1、知识产权交易合同范本三篇*知识产权交易合同范本*Sample Intellectual Property Trade Contract*1. 知识产权转让合同样本*Sample Intellectual Property Transfer Agreement*中文版*合同编号:合同编号甲方:转让方姓名或名称 (以下简称“甲方”)乙方:受让方姓名或名称 (以下简称“乙方”)根据中华人民共和国知识产权法及相关法律法规的规定,甲、乙双方经友好协商,就甲方拥有的知识产权类别(具体包括但不限于专利、商标、著作权等)项目进行转让,达成如下协议:第一条 转让内容甲方将其在知识产权类别领域内拥有的知识产权项目
2、名称相关知识产权(包括但不限于专利、商标、著作权等),全部以及具体阐明。第二条 转让价款1.乙方同意向甲方支付转让金额(大写:人民币金额大写元整)的转让价款。2.转让价款应以支付方式的方式支付,具体资金到账时间以甲方收到乙方支付的款项为准。第三条 知识产权保证1.甲方保证其拥有知识产权项目名称相关知识产权的所有权,并保证不存在第三人对该项知识产权提出的任何权利主张。2.对于因甲方提供的知识产权项目名称相关知识产权所引发的专利纠纷,甲方承担全部包括但不限于赔偿金在内的法律责任。第四条 违约责任1.任何一方违反本合同的约定,应承担相应的违约责任。2.如因合同的违约行为,引起对方损失,应依法承担相应
3、的经济赔偿责任。第五条 法律适用、管辖与仲裁1.本合同的签订、履行、解释及纠纷的解决均适用中国法律。2.因本合同引起的一切争议应提交至仲裁机构仲裁解决,仲裁裁决是终局的,对双方当事人有约束力。第六条 合同生效本合同经甲、乙双方签字盖章后生效,合同一式两份,甲、乙双方各持一份,具有同等法律效力。甲方:_ 乙方:_签字盖章日期:_*English Version*Contract No.: Contract NumberParty A: Transferors Name or Organization (hereinafter referred to as Party A)Party B: Tra
4、nsferees Name or Organization (hereinafter referred to as Party B)In accordance with the laws and regulations of the Peoples Republic of China on intellectual property rights, Party A and Party B, after friendly negotiations, hereby agree on the transfer of specific intellectual property rights cate
5、gory (including but not limited to patents, trademarks, copyrights, etc.) owned by Party A. The agreement is as follows:Article 1 Transfer of ContentParty A shall transfer all its relevant intellectual property rights in the field of specific intellectual property rights category related to name of
6、intellectual property project (including but not limited to patents, trademarks, copyrights, etc.).Article 2 Transfer Price1. Party B agrees to pay Party A a transfer price of transfer amount (in words: RMB amount in words).2. The transfer price shall be paid in payment method, and the specific fund
7、s arrival time shall be based on Party As receipt of the payment from Party B.Article 3 Intellectual Property Warranty1. Party A warrants that it owns the entire intellectual property rights related to name of intellectual property project and that there are no third party claims to the said intelle
8、ctual property rights.2. Party A shall be responsible for all legal liabilities, including but not limited to compensation, arising from any patent disputes caused by the intellectual property rights related to name of intellectual property project provided by Party A.Article 4 Breach of Contract Li
9、ability1. Any party that violates the provisions of this contract shall bear corresponding liability for breach of contract.2. If the breach of contract under this agreement causes losses to the other party, the defaulting party shall bear the corresponding economic compensation liability under the
10、law.Article 5 Applicable Law, Jurisdiction, and Arbitration1. The signing, performance, interpretation, and dispute resolution of this contract shall be governed by Chinese law.2. Any disputes arising from this contract shall be submitted to arbitration at arbitration institution, and the arbitratio
11、n award shall be final and binding on both parties.Article 6 Effectiveness of the ContractThis contract shall come into effect after being signed and sealed by both Party A and Party B. The contract is made in duplicate, with each party holding one copy, and both copies shall have equal legal effect
12、.Party A: _ Party B: _Signature and Seal Date: _*2. 知识产权许可合同样本*Sample Intellectual Property Licensing Agreement*中文版*合同编号:合同编号甲方:许可方姓名或名称 (以下简称“甲方”)乙方:被许可方姓名或名称 (以下简称“乙方”)鉴于甲方是知识产权类型的合法权利人,拥有知识产权项目名称(具体包括但不限于专利、商标、著作权等)的全部权利,甲、乙双方遵循自愿、平等、互惠的原则,经友好协商,就甲方授予乙方有关知识产权项目名称使用权的事宜,达成如下协议:第一条 许可范围1.甲方授权乙方在知识产
13、权类别领域内,使用其拥有的知识产权项目名称相关知识产权进行制造、生产、销售、推广等活动。2.该授权范围及具体细则详见附件知识产权许可使用范围及限制,并作为本合同的有效组成部分。第二条 许可费用及支付方式1.乙方同意向甲方支付对应的授权许可费用,授权期限为授权期限,许可费用为人民币金额元整,付款方式为支付方式。2.许可费用应每支付周期支付一次,具体支付日期以双方书面约定为准。第三条 知识产权保证1.甲方保证其拥有知识产权项目名称相关知识产权的完整权利,并未有因第三人对该项知识产权提出权利主张。2.如果甲方提供的知识产权涉及到第三方权利,甲方将承担相应的法律责任,并对乙方造成的损失进行赔偿。第四条
14、 违约责任1.任何一方违反本合同的约定,应承担相应的违约责任。2.因合同违约导致对方损失的,应按法律规定承担相应的经济赔偿责任。第五条 法律适用、管辖与争议解决1.本合同的签订、效力、解释及争端的解决均适用中华人民共和国法律。2.对于因本合同引发的任何争议,双方应本着友好协商的原则解决;协商不成的,提交至仲裁机构仲裁,仲裁裁决为终局性裁决。第六条 合同变更与解除1.除非得到双方书面同意,否则本合同不能被修改、变更、或解除。2.本合同的解释以合同文本中文本为准,对本合同的任何修改、解释,应经双方协商一致作出。第七条 合同生效本合同经双方签字盖章后生效,合同一式两份,甲、乙双方各持一份,具有同等法
