ImageVerifierCode 换一换
格式:PPTX , 页数:68 ,大小:5.91MB ,
资源ID:4177830      下载积分:14 金币
验证码下载
登录下载
邮箱/手机:
验证码: 获取验证码
温馨提示:
支付成功后,系统会自动生成账号(用户名为邮箱或者手机号,密码是验证码),方便下次登录下载和查询订单;
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/4177830.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请。


权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4009-655-100;投诉/维权电话:18658249818。

注意事项

本文(中国文化教程Unit.pptx)为本站上传会员【丰****】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

中国文化教程Unit.pptx

1、Unit 21 Customs and charms of Old BeijingnLead-innTextstudynExercisesContent Lead-inLead-inAdditionalAdditional Info InfoThecityofBeijingissituatedatthenorthernapexoftheroughlytriangularNorthChinaPlain.ThelargermunicipalityisalmostcompletelysurroundedbyHebeiprovince,exceptfortwoshortstretchesborderi

2、ngTianjinmunicipalitytothesoutheast.TheYanMountainsliealongthemunicipalitysnortheasternside,andtheJunduMountainsoccupyitsentirewesternregion;togethertheseformaconcavearcthatcirclestheBeijinglowlandfromthenortheasttothesouthwesttoformwhatisknowntogeologistsasthe“BayofBeijing.”Lead-inAdditionalAdditio

3、nal Info Info北京位于华北平原西北边缘。毗邻渤海湾,上靠辽东半岛,北京位于华北平原西北边缘。毗邻渤海湾,上靠辽东半岛,下临山东半岛。北京与天津相邻,并与天津一起被河北省环下临山东半岛。北京与天津相邻,并与天津一起被河北省环绕。西部是太行山山脉余脉的西山,北部是燕山山脉的军都绕。西部是太行山山脉余脉的西山,北部是燕山山脉的军都山,两山在南口关沟相交,形成一个向东南展开的半圆形大山,两山在南口关沟相交,形成一个向东南展开的半圆形大山弯,人们称之为山弯,人们称之为“北京弯北京弯”,它所围绕的小平原即为北京,它所围绕的小平原即为北京小平原。小平原。Lead-inAdditionalAddi

4、tional Info Info北京是中国北京是中国“四大古都四大古都”之一,拥有之一,拥有6项世界遗产,项世界遗产,是世界上拥有文化遗产项目数最多的城市,是一是世界上拥有文化遗产项目数最多的城市,是一座有三千余年建城历史、八百六十余年建都史的座有三千余年建城历史、八百六十余年建都史的历史文化名城,拥有众多历史名胜古迹和人文景历史文化名城,拥有众多历史名胜古迹和人文景观。观。注:注:“四大古都四大古都”即西安、南京、北京、洛阳。即西安、南京、北京、洛阳。北京六项世界文化遗产包括长城、故宫、天坛、北京六项世界文化遗产包括长城、故宫、天坛、颐和园、明十三陵、周口店北京猿人遗址。颐和园、明十三陵、周

5、口店北京猿人遗址。pIntroductionpFoodinOldBeijingpAlleyandHawkersCrisepBustlingTianqiaoText studypTempleFairsinOldBeijngpLeisureLifeinOldBeijingIntroductionMentionOldBeijingandpeoplemayinstantlyenvisioncaravansofcamelsatthefootoftheFrontGate,thecrowdedandnoisyTianqiaoarea,alleysfilledwithhawkers(沿街叫卖的小贩)cries

6、lifeinthecourtyards,anassortment(各种各样)ofsnackssuchasjelliedtofuandfermentedsoybeanmilk(豆汁儿),crosstalkcomedians,Beijingmusicalstorytellingaccompaniedbyasmalldrumorasingle-stringedinstrument-allimagespiecingtogetheranancientsongechoingfarintothemistsoftime.Food in Old BeijingQuanjudeRoastDuckRestaura

7、ntthemostfamousrestaurantinBeijingandfundedbyYangQuanren(杨全仁)in1866.Afull-duckbanquetconsistsofcoldandhotdishes,allpreparedwithduck.Food in Old BeijingDonglaishunAmuslinrestaurantrenownedforitshotpotmutton.ItsfunderisDingDeshan(丁德山).Besideshotpotmutton,therestaurantalsoservespieswithminced(切碎的)mutto

