词,他)亟(j急切,立即。补充义:危急。如:其子疾亟。通“极”,到极点。q,屡次。)有所更(变更),不然(指示代词,这样,那样。补充义:正确,对,认为正确。如:不以为然。副词,竟,便。如:我得斗升之水然活耳。)必败。翛不能用(采用)。迁(升任)至中书舍人。宣和末,高丽入(入朝)贡(进贡),使者所过(所字结构,经过
7、的地方),调(征调)夫(民夫)治(整治)舟,骚然(扰乱,使地方不安宁)烦费(大量耗费),傅言:“索(索求)民力以妨(妨害)农功(农业生产),而(却)于(对于)中国(古今异义词,中原地区,这里指中华)无丝毫之益(好处),宰相谓(认为)其所论(论断,观点)同苏轼,奏(上奏章)贬(贬官,省略“之”)蕲 q州安置。给事中许翰以为(认为)傅论议(言论)虽(虽然)偶与(和,跟)轼合,意(本意)亦亡(通“无”,没有)他,以(按照)职论(评价,评定)事而责(责备)之过(过分。补充义:拜访,探望。过错,犯错误。)矣,翰亦罢去(被罢职离开)。靖康元年,召(被征召)为(担任)给事中,进(晋升)兵部尚书。上章(奏章)
8、乞(请求)复(恢复)祖宗法度(法令制度),钦宗问之,傅曰:“祖宗法惠(使动用法,使受惠,让受惠)民,熙丰法惠国,崇、观法惠奸。”时谓名言。十一月,拜尚书右丞,俄(不久)改(改任)同知枢密院。金人围都城,傅日夜亲当(抵挡。补充义:抵得上,等于。例:以一当十。判罪。例:该当何罪。掌管,主持。例:当国。充任,担任。例:猥以微贱,当侍东宫。把守。例:一夫当关,万夫莫开。挡住。例:以当南日。)矢石。金兵分四翼噪(鼓噪)而前,兵败退,堕(掉到)于护龙河,填尸皆满,城门急闭。是日(这一天),金人遂(于是。补充义:称心,如意。如:遂心愿。成功,实现。如:功成名遂。立即。如:则遂取以来。)登城。二年正月,钦宗诣
9、(到去)金帅营,以傅辅太子留守,仍兼(兼任)少傅。帝兼旬(兼,加倍;二十天)不返,傅屡贻书(送信)请之。及废立檄(古代官府用以征召或声讨的文书)至,傅大恸(tng,大哭)曰:“吾惟(只)知吾君可帝(称帝)中国尔,苟(如果)立(拥立称帝)异姓,吾当死(为动用法,为死)之。”金人来索太上、帝后、诸王、妃主,傅留太子不遣(放行)。密谋匿(藏到)之民间,别(另外)求(寻找)状(样子)类(像)宦者二人杀之,并斩十数死囚,持(带着,拿着)首送之,绐(di,古同“诒y”,欺骗;欺诈)金人曰:“宦者欲窃(私下,暗中)太子出,都人争斗杀之,误伤太子。因(于是)帅(率领)兵讨定,斩其为乱者(作乱的人,造反的人)以
10、献。苟不已(停止),太子则以(用)死继(继续抵抗)之。”越(经过,过了)五日,无肯承(承担)其事者。傅曰:“吾为太子傅,当同生死。金人虽不吾索(宾语前置,索要我),吾当与之俱行(出发),求见二酋面(名作状,当面)责之,庶(希望)或(或许)万一可济(对事情有益,成功)。”遂从(跟从)太子出。金守门者曰:“所欲得太子,留守何(为什么,何必)预(参与)?”傅曰:“我宋之大臣, 且太子傅也(判断句),当死从(誓死追随)。”是夕,宿门下,明日(第二天),金人召之去。明年二月,死于朔廷。绍兴中,赠(被追赠)开府仪同三司,谥(被赠谥号)曰忠定。选自宋史孙傅传)参考译文:孙傅,字伯野,海州人,考中进士,做了礼
11、部员外郎。当时蔡翛是尚书,孙傅给他讲天下之事,劝他赶紧有所更改,否则必然失利。翛没有用孙傅之言。(孙傅)升迁做了中书舍人。宣和末年,高丽国来朝贡,使者所过之处,征调民力修船,滋扰百姓、耗费民财。孙傅进言,朝贡之事征用民夫妨碍农事,却对中华没有丝毫的好处。宰相说,他所说的和苏轼一样,奏请皇帝将他贬职蕲州安置。给事中许翰认为孙傅的言论虽偶然与苏轼相合,也没有其他意思,只是按职责发表对事情的看法罢了,处罚他就错了,许翰也被罢官。靖康元年,征召他做给事中,任职兵部尚书。向皇帝上书乞求恢复祖宗法律制度,钦宗问他,孙傅说:“祖宗之法使民得利,熙,丰之法使国得利,崇、观之法使奸佞之人得利。” 时人称之为名言
12、。十一月,被授职尚书右丞,不久改任同知枢密院。十一月,授职尚书右丞,很快改任同知枢密院事,金人围攻都城,孙傅日日夜夜亲自面对敌人的箭和垒石。金兵分四队大喊前击,宋军败退,士卒坠落到护龙河里,尸体把河全都填满了,城门紧急关闭。这一天,金人就占领了都城。靖康二年正月,钦宗造访金帅军营,让孙傅以留守之职辅佐太子,并仍然兼任少傅。皇帝二十天没有返回,孙傅屡次给金人发信请求皇帝归来。等废立皇帝的公文来到时,孙傅极度痛哭说:“我只知道我们皇帝可以在中国称帝而已,如果立异姓为帝,我将为大宋皇帝而死。” 金人来要太上皇,皇后,诸王,妃主,孙傅留下太子没有送走。密谋把他藏到民间,另外找外形像宦官的两人,把他们杀
13、了,同时杀了十几个死囚,拿着首级送到金人那里,欺骗金人说:“宦官想偷偷把太子带出宫,都城人和宦官争斗中杀了宦官,误伤了太子。于是率兵平定,把作乱的人都斩首进献,如果还不算完,就只能用死来结束。”)越五日,无肯承其事者。(过了五天,没有人愿意承担这件事。孙傅说:“我是太子傅,应当与太子同生死。金人虽然没有要我,我应当与太子一起去,求见两名首领,当面指责他们,或许有万中之一的成功可能。”守城门的金人说:“想要得到的是太子,留守你为何参与?”孙傅说:“我是宋国的大臣,并且是太子傅,应当冒死跟从。”这天傍晚,在城门下住宿;第二天,金人召唤他们离开。第二年二月,死于金廷。绍兴中,赠孙傅开府仪同三司,谥号忠定。
©2010-2024 宁波自信网络信息技术有限公司 版权所有
客服电话:4008-655-100 投诉/维权电话:4009-655-100