15、律效力。甲方:_ 乙方:_签字盖章日期:_*English Version*Contract No.: Contract NumberParty A: Licensors Name or Organization (hereinafter referred to as Party A)Party B: Licensees Name or Organization (hereinafter referred to as Party B)Given that Party A is the lawful owner of specific intellectual property rights c
16、ategory, possessing all rights to name of intellectual property project (including but not limited to patents, trademarks, copyrights, etc.), Party A and Party B, following the principles of voluntariness, equality, and reciprocity, have reached the following agreement regarding the grant of the rig
17、ht to use name of intellectual property project to Party B:Article 1 Scope of License1. Party A authorizes Party B to use its relevant intellectual property rights related to name of intellectual property project in the field of specific intellectual property rights category for activities such as m
18、anufacturing, production, sales, promotion, etc.2. The scope and specific details of this authorization can be found in Annex Scope and Restrictions of Intellectual Property Licensing, which shall form an integral part of this contract.Article 2 License Fees and Payment Method1. Party B agrees to pa
19、y the corresponding license fee to Party A for a license period of license term, with a license fee of RMB amount (in words: amount in words), to be paid in payment method.2. The license fee shall be paid on a payment period basis, with the specific payment dates subject to written agreement between
20、 both parties.Article 3 Intellectual Property Warranty1. Party A guarantees its full ownership of the intellectual property rights related to name of intellectual property project, and there are no claims from third parties to these intellectual property rights.2. Should the intellectual property ri
21、ghts provided by Party A involve third-party rights, Party A shall assume corresponding legal liabilities and compensate Party B for any losses incurred.Article 4 Breach of Contract Liability1. Any party that violates the provisions of this contract shall bear corresponding liability for breach of c
22、ontract.2. Should a breach of contract result in losses to the other party, the defaulting party shall bear the corresponding economic compensation liability as per the law.Article 5 Applicable Law, Jurisdiction, and Dispute Resolution1. This contract shall be governed by the laws of the Peoples Rep
23、ublic of China concerning its signing, effectiveness, interpretation, and dispute resolution.2. Any disputes arising from this contract shall be resolved through friendly negotiations between both parties; if negotiations fail, the disputes shall be submitted to arbitration at arbitration institutio
24、n, with the arbitration award being final and binding.Article 6 Contract Modification and Termination1. Unless otherwise agreed upon in writing by both parties, this contract cannot be modified, changed, or terminated.2. The interpretation of this contract shall be based on the Chinese text of the c
25、ontract, and any modifications or interpretations of this contract shall be made with the unanimous consent of both parties.Article 7 Effectiveness of the ContractThis contract shall come into effect after being signed and sealed by both parties. The contract is made in duplicate, with each party ho
26、lding one copy, and both copies shall have equal legal effect.Party A: _ Party B: _Signature and Seal Date: _*3. 知识产权保密协议范本*Sample Intellectual Property Confidentiality Agreement*中文版*协议编号:协议编号甲方:保密方姓名或名称 (以下简称“甲方”)乙方:受让方姓名或名称 (以下简称“乙方”)鉴于甲方拥有与知识产权类别相关的机密信息,并承诺将这些机密信息提供给乙方,乙方在此承诺将严格保密这些机密信息,双方经友好协商,达
27、成如下协议:第一条 保密内容1.甲方向乙方提供的机密信息包括但不限于机密信息内容。2.乙方应保证对于所获得的机密信息进行严格保密,不得擅自向第三方透露、分享或使用该机密信息。第二条 保密责任1.乙方承诺将对所获得的机密信息进行谨慎保管,采取必要措施防止泄露。2.未经甲方书面同意,乙方不得将机密信息用于其他商业目的,否则应承担相应的法律责任。第三条 使用限制1.乙方只能将甲方提供的机密信息用于完成双方协议规定的目的,不得擅自改变使用目的或篡改机密信息。2.在需要分享机密信息给与之有利益关系的合作伙伴时,应提前征得甲方书面同意并签署保密协议。第四条 保密期限1.乙方对机密信息的保密责任期限从甲方提供机密信息之日起生效,至合作结束或甲方撤回保密信息的书面通知之日止。2.保密期限的届满并不解除乙方对于机密信息的保密责任。第五条 违约责任1.若乙方违反本保密协议的约定,泄露或滥用机密信息,应承担相应的违约责任,并依法承担法律责任。2
©2010-2024 宁波自信网络信息技术有限公司 版权所有
客服电话:4008-655-100 投诉/维权电话:4009-655-100