8、n,riceporridgeanddumplingsallpopularwithcustomersfromallwalksoflife.Food in Old BeijingShaguoju Setupin1741.Threespecialities:deep-drieddishesofpigliverordeertail,stewedpigshead,andslicesofmeatpreparedsimplywithwater.砂砂锅锅三三白白Three-whitehotpotFood in Old Beijing砂锅居砂锅居砂锅居开业于清乾隆六年。砂砂锅居开业于清乾隆六年。砂锅居的锅居的“

9、烧烧”、“燎燎”、“白白煮肉煮肉”最有名。最有名。“烧烧”是指各是指各种油炸的小碟,如炸肥肠、炸种油炸的小碟,如炸肥肠、炸卷肝、炸鹿尾;卷肝、炸鹿尾;“燎燎”是用木是用木炭烧猪头、肘子外皮,燎成金炭烧猪头、肘子外皮,燎成金黄色,然后再煮;黄色,然后再煮;“白煮肉白煮肉”即白肉片,可以加酱油、麻油、即白肉片,可以加酱油、麻油、蒜泥、辣椒油蘸着吃,也可以蒜泥、辣椒油蘸着吃,也可以做成砂锅白肉。做成砂锅白肉。水水晶晶肘肘子子braisedporkknuckleshapedascrystal九九转转肥肥肠肠deep-firedpigslargeintestinesAdditionalAdditiona

10、l Info InfoFood in Old BeijingBarbecueji(烤肉季)ItwasfoundedbyJiDecai(季德彩)in1848,severingbarbecuemutton,usingdate(海枣树),pineandcypress(柏树)woodasfuel.烤烤羊羊肉肉barbecuemuttonFood in Old BeijingBarbecue Wan(烤肉宛)(烤肉宛)北京人提到烤肉,必提及北京人提到烤肉,必提及“南宛北季南宛北季”。“南宛南宛”即是烤肉宛。北京经营烤即是烤肉宛。北京经营烤肉的餐馆数烤肉宛的字号肉的餐馆数烤肉宛的字号最老,创建于清康熙二十

11、最老,创建于清康熙二十五年(公元五年(公元1686年),至年),至今已有今已有320多年历史。烤多年历史。烤肉宛的烤牛肉,溢油,荡肉宛的烤牛肉,溢油,荡香,鲜嫩有香,鲜嫩有“赛豆腐赛豆腐”的的美称。美称。烤烤牛牛肉肉barbecuevealAdditionalAdditional Info InfoFood in Old BeijingFangshanRestaurant(仿膳饭庄)OpenedbyZhaoRenzhai(赵任斋),aformerservantoftheQingcourt,andlocatedonthenorthernshoreofBeihai(北海北岸).Thedishesa

12、repreparedaccordingtorecipesusedbytheQingcourt,withparticularattentionpaidtothecolor,aroma,taste,andform.Food in Old BeijingTanFamilyCuisine(谭家菜)An“officialcuisine”restaurantinBeijing.ItsfounderTanZongjun(谭宗浚)wasamemberoftheImperialAcademyoftheQingDynasty.ItfallsunderGuangdongcuisine,withseafoodsuch

13、asabalone(鲍鱼)andseacucumber(海参)asthemainfeature.清清汤汤燕燕窝窝birdsnestinclearwater扒扒鲍鲍鱼鱼stewedabaloneAlley and Hawkers CriseTheglamorofOldBeijingcomesnotonlyfromthemagnificentcitygatetowers,butalaofromthosenarrrowalleys,orhutong,astheyarecalledintheBeijingdialect.Alley and Hawkers CriseScholar Zhang Boil

14、s the Sea张生煮海“you can come look for me in Zhuantar Hutong”剧中写潮州儒生张羽寓居石佛寺,清夜抚剧中写潮州儒生张羽寓居石佛寺,清夜抚琴,招来东海龙王三女琼莲,两人生爱慕琴,招来东海龙王三女琼莲,两人生爱慕之情,约定中秋之夜相会。至期,因龙王之情,约定中秋之夜相会。至期,因龙王阻挠,琼莲无法赴约。张羽便用仙姑所赠阻挠,琼莲无法赴约。张羽便用仙姑所赠宝物银锅煮海水,大海翻腾,龙王不得已宝物银锅煮海水,大海翻腾,龙王不得已将张羽召至龙宫,与琼莲婚配。作品反映将张羽召至龙宫,与琼莲婚配。作品反映了古代劳动人民征服大自然的幻想,表现了古代劳动人民征

15、服大自然的幻想,表现了青年男女勇于反对封建势力、争取美满了青年男女勇于反对封建势力、争取美满爱情的斗争精神。这一近似神话故事的剧爱情的斗争精神。这一近似神话故事的剧作,为世代所传诵,改编成各种地方戏盛作,为世代所传诵,改编成各种地方戏盛演不绝。清初,李渔又据以改编为传奇演不绝。清初,李渔又据以改编为传奇蜃中楼蜃中楼。张生煮海插画AdditionalAdditional Info InfoAlley and Hawkers CriseAlleysorHutongAlleysinOldBeijinghadtheirownspecialflavor,andtheirnamesalonewereper

16、hapspoeticenoughtogiveflighttopeoplesimagination,orpracticalenoughtoreflectthelifestyleofordinarypeople.北北京京居居民民的的门门墩墩GatepiertonamejustafewApricotFlowerDayAlley(杏花天胡同),FlowerTwigAlley(花枝胡同)andMoonlightAlley(月光胡同);TeaLeafAlley(茶叶胡同),AlcoholAlley(烧酒胡同)andEggplantAlley(茄子胡同)Alley and Hawkers CriseAlle

17、ysorHutongMoreinterestingly,accordingtotherecollectionsofelders,differentalleyshaddifferentsmells.Forexample,MoneyandGrainAlley(钱粮胡同)smelledofcabbage,HatAlley(帽儿胡同)ofsugar-coatedhawsonsticks(冰糖葫芦),andSedan-chairAlley(轿子胡同)offermentedsoymilk(豆汁).Alley and Hawkers CriseAlleys in Old Beijing also echoe

18、d with the cries of vendors hawking their wares and the sounds of particular percussion instruments.metallic clicks(响铁),gongs(铜锣),wooden clappers(木头梆子),drum-shaped rattles(拨浪鼓)HawkersCries(货声)Alley and Hawkers CriseHawkersCries(货声)Particularattentionwaspaidtothetonesandstylesofalleycriestoattractcus

19、tomers.Thecrieshadtobevital,thevoicecrisp,thewordsclearlyarticulated,andthetonemelodiouswithfloralembellishment(修饰)andsmoothness,aswellasadraggingtune,especiallyonthelastword.ThecriesusingtheBeijingdialectwerehencerichwithalocalflavor.Besidesbeingmusical,thecriesofvendorspossessedliterarycharm,withr

20、hymingandexaggeratedmodesemployedtoexpressjoyorhumor.Alley and Hawkers CriseHawkersCries(货声)For example,a watermelon vendor hawked:“Come For example,a watermelon vendor hawked:“Come have a bite,of this ice-cold,crisp fruit,a moon-shaped have a bite,of this ice-cold,crisp fruit,a moon-shaped slice,as

21、 big as a boat,pulp slice,as big as a boat,pulp(瓤瓤)as sweet as a Mid-as sweet as a Mid-autumn moon-cake,palm leaves fail to shoo away autumn moon-cake,palm leaves fail to shoo away(用嘘声用嘘声赶走赶走)bees taking it for a hive;sweeten your mouth for bees taking it for a hive;sweeten your mouth for just a pen

22、ny!”Such cries brimmed with the joy and just a penny!”Such cries brimmed with the joy and humor of ordinary people.humor of ordinary people.Do you know what is its Chinese version?Do you know what is its Chinese version?Alley and Hawkers Crise “吃来呗弄一块尝,这冰人儿的西瓜脆沙瓤儿;三角的牙儿,船那么大的块儿,冰糖的瓤儿;八月中秋月饼的馅儿,芭蕉叶轰不

23、走那蜜蜂在这儿错搭了窝;沙着你的口甜呐,俩大子儿一牙儿。”Bustling TianqiaoTheTianqiaoareainOldBeijingwasaplacefamousforspotlightingBeijingsfolkcustoms,withtheatersspecializingindifferenttypesoffolkperformances,amusementplaygrounds,tavems,teahouses,foodstands,andkiosks(小亭)sellingdailynecessities.Bustling Tianqiao天桥位于宣武区东部正阳门外。原

24、有汉白玉石桥一座,三梁四栏。桥下为由西向东的小河龙须沟。因明清两代皇帝祭天坛时必经之路而命名天桥。其范围包括正阳门大街,经东西珠市口而南,迄天坛坛门之西北,永定门之北地区。后来逐渐形成另有“京味”特色的天桥市场。“酒旗戏鼓天桥市,多少游人不忆家”天桥曲(清末民初的著名诗人易顺鼎)AdditionalAdditional Info InfoBustling TianqiaoAmongtheentertainersofTianqiao,themajoritywereengagedinacrobatics(杂技)andquyi(曲艺)(Chinesefolkvocalartformsrichinlo

25、calflavor,includingballadeering(喝民谣),storytelling,comictalk,clappertalk,crosstalk,etc.),alongsidethoseinlocaloperas,circusesandmartialarts.“eighteccentrics(八大怪)”“EverybodyHappy”“FiveKidsMakingTroubleatSchool”(五子闹学)Bustling TianqiaoAmongthemwerethreegroupsofentertainerswithuniqueappearance,speechandb

26、ehavior,andmostofall,superbperformingskills.Theywerecalledthe“eighteccentrics(八大怪)”,engagingincomictalk,vocalmimicry(模仿),balladeering,andqigong.“eighteccentrics”(八大怪)注:注:原名朱绍文,清同治、光绪年间在天桥卖艺,原名朱绍文,清同治、光绪年间在天桥卖艺,死于光绪二十五年。穷不怕以说单口相声为死于光绪二十五年。穷不怕以说单口相声为主,也会唱。上地时带一副竹板,板上分别主,也会唱。上地时带一副竹板,板上分别刻着一副对联,上联刻着一副对

27、联,上联“满腹文章穷不怕满腹文章穷不怕”,下联下联“五车书史落地贫五车书史落地贫”。这是他的自我写。这是他的自我写照,穷不怕的艺名即由此而得。每天上地开照,穷不怕的艺名即由此而得。每天上地开说之前,他用白沙子在地上撒字。他常撒的说之前,他用白沙子在地上撒字。他常撒的一副对联是一副对联是“画上荷花和尚画,书临汉字翰画上荷花和尚画,书临汉字翰林书林书”。他不但撒的字潇洒漂亮,说的段子。他不但撒的字潇洒漂亮,说的段子也都是自己编撰的。也都是自己编撰的。天桥八大怪之一天桥八大怪之一“穷不怕穷不怕”Bustling TianqiaoJester King(傻王傻王)他生得粗壮高大,质朴憨厚,他生得粗壮高

28、大,质朴憨厚,脸上总是带着一副憨笑,一副脸上总是带着一副憨笑,一副傻呵呵的样子,因此人们称他傻呵呵的样子,因此人们称他为为“傻王傻王”。他是练硬气功的,主要表演压石、开石、。他是练硬气功的,主要表演压石、开石、断石。他有三个拿手的节目:一是躺在地上,让好几断石。他有三个拿手的节目:一是躺在地上,让好几个人抬着百十斤重的大石磨七、八块,压在他的胸上。个人抬着百十斤重的大石磨七、八块,压在他的胸上。傻王绷足了劲,纹丝不傻王绷足了劲,纹丝不动。二是用指断石。他拿来动。二是用指断石。他拿来大石头,让观众画记号,画哪儿用手指断哪儿。三是大石头,让观众画记号,画哪儿用手指断哪儿。三是以胸碎石。他脱去上衣,

29、赤膊袒腹,手捧石头,猛砸以胸碎石。他脱去上衣,赤膊袒腹,手捧石头,猛砸胸部,石碎而胸无恙。他还能将三百多斤的大磨盘拴胸部,石碎而胸无恙。他还能将三百多斤的大磨盘拴上绳子套在脖子上放到背后,直着身子绕场走动。他上绳子套在脖子上放到背后,直着身子绕场走动。他的表演常博得围观者的叫好。的表演常博得围观者的叫好。AdditionalAdditional Info InfoBustling Tianqiao“FiveKidsMakingTroubleatSchool”Atthebeginningoftheperformance,theaudiencecouldhearthesnoring(鼾声)ofpe

30、oplesoundasleep,followedbyacockcrowingatdawn,awomanwakingupherhusband,breastfeedinganinfant,theeldersongettinguptopee,thehusbandyawning,goingtothemilltopullthedonkeyout,dooropeningandclosing,thudding(砰的一声)ofthedonkeyshoovesontheBustling Tianqiaoground,bellsclanking,thewomanurginghersontogotoschool,t

31、heeldersonaskingformoneytobuysteamedbunsforbreakfastandsingingonhiswaytoschool,readingsbychildrenatschool,whispers,laughter,wailsandbickering(争吵声)aftertheteacherleavestheclassroom,scoldingallsoundscleverlyreproducedandremarkablytruetolife.How many kinds of voice is performed in How many kinds of voi

32、ce is performed in this show?this show?Bustling Tianqiao“五子闹学五子闹学”“五子闹学五子闹学”是按时间和空间的顺序模仿多种更为复杂声音的是按时间和空间的顺序模仿多种更为复杂声音的优秀节目。场地内并无屏障隔断观众视线,只靠一把折扇遮掩优秀节目。场地内并无屏障隔断观众视线,只靠一把折扇遮掩即可演出。即可演出。表演一开始,先学众人睡觉时的鼾声,然后是晨鸡报晓声,女表演一开始,先学众人睡觉时的鼾声,然后是晨鸡报晓声,女人喊醒丈夫,小孩吃奶,大孩子下地小便,男人打哈欠声,下人喊醒丈夫,小孩吃奶,大孩子下地小便,男人打哈欠声,下床到磨房拉驴出门,门

33、扉的开合声,驴蹄声,铃铛声,妇人催床到磨房拉驴出门,门扉的开合声,驴蹄声,铃铛声,妇人催孩子上学声,要饽饽钱时的对话声,大儿子上学路上唱歌走路孩子上学声,要饽饽钱时的对话声,大儿子上学路上唱歌走路声,学堂里学生们念书声,先生走后学生的议论声,笑声,哭声,学堂里学生们念书声,先生走后学生的议论声,笑声,哭声,口角声,责打声声,口角声,责打声种种声音,无不模仿得惟妙惟肖。种种声音,无不模仿得惟妙惟肖。AdditionalAdditional Info InfoTemple Fairs in Old Beijing TemplefairsinOldBeijingwereregularlyheldar

34、oundlargeandwell-knowntemples,whichhadtheirparticularflavorsandstyles.VisitingtemplefairswasamajorpastimeinthelivesofBeijingresidents.Ditan(地地坛坛)TempleFairTemple Fairs in Old Beijing T Th he e L Lo on ng gf fu u T Te emmp pl le e F Fa ai ir r“TheLongfuTempleFairstartsrightoutsidethestreetsthatleadto

35、thegateofthetemple.Alongthemgatherallsortsofstandsandstores,sellingsecond-handgoods,rarebirds,dogsandcatsofrarebreeds,books(age-oldbooksnotcommonlyseenoutsidethefair),andtea.Insidethetemple,therearethreestreets”WengOuhong(翁偶虹)Temple Fairs in Old Beijing Templefairswereentertainmentvenuesforordinaryp

36、eople,therefore,everythinginthemwascloselyrelatedtodailylife.Yettemplefairsalsostoodoutbeyondeverydaylife,thusgivingbothphysicalandspiritualpleasuretovisitors,betheymaleorfemale,youngorold.Leisure Life in Old BeijingTheleisurelivesofpeopleinOldBeijingwererefined,balancedandcarefree,brimmingwiththech

37、armoftheancientcapital.“Beijingersliketohavefun,andaregoodatlookingforfun.”ChenJiangong(陈建功)Leisure Life in Old BeijingToraiseabirdisfun,toflyakiteisfun,tosipwinewithapieceofgarlicisfun,andtosinganariaofPekingOperaorlistentoitisalsogreatfun.themostcommonwayofenjoyingaleisurelylifeforordinaryBeijinge

38、rsistodrinkteaandwine.京京剧剧PekingOperaTemple Fairs in Old Beijing Peoplewouldstoptorestatateahouseontheirwaytoexercisetheirpetbirds.Theywouldeitherhangthecagesonapoleorputthemonthetable,sippingteawhileenjoyingthecreatures.A teahouse was a public place for socializing,as well as a compact society wher

39、e comedies and tragedies of everyday life transpired(发生)老舍茶馆老舍茶馆LaoSheTeahouseTemple Fairs in Old Beijing AlargenumberofrestaurantswerescatteredthroughoutthecityofOldBeijing,butmostofthelargeoneswerelocatedinbusinessareas,whilesmalltavernsweresetupattheentrancetoalleys.Temple Fairs in Old Beijing Th

40、esetavernsusuallyhadsimpledishestogowithwine,suchasboiledpeanuts,driedtofu,preservedeggs,smokedfish,andfriedshrimps.Insidethetaverns,therewereusuallyseveralbigvats(缸),theirmouthscoveredwithbiglidspaintedred,whichservedastables,hencethesetavernswerenicknamedBigWineVats.Temple Fairs in Old Beijing Bes

41、idesdrinkingteaandwine,Beijingershadotherwaystoenjoylife,suchasraisinggoldfishandpigeons,flyingkites,raisingcrickets(蟋蟀)andgrasshoppers,collectingporcelainware,facialmasks,pottedplants,clayanddoughfigurinesTheycouldfindpleasureinalltypesoftrivialthings,tomaketheirlivesmoreinterestingandjoyful.Temple

42、 Fairs in Old Beijing Beijingerslikedtoraisegoldfish,ahobbydevelopedasearlyastheJin(1115-1234)andYuandynasties.Theyenjoyedsettingupgoldfishtanks,which,togetherwithpomegranatetrees,becameanindispensabledecorationforatraditionalcourtyardknownassiheyuan.Temple Fairs in Old Beijing WangShixiang(b.1914),

43、afolklorist,remarkedthatthesoundofpigeonwhistleshadbecomeasymbolofBeijing.He said,“In Beijing,be it in warm spring or high summer,He said,“In Beijing,be it in warm spring or high summer,clear autumn or icy cold winter,whistling sounds can be clear autumn or icy cold winter,whistling sounds can be he

44、ard in the sky.Thick at one moment,thin at another,heard in the sky.Thick at one moment,thin at another,remote or near,high or low,quick or slow,at all times they remote or near,high or low,quick or slow,at all times they hover and echo,like refreshing music from heaven.”He hover and echo,like refre

45、shing music from heaven.”He added,“This appealing sound wakes people up from their added,“This appealing sound wakes people up from their dreams,draws their eyes up into the distant firmamentdreams,draws their eyes up into the distant firmament (苍穹苍穹),and brings joy to children and adults alike,for

46、who knows,and brings joy to children and adults alike,for who knows how many times.”how many times.”Leisure Life in Old Beijing飞飞在在北北京京老老屋屋上上的的鸽鸽子子WhitepigeonsovertheroofofanoldhouseinBeijingTemple Fairs in Old Beijing Followingthechangesofthetimes,thelifestyleofBeijingpeoplehasalsochanged.Attheendo

47、fthe20thcenturyandthebeginningofthe2lstcentury,thereappearedBarStreetinSanlitun,GuijieStreetinDongzhimen,andanotherBarStreetAroundShichahaiLake,forpeopletoenjoythemselvesintheirsparetime.Leisure Life in Old Beijing三三里里屯屯酒酒吧吧夜夜景景ViewofBarStreetinSanlitunatnightLeisure Life in Old Beijing什什刹刹海海风风景景V V

48、i ie ew w o of f S Sh hi ic ch ha ah ha ai iExercisespComprehensionpCommunicationpApplicationComprehensionRestaurants Founders Founding TimeSpecialtiesQuanjude Roast Duck Restaurant Donglaishun Shaguoju Barbecue Ji Fangshan Restaurant Tan Family CuisineI.Skimming and Scanning 1.Go through the passag

49、e 1-9 quickly and fill in the following table.ComprehensionRestaurants Founders Founding TimeSpecialtiesQuanjude Roast Duck Restaurant Yang Quanrenin 1866 the roast duck;full-duck banquetDonglaishun Ding Deshan hotpot mutton;pies with minced mutton,rice porridge and dumplingsShaguoju in 1741 deep-fr

50、ied dishes of pig liver or deer tail,stewed pigs head,and slices of meat prepared simply with waterComprehensionRestaurants Founders Founding TimeSpecialtiesBarbecue Ji Ji Decai in 1848 barbecue mutton Fangshan Restaurant Zhao Renzhaiin 1925 nearly 100 famous dishes:stewed abalone,stewed venison,sti

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4009-655-100  投诉/维权电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :gzh.png    weibo.png    LOFTER.png 

客服